破陣子晏殊翻譯賞析閱讀答案
破陣子晏殊翻譯賞析閱讀答案,這是北宋婉約派詞人、著名文學(xué)家、政治家晏殊所創(chuàng)作的一首詞作,這首詞通過描寫清明節(jié)的一個生活片段,反映出了少女身上獨有的一種青春活力。原文:
破陣子·燕子來時新社
晏殊
燕子來時新社,梨花落后清明。
池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲。日長飛絮輕。
巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。
疑怪昨宵春夢好,元是今朝斗草贏。笑從雙臉生。
破陣子·燕子來時新社字詞解釋:
⑴破陣子:《破陣子》,唐教坊曲,一名《十拍子》。陳旸《樂書》:“唐《破陣樂》屬龜茲部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆畫衣甲,執(zhí)旗旆。外藩鎮(zhèn)春衣犒軍設(shè)樂,亦舞此曲,兼馬軍引入場,尤壯觀也!卑础肚赝跗脐嚇贰窞樘崎_國時之大型武舞曲,震驚一世。玄奘往印度取經(jīng)時,一國王曾詢及之,見所著《大唐西域記》。此雙調(diào)小令,當(dāng)是截取舞曲中之一段為之,猶可想見激壯聲容。雙調(diào)六十二字,上下片各五句三平韻。唐太宗李世民任秦王時制大型舞曲,名《破陣樂》。本是七言絕句,后因舊曲名,另倚新聲。始見晏殊詞。
⑵新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時間在立春后、清明前。
⑶碧苔:碧綠色的苔草。
⑷飛絮:飄蕩著的柳絮。
⑸巧笑:形容少女美好的笑容。
⑹逢迎:相逢。
⑺疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。
⑻斗草:古代婦女的一種游戲,也叫“斗百草”。其玩法大抵如下:比賽雙方先各自采摘具有一定韌性的`草,(樓蘭案:多為車前草,車前草多年生草本植物,多生路邊、溝壑旁、田埂等處。無莖,具多數(shù)細(xì)長之須根;葉自根際叢出,薄紙質(zhì),具五條主葉脈,全緣或波狀,或有疏鈍齒,長達15—30厘米;具綠白色疏生花,花冠四裂,雄蕊四枚;果實成熟后會如蓋子般掀開,釋出四至六顆棕黑色種子,其長長的花軸,用來斗草的好材料。)然后相互交叉成"十"字狀并各自用勁拉扯,以不斷者為勝。所謂“武斗"。王建《宮詞》,吟詠斗草游戲的情狀:“水中芹葉土中花,拾得還將避眾家,總待別人般數(shù)盡,袖中拈出郁金芽”斗草除有“武斗”外,還有“文斗”。所謂"文斗",就是對花草名,女孩們采來百草,以對仗的形式互報草名,誰采的草種多,對仗的水平高,堅持到最后,誰便贏。因此玩這種游戲沒點植物知識和文學(xué)修養(yǎng)是不行的。
⑼雙臉:指臉頰。
破陣子·燕子來時新社翻譯:
燕子飛來正趕上社祭之時,飄落的梨花告知清明的到來。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。
在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預(yù)兆我今天斗草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現(xiàn)出了笑意。
破陣子·燕子來時新社閱讀答案:
試題:
1.詞的題目中應(yīng)該填入的一個字是 (某一季節(jié)),作者晏殊是 派的代表詞。(2分)
2.對作品賞析不恰當(dāng)?shù)囊豁検牵?)(3分)
A.作者通過視覺、聽覺、觸覺等感官感受,傳神地繪景,生動而鮮活,明媚秀潤。
B.“三四點”、“一兩聲”或為寫實地,更透出幽靜與悠長。
C.詞的下片寫少女嬉戲,活潑天真,洋溢著清新的生活氣息。
D.整首詞語言通俗,激情昂揚,境界闊遠(yuǎn)。
3.聯(lián)系作品上、下闋內(nèi)容,試從情與景的關(guān)系角度,寫一段鑒賞性文字。(60字)
答案:
1.(2分) 春 婉約派。
2.(3分)(D)
3.(4分)答題要點:描寫了燕子、梨花、碧苔、黃鸝、飛絮、女伴巧笑以及斗草輸贏游戲等,勾畫出明媚、歡快的景象,表達了作者輕松愉悅的心情,一改傳統(tǒng)詩詞中傷春惜時的老套。
破陣子·燕子來時新社創(chuàng)作背景:無
破陣子·燕子來時新社賞析:
此詞通過清明時節(jié)的一個生活片斷,反映出少女身上顯示的青春活力,充滿著一種歡樂的氣氛。全詞純用白描,筆調(diào)活潑,風(fēng)格樸實,形象生動,展示了少女的純潔心靈。
二十四節(jié)氣,春分連接清明,正是一年春光最堪留戀的時節(jié)。春已中分,新燕將至,此時恰值社日也將到來,古人稱燕子為社燕,以為它常是春社來,秋社去。詞人所說的新社,指的即是春社了。那時每年有春秋兩個社日,而尤重春社,鄰里聚會,酒食分餐,賽會歡騰,極一時一地之盛。閨中少女,也“放”了“假”,正所謂“問知社日停針線”,連女紅也是可以放下的,呼姊喚妹,門外游玩。詞篇開頭一句,其精神全在于此。
按民族“花歷”,又有二十四番花信風(fēng),自小寒至谷雨,每五日為一花信,每節(jié)應(yīng)三信有三芳開放;按春分節(jié)的三信,正是海棠花、梨花、木蘭花。梨花落后,清明在望。詞人寫時序風(fēng)物,一絲不茍。當(dāng)此季節(jié),氣息芳潤,池畔苔生鮮翠,林叢鸝囀清音。春光已是苒苒而近晚了,神情更在言外。清明的花信三番又應(yīng)在何處?那就是桐花、麥花與柳花。所以詞人接著寫的就是“日長飛絮輕”。古有詩云:“落盡海棠飛盡絮,困人天氣日初長”,可以合看。文學(xué)評論家于此必曰:寫景;狀物!而不知時序推遷,觸人思緒也。
當(dāng)此良辰佳節(jié)之際,則有二少女,出現(xiàn)于詞人筆下:在采桑的路上,她們正好遇著;一見面,西鄰女就問東鄰女:“你怎么今天這么高興?夜里做了什么好夢了吧!快說來聽聽!”東鄰笑道:“莫胡說!人家剛才和她們斗草來著,得了彩頭呢!”
“笑從雙臉生”五字,再難另找一句更好的寫少女笑吟吟的句子來替換。何謂雙臉?蓋臉本從眼際得義,而非后人混指“嘴巴”也。故此詞,美在情景,其用筆明麗清婉,秀潤無倫,而別無奇特可尋之跡;迨至末句,收足全篇,神理盡出,天時人事,物態(tài)心情,全歸于此。
個人資料:
晏殊(991年—1055年),字同叔,撫州臨川人。北宋著名文學(xué)家、政治家。
生于宋太宗淳化二年(991),十四歲以神童入試,賜進士出身,命為秘書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書,1055年病逝于京中,封臨淄公,謚號元獻,世稱晏元獻。
晏殊以詞著于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱為“大晏”和“小晏”,又與歐陽修并稱“晏歐”;亦工詩善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻遺文》、《類要》殘本。
相關(guān)推薦:
浣溪沙晏殊閱讀答案翻譯賞析
寓意晏殊翻譯賞析閱讀答案
【破陣子晏殊翻譯賞析閱讀答案】相關(guān)文章:
浣溪沙晏殊閱讀答案翻譯賞析07-03
寓意晏殊翻譯賞析閱讀答案07-03
喜遷鶯晏殊翻譯賞析閱讀答案07-04
撼庭秋 晏殊閱讀答案翻譯賞析07-03
采桑子 晏殊閱讀答案翻譯賞析07-03
踏莎行晏殊閱讀答案翻譯賞析07-04
清平樂晏殊閱讀答案翻譯賞析07-04
采桑子晏殊閱讀答案 翻譯賞析07-06
晏殊:破陣子01-10