亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

采薇歌原文及翻譯

時(shí)間:2023-05-06 15:24:57 詩(shī)句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

采薇歌原文及翻譯

  采薇歌原文及翻譯,后世傳言說(shuō)采薇歌的伯夷、叔齊所作,從內(nèi)容上看,這首詩(shī)既是抒情詩(shī),也是一首政治詩(shī),至于抒情什么,寫了什么樣的政治內(nèi)容,讀者們可以觀看下文了解下,本文由unjs.com收集整理!

 

 

伯夷個(gè)人資料:

  伯夷(生卒年不詳),商末孤竹國(guó)(今河北盧龍西一帶)人,商紂王末期孤竹國(guó)第七任君主亞微的長(zhǎng)子,弟亞憑、叔齊。子姓,名允,是殷商時(shí)期契的后代。初,孤竹君欲以三子叔齊為繼承人,及父已死,叔齊讓位于伯夷。伯夷以為逆父命,遂逃之,而叔齊亦不肯立,亦逃之。伯夷叔齊奔往西方,在周地部落中養(yǎng)老,與周文王關(guān)系良好。后周武王討伐紂王,伯夷和叔齊不滿武王身為藩屬討伐君主,加上自己世為商臣,力諫。武王不聽,不久周滅亡商朝。

 

 

叔齊個(gè)人資料:

  叔齊(生卒年不詳),商末孤竹國(guó)(今河北盧龍西)君次子,名致。孤竹君立次子叔齊為繼承人。孤竹君死后,叔齊讓位于伯夷。伯夷不受,兄弟相偕去周,投奔西伯(即周文王)。西伯死后,武王東進(jìn)伐紂,他和叔齊叩馬而諫,以為父喪而用兵,是不孝不仁。武王滅商后,他們逃到首陽(yáng)山(今山西永濟(jì)南),不食周粟,饑餓而死。

 

 

原文:

采薇歌

登彼西山兮,

采其薇矣。

以暴易暴兮,

不知其非矣。

神農(nóng)虞夏忽焉沒兮,

我安適歸矣?

于嗟徂兮,

命之衰矣!

 

翻譯:

登上那西山啊,

采摘野豌豆聊以充饑。

用兇暴取代兇暴啊,

伐紂的武王分不清是和非。

神農(nóng)虞夏古代圣君轉(zhuǎn)瞬即逝啊,

我要去的樂土又在哪里?

多么可悲啊,即將身赴黃泉,

看來(lái)是命中注定活該我們倒霉!

 

欣賞:

  《采薇歌》是一首袒露心跡、毫不矯飾的抒情詩(shī),也是一首愛憎分明、議論風(fēng)發(fā)的政治詩(shī)。全詩(shī)情理交融,在“以暴易暴”的議論中滲透著卑視鄙棄周朝的強(qiáng)烈感情,在“我安適歸”與“命之衰矣”的感慨中隱含有同周朝勢(shì)難兩立的清晰判斷。作品用語(yǔ)簡(jiǎn)潔;結(jié)構(gòu)上轉(zhuǎn)折自然,首尾呼應(yīng),一氣呵成:風(fēng)格質(zhì)樸,平實(shí)之中卻不失流利?偟恼f(shuō)來(lái),這是一首表現(xiàn)較為成功的歌謠體的小詩(shī)。至于如何看待這首詩(shī)的思想內(nèi)容,歸根結(jié)底,是一個(gè)關(guān)系到如何評(píng)價(jià)武王伐紂的問題?鬃訌牡赖伦晕彝瓿傻慕嵌瘸橄蟮乜隙ú、叔齊“求仁而得仁”;實(shí)際上,這是對(duì)武王伐紂的正義性的否定。從政治上看,褒揚(yáng)伯夷、叔齊,等于是在提倡忠于一家一姓的愚忠,是符合歷代統(tǒng)治階級(jí)的統(tǒng)治需要而與歷史的進(jìn)步格格不入的。在這一點(diǎn)上,具有民本思想的孟子的見解十分高明、通達(dá)。他說(shuō):“民為貴,社稷次之,君為輕。”(《孟子·盡心下》)又說(shuō):“賊仁者謂之‘賊’,賊義者謂之‘殘’。殘賊之人謂之‘一夫’。聞?wù)D一夫紂矣,未聞弒君也。”所以孟子雖也多次稱頌伯夷,但仍給予“伯夷隘”(《孟子·公孫丑上》)的不客氣的批評(píng)。所謂“隘”,也就是器量太小,只求潔身自好,不能容人容物,也就是一種經(jīng)過精心修飾的個(gè)人主義。上述孟子的幾段話,是對(duì)伯夷、叔齊以一己的思想道德原則作為立身處世的最高準(zhǔn)則,而不能以人民大眾的愛憎為愛憎,從而站在了“順乎天而應(yīng)乎人”的“湯武革命”(《周易·革卦》彖辭)的對(duì)立面上的直接或間接的批評(píng),同時(shí)也可看做是對(duì)這首表明夷、齊“義不食周粟”心跡的絕命辭《采薇歌》的思想內(nèi)容方面的深中肯綮的評(píng)價(jià)。這樣看來(lái),這首《采薇歌》盡管唱嘆有情,感慨深沉,從思想內(nèi)容的角度評(píng)價(jià),卻是并不值得加以肯定的。

 

  采薇歌原文及翻譯就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多經(jīng)典、不同類型的詩(shī)句盡在:詩(shī)句大全!

  關(guān)注微信公眾號(hào):miyu_88,精彩內(nèi)容每天推送!

【采薇歌原文及翻譯】相關(guān)文章:

采薇..05-02

采葛原文翻譯及賞析12-18

《采薇》教案04-25

《采薇》教案05-01

《琴歌》原文翻譯03-01

木蘭歌原文翻譯03-15

《詩(shī)經(jīng)·采薇》教案01-04

《采薇》.2..05-01

關(guān)于詩(shī)經(jīng)采薇05-05

采薇教學(xué)反思05-01