亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

楚辭遠游 翻譯

時間:2023-05-06 15:24:22 詩句 我要投稿
  • 相關推薦

楚辭遠游 翻譯

  楚辭遠游 翻譯,遠游是一首天馬行空的想象之作,內容中描述作者在天上遇到各種神物、奇物,其實是寄予了作者的理想,抒發(fā)了作者難以在現(xiàn)實中施展抱負的悲哀。

 

 

九歌東君

九歌 河伯

 

楚辭遠游原文

悲時俗之迫阨[è]兮,愿輕舉而遠游。

質菲薄而無因兮,焉托乘而上?

遭沉濁而污穢兮,獨郁結其誰語!

夜耿耿而不寐兮,魂煢煢[qióng qióng]而至曙。

惟天地之無窮兮,哀人生之長勤,

往者余弗及兮,來者吾不聞,

步徙[xǐ]倚而遙思兮,怊惝怳[chǎng huǎng]而乖懷。

意荒忽而流蕩兮,心愁凄而增悲。

神倏[shū]忽而不反兮,形枯槁而獨留。

內惟省以端操兮,求正氣之所由。

漠虛靜以恬愉兮,澹[dàn]無為而自得。

聞赤松之清塵兮,愿承風乎遺則。

貴真人之休德兮,美往世之登仙,

與化去而不見兮,名聲著而日延。

奇傅說之托星辰兮,羨韓眾之得一。

形穆穆而浸遠兮,離人群而遁逸。

因氣變而遂曾舉兮,忽神奔而鬼怪。

時仿佛以遙見兮,精晈晈以往來。

絕氛埃而淑尤兮,終不反其故都。

免眾患而不懼兮,世莫知其所如。

恐天時之代序兮,耀靈曄[yè]而西征。

微霜降而下淪兮,悼芳草之先零。

聊仿佯[fǎng yáng]而逍遙兮,永歷年而無成。

誰可與玩斯遺芳兮?晨向風而舒情。

高陽邈[miǎo]以遠兮,余將焉所程?

重曰:春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。

軒轅不可攀援兮,吾將從王喬而娛戲。

餐六氣而飲沆瀣[hàng xiè]兮,漱正陽而含朝霞。

保神明之清澄兮,精氣入而粗穢[huì]除。

順凱風以從游兮,至南巢而壹息。

見王子而宿之兮,審壹氣之和德。

曰:“道可受兮,不可傳。

其小無內兮,其大無垠。

無滑而魂兮,彼將自然。

壹氣孔神兮,于中夜存。

虛以待之兮,無為之先。

庶類以成兮,此德之門。”

聞至貴而遂徂[cú]兮,忽乎吾將行。

仍羽人于丹丘兮,留不死之舊鄉(xiāng)。

朝濯[zhuó]發(fā)于湯谷兮,夕晞余身兮九陽。

吸飛泉之微液兮,懷琬琰[yǎn]之華英。

玉色頩[pīng]以脕顏兮,精醇粹而始壯。

質銷鑠以汋[zhuó]約兮,神要眇[miǎo]以淫放。

嘉南州之炎德兮,麗桂樹之冬榮;

山蕭條而無獸兮,野寂漠其無人。

載營魄而登霞兮,掩浮云而上征。

命天閽[hūn]其開關兮,排閶闔[chāng hé]而望予。

召豐隆使先導兮,問大微之所居。

集重陽入帝宮兮,造旬始而觀清都。

朝發(fā)軔[rèn]于太儀兮,夕始臨乎微閭。

屯余車之萬乘兮,紛溶與而并馳。

駕八龍之婉婉兮,載云旗之逶蛇。

建雄虹之采旄[máo]兮,五色雜而炫耀。

服偃蹇[jiǎn]以低昂兮,驂[cān]連蜷以驕驁[áo]。

騎膠葛以雜亂兮,斑漫衍而方行。

撰余轡而正策兮,吾將過乎句芒。

歷太皓以右轉兮,前飛廉以啟路。

陽杲杲[gǎo gǎo]其未光兮,凌天地以徑度。

風伯為作先驅兮,氛埃辟而清涼。

鳳凰翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇。

攬慧星以為旍兮,舉斗柄以為麾。

叛陸離其上下兮,游驚霧之流波。

時曖[dài]其曭[tǎng]莽兮,召玄武而奔屬。

后文昌使掌行兮,選署眾神以并轂[gǔ]。

路漫漫其修遠兮,徐弭節(jié)而高厲。

左雨師使徑侍兮,右雷公以為衛(wèi)。

欲度世以忘歸兮,意恣睢以擔撟。

內欣欣而自美兮,聊婾[tōu]娛以自樂。

涉青云以泛濫游兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。

仆夫懷余心悲兮,邊馬顧而不行。

思舊故以想象兮,長太息而掩涕。

氾容與而遐舉兮,聊抑志而自弭。

指炎神而直馳兮,吾將往乎南疑。

覽方外之荒忽兮,沛罔象而自浮。

祝融戒而還衡兮,騰告鸞鳥迎宓妃。

張咸池奏承云兮,二女御九韶歌。

使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。

玄螭[chī]蟲象并出進兮,形蟉虬[liào qiú]而逶蛇。

雌蜺便娟以增擾兮,鸞鳥軒翥[zhù]而翔飛。

音樂博衍無終極兮,焉乃逝以徘徊。

舒并節(jié)以馳騖兮,逴[chuō]絕垠[yín]乎寒門。

軼迅風于清源兮,從顓[zhuān]瑣乎增冰。

歷玄冥以邪徑兮,乘間維以反顧。

召黔贏而見之兮,為余先乎平路。

經營四荒兮,周流八漠。

上至列缺兮,降望大壑。

下崢嶸而無地兮,上寥廓而無天。

視倏忽而無見兮,聽惝恍而無聞。

超無為以至清兮,與泰初而為鄰。

 

 

楚辭遠游 翻譯

有感世俗扼殺人的自由,

真想飛翔起來遠處周游。

性質微薄又沒有依靠,

以什么為寄托乘著它上浮?

周圍是污濁黑暗的氣氛,

獨自苦悶向誰去傾訴?

漫長的黑夜里不能安眠,

守著一縷孤魂直至破曙。

聯(lián)想天地的無窮無盡,

哀嘆人生的坎坷苦辛。

過去的事我沒能趕上,

未來的事我難以知聞。

徘徊不定思緒遙遠,

惆悵失意心氣不順。

神志恍惚如水波激蕩,

心中愁苦而悲哀愈增。

忽然間魂靈飛散不返,

只留下枯槁的肉體身形。

自我反省以堅持操守,

尋求天地正氣從何而生。

清虛寧靜中自有愉悅,

淡泊無為悠然自得是真。

聽說赤松子清高絕俗,

愿繼承遺風學其行事。

看重養(yǎng)真之人的美德,

羨慕古人能升仙超越生死。

形體雖然物化消失不見,

名聲卻顯耀而長存后世。

傅說騎星升天多么神奇,

韓眾服藥成仙令人羨慕不已。

身形肅穆地漸漸遠去,

離開人群而超邁高逸。

循著氣的變化層層高飛,

把鬼神也驚得奔走詫異。

朦朧中似乎遠遠可見,

神靈光芒閃爍往來任意。

超越塵埃修善超過先祖,

再也不會返回故國鄉(xiāng)里。

擺脫眾多患難無所畏懼,

世人都不知他們的蹤跡。

擔心歲月流逝季節(jié)交替,

輝煌的太陽也已向西下行。

薄薄的秋霜下降大地,

可憐那芳草最先凋零。

姑且漫步游蕩逍遙一番,

長久地一年年事業(yè)無成。

誰能與我賞玩殘留的芳草?

早晨對著清風放松心情。

高陽帝的時代十分遙遠,

我怎么效法他高潔的品行?

再說道:

春去秋來光陰不停留,

何必久久地留在故鄉(xiāng)?

軒轅黃帝既然不能高攀,

我將跟著王子喬嬉娛游賞。

吞食六精之氣而啜飲清露,

漱著正陽之氣含著朝霞之光。

保持精神心靈清明澄澈,

將精氣吸入將濁氣掃蕩。

跟隨和暢的南風出游,

休息在南方神鳥的巢穴之旁。

見了王子喬就在那兒留宿。

詢一元之氣純和之德之詳。

王子喬說:

“道可以從內心感受,

不可以口耳相傳。

說它小則無處不可容納,

說它大則大到無邊無沿。

不攪亂你的神魂,

它就自然而然地出現(xiàn)。

這一元之氣非常神奇,

半夜寂靜之時方才可感。

要以虛靜之心來對待它,

不要萬事只想著自己占先。

各類東西都是這樣生成,

這就是得道的門檻!

聽罷至理名言便想遠去,

忽然間我就出發(fā)前行。

隨著飛仙升到丹丘仙境,

在神仙的不死之鄉(xiāng)息停。

早晨在湯谷洗洗頭發(fā),

傍晚讓九陽曬干我的全身。

吮吸飛泉的美液,

懷抱良玉的精英。

潔白的臉龐光澤滋潤,

體魄健壯精力充盈。

【楚辭遠游 翻譯】相關文章:

楚辭04-30

遠游原文及賞析12-18

清遠游記05-01

詩經楚辭取名04-26

9、楚辭漁父05-01

楚辭美好的句子04-27

南國的歌吟-《楚辭》05-01

楚辭與巫風05-02

楚辭里的唯美句子02-10

《楚辭》讀書筆記05-02