浣溪沙李清照淡蕩春光寒食天閱讀答案翻譯
浣溪沙李清照淡蕩春光寒食天閱讀答案翻譯,這是宋代女詞人、婉約詞派代表、有“千古第一才女”之稱的李清照早期創(chuàng)作的一首詞。原文:
浣溪沙·淡蕩春光寒食天
李清照
淡蕩春光寒食天,玉爐沉水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。
海燕未來人斗草,江梅已過柳生綿。黃昏疏雨濕秋千。
浣溪沙·淡蕩春光寒食天字詞解釋:
⑴浣溪沙:詞牌名。
⑵淡蕩:舒緩蕩漾之意。多用以形容春天的景物。寒食:節(jié)令名。在清明前一二日。相傳春秋時,介之推輔佐晉文公回國后,隱于山中,晉文公燒山逼他出來,之推抱樹焚死。為悼念他,遂定于是日禁火寒食!肚G楚歲時記》:“去冬節(jié)一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食,禁火三日!
⑶玉爐:香爐之美稱。沉水:沉水香,一種名貴的香料。
⑷夢回:從夢中醒來。山枕:兩端隆起如山形的凹枕。花鈿:用金片鑲嵌成花形的首飾。
⑸海燕:燕子的一種,冬天到南方過冬,春天回北方筑巢,又名越燕。斗草:一種競采百草、比賽優(yōu)勝的游戲,參加者多為青年婦女與兒童。一名斗百草。
⑹江梅:梅的一種優(yōu)良品種,非專指生于江邊或水邊之梅。柳綿:即柳絮。柳樹的種子帶有白色絨毛,故稱。
⑺秋千:相傳春秋時齊桓公由北方山戎引入。在木架上懸掛兩繩,下拴橫板。玩者在板上或坐或站,兩手握繩,使前后擺動。技高膽大者可騰空而起,并可雙人并戲。一說秋千起于漢武帝時,武帝愿千秋萬壽,宮中因作千秋之戲,后倒讀為秋千。參見《事物紀原》卷八。
浣溪沙·淡蕩春光寒食天翻譯:
寒食清明時節(jié),萬物復蘇,蕩漾著明媚的春光。玉爐中名香將盡,殘煙依舊飄出醉人的清香。午睡醒來,頭戴的花鈿落在枕邊床上。
海燕還未歸來,鄰家兒女們搶先玩起了斗草游戲。江邊的梅子已落,綿綿的柳絮隨風蕩漾。零星的雨點打濕了院子里的秋千,更增添了黃昏的清涼。
浣溪沙·淡蕩春光寒食天閱讀答案:
試題:
1.試分析全詞的結(jié)構(gòu)層次。(5分)
2.末句“黃昏疏雨濕秋千”描繪了一幅什么樣的畫面?抒發(fā)了作者怎樣的心情?(6分)
答案:
1.全詞分為兩層,前三句為一層,寫室內(nèi)所見。少女春睡初醒,感受到春光融和,屋內(nèi)熏爐中燃著沉水香,輕煙裊繞。后三句為第二層,寫室外景象。女伴們斗草嬉戲,無比歡暢。江梅花期已過了,楊柳又正在飛花。寒食時節(jié)的雨打濕了戶外的秋千。
2.“黃昏疏雨濕秋千”,描繪了一幅寒食黃昏時分屋外院落細雨朦朧的春景。(3分)日暮黃昏忽然飄起的細雨打濕了空蕩蕩的秋千,營造了一種空寂的氛圍,表現(xiàn)了詞人的惜春、傷春之情(無可奈何的春愁)。(3分)
浣溪沙·淡蕩春光寒食天創(chuàng)作背景:
這首詞為作者早年所作。據(jù)陳祖美《李清照簡明年表》:公元1100年(元符三年),李清照結(jié)識張耒、晁補之及同齡諸女友,《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》等詞當作于是年前后。徐培均《李清照》:觀“海燕未來人斗草”一句,可知此詞為少女時作。唐代女孩子有五月五日斗百草的游戲,宋代也有,但時間不同。吳自牧《夢粱錄》卷一說:“二月朔(初一)謂之中和節(jié)……禁中宮女以百草斗戲!标淌狻镀脐囎印吩疲骸把嘧觼頃r新社,梨花落后清明……疑怪昨宵春夢好,原是今朝斗草贏,笑從雙臉生。”是說在春分至清明這半個月左右時間。前者講的是宮女,后者寫的是民間。這時候春意盎然,女孩子們從閨閣走向園林,搜集奇花異草,相互比賽,借以炫耀自己對于植物的知識,表達活潑喜悅的心情。
浣溪沙·淡蕩春光寒食天賞析:
這首詞是李清照早期的名篇之一。下面是人民文學出版社古典文學編輯室副主任,中國作家協(xié)會會員王思宇先生對此詞的賞析。
此詞通過寒食時節(jié)景物形象探尋一位少女的感春情思,從而表達作者愛春惜春的心情。
上片寫少女春睡初醒情景,用的是倒敘,頭兩句是第三句睡醒后的所見所感!暗帯豹q蕩漾,形容春光融和遍滿。寒食節(jié)當夏歷三月初,正是春光極盛之時。熏爐中燃點著沉水香,輕煙裊繞,暗寫閨室的幽靜溫馨。這兩句先寫出春光的宜人,春閨的美好。第三句寫閨中之人,詞中沒有去寫她的.容貌、言語、動作,只從花鈿寫她睡醒時的姿態(tài)!吧秸怼敝^枕形如山!皦艋厣秸黼[花鈿”是少女自己察覺到的,不是別人看出來的。暮春三月,春困逼人,她和衣而臥,不覺沉沉入睡,一覺醒來,才覺察自己凝妝睡去,自己也覺詫異。熏香已殘,說明入睡時間已久,見出她睡得那樣沉酣香甜。她夢回猶倚山枕,出神地望著室外的蕩漾春光,室內(nèi)的沉香煙裊,一種潛藏的春思隱約如見。這幾句不事修飾,淡淡道來,卻別有一番情致。
下片寫少女的心曲。“海燕未來人斗草,江海已過柳生綿”。古人以為燕子產(chǎn)于南方,春末夏初渡海飛來,故稱海燕!岸凡荨笔怯没ú葙賽勝負的一種游戲。時節(jié)已到寒食,為什么不見燕子飛來呢?女伴們斗草嬉戲,情懷是多么歡暢。江梅花期已過了,楊柳又正飛花。這里寫的是少女眼中所見,心中所感種種景致說明春事已經(jīng)過半,當此時少女的春閨寂寞、情懷繚亂,含有作者的惜春心情。這兩句對仗工整,既有動態(tài),更有細微的心理活動,極盡工巧之妙。
“黃昏疏雨濕秋千”,寫的是另一種境界。秋千本是少女喜歡的游戲,尤其是當寒食時節(jié)更是無此不歡。這一句寫的是黃昏時忽然飄起細雨,把秋千灑濕了,這是一種“無可奈何”的情緒的外現(xiàn),同上兩句所寫的有精神上的契合,都是少女春日心情的寫照。此句寫春愁卻不用“春愁”二句,只言雨中秋千,卻道出愁緒萬縷。
這首詞以物寫人,以景寫情,把春日少女的姿態(tài)和內(nèi)心世界寫得活靈活現(xiàn),有“無我之境”的妙趣。
個人資料:
李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號易安居士,漢族,齊州章丘(今山東章丘)人。宋代(兩宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。
李清照出生于書香門第,早期生活優(yōu)裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環(huán)境中打下文學基礎。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。
有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
相關(guān)推薦:
新荷葉李清照
李清照的名言
【浣溪沙李清照淡蕩春光寒食天閱讀答案翻譯】相關(guān)文章:
浣溪沙李清照繡面芙蓉一笑開閱讀答案翻譯07-04
浣溪沙秦觀閱讀答案翻譯賞析07-04
浣溪沙張先閱讀答案翻譯賞析07-05
浣溪沙晏殊閱讀答案翻譯賞析07-03
浣溪沙周邦彥閱讀答案翻譯賞析07-04
浣溪沙翻譯歐陽修-浣溪沙閱讀答案歐陽修07-04
浣溪沙張孝祥閱讀答案 翻譯 賞析07-06
蘆花蕩閱讀答案01-11
蘆花蕩閱讀答案02-10