襄陽(yáng)歌 李白
襄陽(yáng)歌 李白,是一首抒發(fā)作者追求自由、不屑權(quán)貴的抒懷詩(shī)。本文襄陽(yáng)歌 李白由unjs.com編輯收集整理,希望大家喜歡!
導(dǎo)讀:
這是李白在壯志未酬之后的時(shí)光歲月中,心態(tài)逐漸轉(zhuǎn)向了藐視權(quán)貴、放浪形骸,在這種生活狀態(tài)下他所寫了這一首詩(shī)。其原文如下:
襄陽(yáng)歌
李白
落日欲沒峴山西,倒著接蘺花下迷。
襄陽(yáng)小兒齊拍手,攔街爭(zhēng)唱白銅鞮。
旁人借問笑何事,笑殺山翁醉似泥。
鸕鶿杓,鸚鵡杯。
百年三萬(wàn)六千日, 一日須傾三百杯。
遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅。
此江若變作春酒,壘曲便筑糟丘臺(tái)。
千金駿馬換小妾,笑坐雕鞍歌落梅。
車旁側(cè)掛一壺酒,鳳笙龍管行相催。
咸陽(yáng)市中嘆黃犬,何如月下傾金罍?
君不見晉朝羊公一片石,龜頭剝落生莓苔。
淚亦不能為之墮,心亦不能為之哀⒃。
清風(fēng)朗月不用一錢買,玉山自倒非人推。
舒州杓,力士鐺,李白與爾同死生。
襄王云雨今安在?江水東流猿夜聲。
襄陽(yáng)歌字詞解釋:
⑴襄陽(yáng)歌:為李白創(chuàng)辭,屬雜歌謠辭。襄陽(yáng):唐縣名,今屬湖北。
⑵峴山:一名峴首山,在今湖北襄樊市南。
⑶倒著接蘺:用山簡(jiǎn)事。山簡(jiǎn) (253~312年),字季倫,河內(nèi)懷人,山濤第五子。生于曹魏齊王曹芳嘉平五年,卒于晉懷帝永嘉六年,終年六十歲。山簡(jiǎn)性溫雅,有父風(fēng)。山濤起初不知其山簡(jiǎn)的才華,山簡(jiǎn)嘆道:“吾年幾三十,而不為家公所知!”與嵇紹、劉謨、楊淮齊名。初為太子舍人。永嘉中,累遷至尚書左仆射,領(lǐng)吏部,疏廣得才之路。不久出為鎮(zhèn)南將軍,鎮(zhèn)襄陽(yáng)。嗜酒,每游習(xí)家園,置酒池上便醉,名之曰高陽(yáng)池。當(dāng)時(shí)有兒童作歌以嘲之。洛陽(yáng)陷落后(311年),遷于夏口,招納流亡,江漢歸附。卒于鎮(zhèn),追贈(zèng)征南大將軍。山簡(jiǎn)作有文集二卷,(《唐書·經(jīng)籍志》)傳于世,今佚。
⑷山翁:即山簡(jiǎn)!度圃(shī)》校:“一作山公!
⑸鸕鶿杓:形如鸕鶿頸的長(zhǎng)柄酒杓。鸚鵡杯:用鸚鵡螺制成的酒杯。
⑹鴨頭綠:當(dāng)時(shí)染色業(yè)的術(shù)語(yǔ),指一種像鴨頭上的綠毛一般的顏色。
⑺酸醅:重釀而沒有濾過(guò)的酒。
⑻壘:堆積。魏:俗稱酒母,即釀酒時(shí)所用的發(fā)酵糖化劑。糟丘臺(tái):酒糟堆成的山丘高臺(tái)。紂王沉湎于酒,以糟為丘。見《論衡·語(yǔ)增》。
⑼“千金”句:《獨(dú)異志》卷中:“后魏曹彰性倜儻,偶逢駿馬愛之,其主所惜也。彰曰:‘予有美妾可換,惟君所選!R主因指一妓,彰遂換之。”。骸度圃(shī)》校:“一作少!
⑽笑:《全唐詩(shī)》校:“一作醉。”落梅:即《梅花落》,樂府橫吹曲名。
⑾鳳笙:笙形似鳳,古人常稱為鳳笙。龍管:指笛,相傳笛聲如龍鳴,故稱笛為龍管。
⑿“咸陽(yáng)”句:用秦相李斯被殺事。
⒀罍:酒器。
⒁羊公:指羊祜。一片石:指墮淚碑。
⒂龜:古時(shí)碑石下的石刻動(dòng)物,形狀似龜。頭:《全唐詩(shī)》校:“一作龍!
⒃“心亦”句:《全唐詩(shī)》校:“一本此下有‘誰(shuí)能憂彼身后事。金鳧銀鴨葬死灰’二句。”
⒄朗:《全唐詩(shī)》校:“一作明!
⒅舒州杓:舒州(今安徽潛山縣一帶)出產(chǎn)的杓。唐時(shí)舒州以產(chǎn)酒器著名。力士鐺(chēng):一種溫酒的器具,唐代豫章(今江西南昌一帶)所產(chǎn)。
襄陽(yáng)歌翻譯:
落日將沒于峴山之西。我戴著山公的白帽子在花下飲得醉態(tài)可掬。襄陽(yáng)的小兒一起拍著手在街上攔著我高唱《白銅鞮之歌》。路旁之人問他們所笑何事?他們票來(lái)是笑我像山公一樣爛醉如泥。提起鸕鶿杓把酒添得滿滿的,高舉起鸚鵡杯開懷暢飲。百年共有三萬(wàn)六干日,我要每天都暢飲它三白杯。遙看漢水像鴨頭的顏色一樣的綠,好像是剛剛釀好還未曾濾過(guò)的綠葡萄酒。此江之水若能變?yōu)橐唤壕,就在江邊筑上一個(gè)舜山和酒糟臺(tái)。學(xué)著歷史上的曹彰,來(lái)一個(gè)駿馬換妾的風(fēng)流之舉,笑坐在馬上,口唱著《落梅花》,車旁再掛上一壺美酒,在一派鳳笙龍管中出游行樂。那咸陽(yáng)幣中行將腰斬徒嘆黃犬的李斯,何如我在月下自由自在地傾酒行樂?君不是見過(guò)在現(xiàn)山上晉朝羊公的那塊墮淚碑瑪?馱碑的石龜龜頭剝落,伏滿了青苔。看了它我既不為之流淚,也不為之悲哀。誰(shuí)能為他身后之事而傷憂?人死不過(guò)成了一堆牟著金島銀鴨的沒有知覺的死灰罷了。唯有這山間的清風(fēng)朗月,不用記錢就可任意地享用。既然喝就喝個(gè)大醉倒,如玉生之自順舒州杓啊,力士鐺啊,李白要與你同死生啊。楚襄王的云雨之夢(mèng)哪里去了?在這靜靜的夜晚所能見到只有月下的江水,所聽到的只有夜猿的悲啼之聲。
襄陽(yáng)歌中心大意:
詩(shī)人觸事遣興,借人寫己,充分表現(xiàn)了蔑視功名富貴、追求放浪自由生活的思想感情;也流露了人生無(wú)常、及時(shí)行樂的消極情緒。
襄陽(yáng)歌作品介紹:
這首詩(shī)一方面讓從李白的醉酒,從李白飛揚(yáng)的神采和無(wú)拘無(wú)束的風(fēng)度中,領(lǐng)受到一種精神舒展與解放的樂趣;另一方面,它通過(guò)圍繞李白所展開的那種活躍的生活場(chǎng)面,能啟發(fā)人想象生活還可能以另一種帶喜劇的色彩出現(xiàn),從而能加深人們對(duì)生活的熱愛。全篇語(yǔ)言奔放,充分表現(xiàn)出富有個(gè)性的詩(shī)風(fēng)。
襄陽(yáng)歌作品背景:
唐玄宗開元十三年(725年),李白自巴蜀東下。十五年(727年),在湖北安陸和退休宰相許圉師的孫女結(jié)婚。開元二十二年(734年),韓朝宗在襄陽(yáng)任荊州長(zhǎng)史兼東道采訪史。李白往謁求官,不遂,乃作此詩(shī)以抒憤。
襄陽(yáng)歌賞析:
此詩(shī)是李白的醉歌,詩(shī)中以醉漢的心理和眼光看周圍世界,實(shí)際上是以帶有詩(shī)意的眼光來(lái)看待一切,思索一切。詩(shī)一開始用了晉朝山簡(jiǎn)的典故。山簡(jiǎn)鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí),喜歡去習(xí)家花園喝酒,常常大醉騎馬而回。當(dāng)時(shí)的歌謠說(shuō)他:“日暮倒載歸,酩酊無(wú)所知。復(fù)能騎駿馬,倒著白接籬。”接籬,一種白色帽子。李白在這里是說(shuō)自己像當(dāng)年的山簡(jiǎn)一樣,日暮歸來(lái),爛醉如泥,被兒童攔住拍手唱歌,引起滿街的喧笑。
但狂放不羈的詩(shī)人毫不在意,說(shuō)什么人生百年,一共三萬(wàn)六千日,每天都應(yīng)該往肚里倒上三百杯酒。此時(shí),他酒意正濃,醉眼朦朧地朝四方看,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見襄陽(yáng)城外碧綠的漢水,幻覺中就好像剛釀好的葡萄酒一樣。啊,這漢江若能變作春酒,那么單是用來(lái)釀酒的.酒曲,便能壘成一座糟丘臺(tái)了。詩(shī)人醉騎在駿馬雕鞍上,唱著《梅花落》的曲調(diào),后面還跟著車子,車上掛著酒壺,載著樂隊(duì),奏著勸酒的樂曲。他洋洋自得,忽然覺得自己的縱酒生活,連歷史上的王侯也莫能相比呢。秦丞相李斯也被秦二世殺掉了,臨刑時(shí)對(duì)他兒子說(shuō):“吾欲與若(你)復(fù)牽黃犬,俱出上蔡(李斯的故鄉(xiāng))東門,逐狡兔,豈可得乎!”還有晉朝的羊祜,鎮(zhèn)守襄陽(yáng)時(shí)常游峴山,曾對(duì)人說(shuō):“由來(lái)賢達(dá)勝士登此遠(yuǎn)望,如我與卿者多矣,皆湮沒無(wú)聞,使人悲傷!膘锼篮,襄陽(yáng)人在峴山立碑紀(jì)念。見到碑的人往往流淚,名為“墮淚碑”。但這碑到了此時(shí)已沒有什么意義了。如今碑也已剝落,再無(wú)人為之墮淚了。一個(gè)生前即未得善終,一個(gè)身后雖有人為之立碑,但也難免逐漸湮沒,不能有“月下傾金罍”這般快樂而現(xiàn)實(shí)。那清風(fēng)朗月可以不花一錢盡情享用,酒醉之后,像玉山一樣倒在風(fēng)月中,顯示出無(wú)比瀟灑和適意。
詩(shī)的尾聲,詩(shī)人再次宣揚(yáng)縱酒行樂,強(qiáng)調(diào)即使尊貴到能與巫山神女相接的楚襄王,亦早已化為子虛烏有,不及與伴自己喝酒的舒州杓、力士鐺同生共死更有樂趣。
這首詩(shī)為人們所愛讀。因?yàn)樵?shī)人表現(xiàn)的生活作風(fēng)雖然很放誕,但并不頹廢,支配全詩(shī)的,是對(duì)他自己所過(guò)的浪漫生活的自我欣賞和陶醉。詩(shī)人用直率的筆調(diào),給自己勾勒出一個(gè)天真爛漫的醉漢形象。詩(shī)里生活場(chǎng)景的描寫非常生動(dòng)而富有強(qiáng)烈戲劇色彩,達(dá)到了繪聲繪影的程度,反映了盛唐社會(huì)生活中生動(dòng)活潑的一面。
作者簡(jiǎn)介
李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,在中國(guó)歷史上,被稱為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之托可馬克市),李白即誕生于此。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。
后世將李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩(shī)歌總體風(fēng)格清新俊逸,既反映了時(shí)代的繁榮景象,也揭露了統(tǒng)治階級(jí)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白生活在唐代極盛時(shí)期,具有“濟(jì)蒼生” 、“安黎元”的進(jìn)步理想,畢生為實(shí)現(xiàn)這一理想而奮斗。它的大量詩(shī)篇,既反映了那個(gè)時(shí)代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理
【襄陽(yáng)歌 李白】相關(guān)文章:
襄陽(yáng)歌,襄陽(yáng)歌李白,襄陽(yáng)歌的意思,襄陽(yáng)歌賞析 -詩(shī)詞大全01-01
襄陽(yáng)曲,襄陽(yáng)曲李白,襄陽(yáng)曲的意思,襄陽(yáng)曲賞析 -詩(shī)詞大全01-01
襄陽(yáng)蹋銅蹄歌,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌沈約,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌的意思,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌賞析 -詩(shī)詞大全01-01
襄陽(yáng)蹋銅蹄歌,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌沈約,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌的意思,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌賞析 -詩(shī)詞大全01-01
襄陽(yáng)蹋銅蹄歌,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌沈約,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌的意思,襄陽(yáng)蹋銅蹄歌賞析 -詩(shī)詞大全01-01
襄陽(yáng)蹋蹄歌 一,襄陽(yáng)蹋蹄歌 一蕭衍,襄陽(yáng)蹋蹄歌 一的意思,襄陽(yáng)蹋蹄歌 一賞析 -詩(shī)詞大全01-01
襄陽(yáng)蹋蹄歌 二,襄陽(yáng)蹋蹄歌 二蕭衍,襄陽(yáng)蹋蹄歌 二的意思,襄陽(yáng)蹋蹄歌 二賞析 -詩(shī)詞大全01-01
襄陽(yáng)蹋蹄歌 三,襄陽(yáng)蹋蹄歌 三蕭衍,襄陽(yáng)蹋蹄歌 三的意思,襄陽(yáng)蹋蹄歌 三賞析 -詩(shī)詞大全01-01
襄陽(yáng)蹋銅蹄歌06-03