亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

狂夫原文翻譯

時(shí)間:2023-09-27 19:50:45 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

狂夫原文翻譯

狂夫原文翻譯1

  狂夫

  萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪。

  風(fēng)含翠篠娟娟凈,雨裛紅蕖冉冉香。

  厚祿故人書斷絕,恒饑稚子色凄涼。

  欲填溝壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

  翻譯

  萬里橋西邊就是我居住的草堂,沒幾個(gè)人來訪,百花潭與我相伴,隨遇而安,這就是滄浪。

  和風(fēng)輕輕擁著秀美光潔的翠竹,細(xì)雨滋潤著荷花,微風(fēng)吹來陣陣清香。

  做了大官的朋友早與我斷了書信來往,長久饑餓的小兒子,小臉凄涼,讓我愧疚而感傷。

  我這老骨頭快要扔進(jìn)溝里了,無官無錢只剩個(gè)狂放,自己大笑啊,當(dāng)年的狂夫老了卻更加狂放!

  注釋

  萬里橋:在成都南門外,是當(dāng)年諸葛亮送費(fèi)祎出使東吳的地方。杜甫的草堂就在萬里橋的西面。

  百花潭:即浣花溪,杜甫草堂在其北。

  滄浪:指漢水支流滄浪江,古代以水清澈聞名。

  篠:細(xì)小的竹子。

  娟娟凈:秀美光潔之態(tài)。

  裛:滋潤。

  紅蕖:粉紅色的荷花。

  冉冉香:陣陣清香。

  厚祿故人:指做大官在朋友。

  書斷絕:斷了書信來往。

  恒饑:長時(shí)間挨餓。

  填溝壑:把尸體扔到山溝里去。這里指窮困潦倒而死。

  疏放:疏遠(yuǎn)仕途,狂放不羈。

  創(chuàng)作背景

  公元760年(唐肅宗上元元年)夏天,詩人杜甫在朋友的資助下,在四川成都郊外的浣花溪畔蓋了一間草堂,在飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦后,生活暫時(shí)得到了安寧。這首詩就是作于這期間。

  賞析

  這首七律作于杜甫客居成都時(shí)。詩題為“狂夫”,當(dāng)以寫人為主,詩卻先從居住環(huán)境寫來。

  “萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪!敝小叭f里橋”在成都南門外,是當(dāng)年諸葛亮送費(fèi)祎出使東吳的地方。杜甫的草堂就在萬里橋的西面!鞍倩ㄌ丁痹阡交ㄏ,杜甫草堂在其北。上句的“滄浪”指漢水支流滄浪江,古代以水清澈聞名。傳說孔子到楚國,聽到一個(gè)小孩在唱:“滄浪之水清兮,可以濯我纓!边@里就是暗含“滄浪之水清兮,可以濯我纓”(河水清澈啊,可以洗我的頭發(fā)。河水渾濁啊,可以洗我的腳)之意!八濉币庵柑绞⑹溃八疂帷币庵甘赖罍啙。根據(jù)世道決定進(jìn)退,表明一種超脫世俗名利的瀟灑的人生態(tài)度!凹础眰鬟_(dá)出知足的意味。也就是有此清潭,又何必“滄浪”呢。上句的“萬里橋”與下句的“百花潭”,上句的“草堂”與下句的“滄浪”相對(duì)應(yīng),在似對(duì)非對(duì)中,描寫了一路風(fēng)光,為下文寫“狂”作鋪墊。

  “風(fēng)含翠篠娟娟凈,雨筿紅蕖冉冉香!敝小按潴恪奔淳G色細(xì)竹。南朝梁簡文帝《喜疾瘳》中有“隔簾陰翠篠,映水含珠榴”詩句!熬昃辍本褪敲篮玫臉幼!熬昃陜簟毙忝拦鉂嵵畱B(tài)!皼拧奔醋虧!凹t蕖”即粉紅色的荷花。“冉冉”本意為漸進(jìn)地、慢慢地、緩慢地,也可以形容毛、枝條等柔軟下垂的樣子。這一聯(lián)的意思是說,翠竹輕搖,帶著水光的枝枝葉葉,明凈悅目;細(xì)雨使荷花格外嬌艷,微風(fēng)吹送,清香可聞。其中,“含”和“裛”兩個(gè)動(dòng)詞運(yùn)用很妙!昂庇行⌒暮亲o(hù)之意,暗示了風(fēng)的柔和。而“裛”通“浥”,有“潤物細(xì)無聲”的'意味,足見雨之細(xì)。這里,詩人以精心之筆,描寫了微風(fēng)細(xì)雨,營造了一個(gè)美好的審美境界。

  前四句寫草堂及浣花溪的美麗景色,令人陶然。然而與此并不那么和諧的是詩人現(xiàn)實(shí)的生活處境。初到成都時(shí),他曾靠故人嚴(yán)武接濟(jì),分贈(zèng)祿米,而一旦這故人音書斷絕,他一家子免不了挨餓!昂竦摴嗜藭鴶嘟^”即寫此事,這就導(dǎo)致“恒饑稚子色凄涼”!梆嚩蘸,虧及幼子,至形于顏色,則全家可知”(蕭滌非《杜甫詩選》),這是舉一反三、舉重該輕的手法。

  “厚祿故人書斷絕,恒饑稚子色凄涼!敝小昂竦摴嗜恕敝缸龃蠊僭谂笥!皶鴶嘟^”就是斷了書信來往。“恒饑”就是長時(shí)間挨餓。這里寫了詩人的現(xiàn)實(shí)生活處境。初到成都時(shí),他曾靠故人嚴(yán)武接濟(jì),分贈(zèng)祿米,而一旦這故人音書絕,他一家子就得重陷長久的饑荒之中,上句“厚祿故人書斷絕”即寫此事。接著下句 “恒饑稚子色凄涼”是因上句而來,說明了“厚祿故人書斷絕”的結(jié)果。這里,還要注意詩歌的形式,詩人打破格律來寫,在句法上形成了“上二下五”式,把“厚祿”、“恒饑”前置句首顯著地位,突出“恒饑”的貧困處境。在藝術(shù)上與“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”有異曲同工之妙。

  “填溝壑”,即倒斃路旁無人收葬,意猶餓死。這是何等嚴(yán)酷的生活現(xiàn)實(shí)呢。要在凡夫俗子,早從精神上被摧垮了。然而杜甫卻不如此,他是“欲填溝壑唯疏放”,飽經(jīng)患難,從沒有被生活的磨難壓倒,始終用一種倔強(qiáng)的態(tài)度來對(duì)待生活打擊,這就是所謂“疏放”。詩人的這種人生態(tài)度,不但沒有隨同歲月流逝而衰退,反而越來越增強(qiáng)了。你看,在幾乎快餓死的境況下,他還興致勃勃地在那里贊美“翠筿”、“紅蕖”,美麗的自然風(fēng)光哩!聯(lián)系眼前的迷醉與現(xiàn)實(shí)的處境,詩人都不禁啞然“自笑”了:你是怎樣一個(gè)越來越狂放的老頭兒。。ā白孕穹蚶细瘛保

  在杜詩中,原不乏歌詠優(yōu)美自然風(fēng)光的佳作,也不乏抒寫潦倒窮愁中開愁遣悶的名篇。而《狂夫》值得玩味之處,在于它將兩種看似無法調(diào)合的情景成功地調(diào)合起來,形成一個(gè)完整的意境。一面是“風(fēng)含翠筿”、“雨裛紅蕖”的賞心悅目之景,一面是“凄涼”“恒饑”、“欲填溝壑”的可悲可嘆之事,全都由“狂夫”這一形象而統(tǒng)一起來。沒有前半部分優(yōu)美景致的描寫,不足以表現(xiàn)“狂夫”的貧困不能移的精神;沒有后半部分潦倒生計(jì)的描述,“狂夫”就會(huì)失其所以為“狂夫”。兩種成分,真是缺一不可。因而,這種處理在藝術(shù)上是服從內(nèi)容需要的,是十分成功的。

狂夫原文翻譯2

  狂夫原文

  萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪。風(fēng)含翠筿娟娟凈,雨裛紅蕖冉冉香。厚祿故人書斷絕,恒饑稚子色凄涼。欲填溝壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

  翻譯:

  這首詩與上一首同作于上元元年(760)夏天。詩的前四句細(xì)膩地描寫了幽美宜人的草堂環(huán)境,顯示出人在自然中心靈的清靜和愉悅。五六句調(diào)轉(zhuǎn)筆鋒,用凄涼的情調(diào)寫出生活的艱難清苦和世態(tài)炎涼,七八句表明自己疏遠(yuǎn)仕途,狂放自適的心境。

  《瀛奎律髓》云:"老杜七言律詩一百五十余首,求其郊野閑適如此者僅三篇(按:指《江村》、《南鄰》、《狂夫》)。而此之第三篇后四句,亦未免嘆貴交之絕,憐貧稚之饑。"杜詩常自道貧寒,略乏超然之致。然此詩五六句雖略嫌過實(shí),卻與七八句之狂放形成對(duì)比,突現(xiàn)老杜之傲骨嶙峋,此正杜詩"沉郁頓挫"之處。

  賞析:

  這首詩與上一首同作于上元元年(760)夏天。詩的前四句細(xì)膩地描寫了幽美宜人的草堂環(huán)境,顯示出人在自然中心靈的`清靜和愉悅。五六句調(diào)轉(zhuǎn)筆鋒,用凄涼的情調(diào)寫出生活的艱難清苦和世態(tài)炎涼,七八句表明自己疏遠(yuǎn)仕途,狂放自適的心境。

  《瀛奎律髓》云:"老杜七言律詩一百五十余首,求其郊野閑適如此者僅三篇(按:指《江村》、《南鄰》、《狂夫》)。而此之第三篇后四句,亦未免嘆貴交之絕,憐貧稚之饑。"杜詩常自道貧寒,略乏超然之致。然此詩五六句雖略嫌過實(shí),卻與七八句之狂放形成對(duì)比,突現(xiàn)老杜之傲骨嶙峋,此正杜詩"沉郁頓挫"之處。

【狂夫原文翻譯】相關(guān)文章:

《野望》原文及翻譯03-14

鴛鴦原文翻譯09-12

月出原文翻譯09-12

靈臺(tái)原文翻譯09-13

天門原文、翻譯09-08

《江南》原文及翻譯09-02

《觀潮》原文及翻譯09-08

南轅北轍的原文及翻譯09-02

《鵲橋仙》翻譯及原文03-09