- 相關(guān)推薦
金縷曲贈(zèng)梁汾翻譯
金縷曲贈(zèng)梁汾翻譯,這首詞是清代詞人納蘭性德的成名作之一,是贈(zèng)給好友顧梁汾的,告訴顧梁汾自己和他所要達(dá)成的目標(biāo)一樣。金縷曲贈(zèng)梁汾原文:
金縷曲(1)·贈(zèng)梁汾(2)
納蘭性德
德(3)也狂生耳。偶然間,緇塵(4)京國,烏衣門第 。有酒惟澆(5)趙州土,誰會(huì)(6)成生此意。不信道(7)、遂成知己。青眼(8)高歌俱未老,向尊(9)前、拭盡英雄淚。君不見,月如水。 共君此夜須沉醉。且由他,蛾眉(10)謠諑(11),古今同忌。身世悠悠(12)何足問,冷笑置之而已。尋思起、從頭翻悔。一日心期(13)千劫在,后身緣(14)、恐結(jié)他生里。然諾重(15),君須記。
金縷曲贈(zèng)梁汾字詞解釋:
(1)金縷曲:詞牌名。
(2)梁汾:指納蘭性德的朋友顧貞觀。清康熙十五年(1676年)與納蘭性德相識(shí),從此交契,直至納蘭性德病歿。
(3)德:作者自稱。
(4)淄塵:黑塵,喻污垢。此處作動(dòng)詞用,指混跡。淄,通“緇”,黑色。
(5)澆:澆酒祭祀。
(6)會(huì):理解。[1]
(7)不信道、竟逢知己:萬萬沒有想到,今天竟然遇到了知己。
(8)青眼:契重之眼光,此指青春年少。
(9)尊:同“樽”。
(10)娥眉:亦作“蛾眉”,喻才能。
(11)謠諑,造謠毀謗。忌,語助詞,無實(shí)義。
(12)悠悠,遙遠(yuǎn)而不定貌。
(13)心期:以心相許,情投意合。
(14)后身緣:來生情緣。
(15)然諾重:指守信譽(yù),不食言。
金縷曲贈(zèng)梁汾翻譯:
我原本也是個(gè)狂妄的小子,我在京城混跡于官場(chǎng),這不過是因?yàn)槌錾碛诟哔F門第和命運(yùn)的偶然安排罷了。我真心仰慕平原君的廣結(jié)賢士,希望能有趙國平原君那樣招賢納士的人來善待天下賢德才士,可是卻沒有誰會(huì)理解我的這片心意。萬萬沒有想到,今天竟然遇到了您這位知己。今天,趁我們還不算老,擦去感傷的眼淚,縱酒高歌,把精神振作起來。
今天我們一定要開懷暢飲,一醉方休。從古到今,才干出眾、品行端正的人遭受謠言中傷,這都是常有的事,姑且由他去吧。人生歲月悠悠,難免遭受點(diǎn)挫折苦惱,這些都沒必要放在心上,思過之后冷笑一聲放在一邊就完事兒了。若總是耿耿于懷,那么從人生一開始就錯(cuò)了。今天我們一朝以心相許,成為知己,他日即使經(jīng)歷千萬劫難,我們的友情也要依然長存。這后半生的緣分,恐怕要到來世也難以補(bǔ)足。這個(gè)諾言是很沉重的,您一定要牢牢記在心里。
金縷曲贈(zèng)梁汾閱讀答案:無
金縷曲贈(zèng)梁汾創(chuàng)作背景:
《金縷曲·贈(zèng)梁汾》作于康熙十五年,亦是性德的成名之作。其時(shí)性德初識(shí)郁郁不得志的顧貞觀,覺得相見恨晚。據(jù)顧貞觀說,吳兆騫被誣流放,納蘭性德看了顧貞觀給吳兆騫的兩首《金縷曲》,異常感動(dòng),決心參予營救吳兆騫的活動(dòng),并且給顧貞觀寫了這首披肝瀝膽的詩篇。
金縷曲贈(zèng)梁汾賞析:
“德也狂生耳”,起句奇兀,使人陡然一驚;因?yàn)榧{蘭性德的父親明珠,是當(dāng)時(shí)權(quán)傾朝野的宰輔。納蘭性德風(fēng)華正茂,文武雙全,在他面前正鋪設(shè)著一條榮華富貴的坦途。然而,他竟劈頭自稱“狂生”,而且還帶著頗為不屑的語氣,這一下就抓住了讀者的心,使人不得不注意品味。
“偶然間,緇塵京國,烏衣門第。納蘭性德化用謝朓“誰能久京洛,緇塵染素衣”的詩意,說自己生長在京師的富貴人家,蒙受塵世的污濁!芭既婚g”三字。表明他并不希罕金粉世家繁華喧囂的生活。在詞的開頭,他就坦率地把自己鄙薄富貴家庭的心境,告訴給顧貞觀,是希望出身寒素的朋友們理解他,不要把他看成是一般的貴介公子。
“有酒惟澆趙州土”。原是唐代詩人李賀的詩句:“買絲繡作平原君,有酒惟澆趙州土!逼皆磻(zhàn)國時(shí)代趙國的公子趙勝,此人平生喜歡結(jié)納賓客。李賀寫這兩句詩,對(duì)那些能夠賞識(shí)賢士的人表示懷念。他舉起酒杯,澆向趙州,覺得茫茫宇內(nèi),惟獨(dú)平原君值得景仰。納蘭性德徑用李詩入詞,同樣是表示對(duì)愛惜人才者的敬佩。當(dāng)然,他和李賀的心情不盡相同。李賀懷才不遇,攀附無門;納蘭性德生長名門,青云有路。但是,他從顧貞觀、吳兆騫等人的遭遇里,深深感到社會(huì)的不平,感到人才總是無法逃脫遭受排擠的厄運(yùn),因而憂思重重,滿懷悲憤。
“誰會(huì)成生此意”,透露出孤獨(dú)落寞的悲哀。他的失望、彷徨、牢騷之情,統(tǒng)統(tǒng)包含在這里面。
“不信道,遂成知己”。驟然看來,在“不信道”之后,又加上“遂”字,顯得有點(diǎn)累贅,但重復(fù)強(qiáng)調(diào)意外之感,是為了表達(dá)得友的狂喜。這幾句,筆勢(shì)馳驟,極盡騰挪變化之妙。
“青眼高歌俱未老,向尊前,拭盡英雄淚。”青眼是高興的眼色,不過,在舉杯痛飲之余,又不禁涕淚滂沱。英雄失路,惺惺相惜,得友的喜悅、落拓的悲哀,一齊涌上心頭。辛稼軒曾有句云:“倩何人,喚取翠袖紅巾,揾英雄淚。”納蘭性德的心情,與此相類。不過,辛詞“揾”字比較含蓄,納蘭用“拭盡”一語,卻是淋漓盡致地宣泄情感。這幾句,詩人把歌哭笑啼交錯(cuò)在一起,比辛的詩句顯得更鮮明更奔放。
“君不見,月如水”以此景作結(jié)。月兒皎潔,涼浸浸的,似是映襯著他們悲涼的情懷,又似是他們純潔友誼的見證。即景即情,盡在不言中。
“共君此夜須沉醉!边@里的“須”字很值得玩味。它表明,詩人要有意識(shí)地使自己神經(jīng)麻木。從寫法上看,此句與杜甫的名句“白日放歌須縱酒”也頗相似,但意境大不相同。“縱酒”未必大醉,“沉醉”卻是醉得不省人事。為什么必須爛醉如泥?下面跟著作答!扒矣伤,蛾眉謠諑,古今同忌!鼻f過:“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫!痹诩{蘭性德看來,古往今來,有才識(shí)之士被排斥不用者多如牛毛,顧貞觀等受到不公的待遇也自不可避免。不合理的現(xiàn)實(shí)既已無法改變,他便勸慰好友,大家懶得去管,一醉了事。這種一醉解千愁的作法,固然是逃避現(xiàn)實(shí)的表現(xiàn),但詩人冷峭的情緒,乃是憤怒與消極的混合物。
“身世悠悠何足問,冷笑置之而已”。從顧貞觀等今古才人的遭遇中,詩人想到自己。在污濁的社會(huì)中,過去的生涯,毫無意趣,將來的命運(yùn),也不值一曬,因而他發(fā)出了“尋思起,從頭翻悔”的感嘆。在詞的開頭,詩人已透露出他對(duì)門閥出身的不屑,這里再一次申明,是強(qiáng)調(diào)他和顧貞觀有著同樣的煩惱,對(duì)現(xiàn)實(shí)有著同樣的認(rèn)識(shí),他和顧貞觀一起承受著不合理社會(huì)給予的壓力。在這里,通過詩人對(duì)朋友安慰體貼相濡以沫的態(tài)度,我們也看到了他對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的不滿和激忿。
“一日心期千劫在,后生緣,結(jié)在他生里!痹诩(dòng)之余,納蘭性德把筆鋒拉回,用沉著堅(jiān)定的調(diào)子抒寫他對(duì)友情的珍惜?纸偈氰笳Z劫簸的省略,是計(jì)算時(shí)間的數(shù)量詞。在不期然得遇知己的時(shí)刻。他鄭重表示,一旦傾心相許,友誼便地久天長,可以經(jīng)歷千年萬載。同時(shí),彼此相見恨晚,只好期望來世補(bǔ)足今生錯(cuò)過的時(shí)間。用不著剖析,這番誓言,灼熱如火。結(jié)句“然諾重,君須記”。再三叮嚀,強(qiáng)烈地表達(dá)與顧貞觀世世為友的愿望。
納蘭性德著眼于傳情,直抒胸臆,但也注意順手拈來一二景語,約略點(diǎn)染。這首詞因情寫景,情景相生,收到了形象生動(dòng)境界雋永的藝術(shù)效果。
個(gè)人資料:
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。...
【金縷曲贈(zèng)梁汾翻譯】相關(guān)文章:
金縷曲 賀(賀字原缺,金縷曲 賀(賀字原缺謝應(yīng)芳,金縷曲 賀(賀字原缺的意思,金縷曲 賀(賀字原缺賞析 -詩詞大全03-13
金縷曲·詠白海棠原文及賞析02-27
汾沮洳原文翻譯及賞析12-18
惠子相梁原文翻譯02-28
開口薄壁曲梁的非線性屈曲04-30
雨雪曲原文、翻譯03-02
塞上曲原文及翻譯03-01
木蘭花慢·立秋夜雨送梁汾南行原文及賞析12-18
汾潞04-29