- 相關(guān)推薦
過秦樓·黃鐘商芙蓉原文及賞析
原文:
藻國凄迷,麹瀾澄映,怨入粉煙藍(lán)霧。香籠麝水,膩漲紅波,一鏡萬妝爭(zhēng)妒。湘女歸魂,佩環(huán)玉冷無聲,凝情誰訴。又江空月墮,凌波塵起,彩鴛愁舞。還暗憶、鈿合蘭橈,絲牽瓊腕,見的更憐心苦。玲瓏翠屋,輕薄冰綃,穩(wěn)稱錦云留住。生怕哀蟬,暗驚秋被紅衰,啼珠零露。能原注去聲西風(fēng)老盡,羞趁東風(fēng)嫁與。
注釋:
、冱L:亦寫作“曲”。瀾:一作“塵”。映:一本作“碧”。
②訴:亦寫作“愬”,一本作“想”,一本作“語”。
③彩鴛:一本作“繡鵷”。
④蘭:一本作“藍(lán)”。
、菸荩阂槐咀鳌肮取,一本作“幄”。
、奚掳s:一本缺“蟬”字。
、弑唬阂槐咀鳌捌啤。
、嗄埽涸ⅲ喝ヂ;一本作“奈”。
⑨羞趁東風(fēng)嫁與:一本無“羞”字。
賞析:
“過秦樓”,《詞譜》:“調(diào)見《樂府雅詞》李甲作,其詞中有‘曾過秦樓’句,取以為名!彪p調(diào),一百十一字。前片十二句,四仄韻;后片十一句,四仄韻。
“芙蓉”,荷花的別稱。
“藻國”三句,述荷葉的神韻!霸鍑,荷生水中,故云藻國!扒保魄。發(fā)酵時(shí)酒曲呈黃綠色。這里借喻葉色。此言田田荷葉覆蓋水面,迷迷蒙蒙無際無涯。黃綠色的荷葉倒映在清澈的水中,使水葉一色,渾然難分。清晨遠(yuǎn)望水面荷葉,好象包裹在又白又藍(lán)的煙霧之中!跋慊\”三句,述荷花的色、香、形。“膩漲紅波”。一句脫胎于杜牧《阿房宮賦》中:“渭流漲膩,棄脂水也”。此言荷花的香氣似麝香般的散溢四周,紅艷艷的花色把水波也染成了胭脂紅,水面平靜如鏡,荷花亭亭玉立在水中,恰似臨鏡梳洗的絕色佳人,高潔典雅,人見人愛。然而因自愧不如,就會(huì)愛極生妒也!跋媾比。“湘”,湖南省的簡(jiǎn)稱,湖南又稱芙蓉國。故以湘女借代荷花。毛澤東有“芙蓉國里盡朝暉”詩句,可參照之。此言荷花又好像湘水女神從水上飄然而來,她身上的飾物(即荷的莖、葉、蓮蓬等物)雖多,卻只見其形動(dòng)而不聞其聲起。她專注獨(dú)立水面的神態(tài),又好像要向什么人傾訴心曲一樣。“愬”,通訴,即告訴、傾訴!坝纸铡比洌瑪⒁股械暮苫。言靜夜中月兒西墜,水面更顯空曠。朦朧中玉立在水面上的荷花化作了凌波去來的仙女,又好像一對(duì)對(duì)翩翩起舞的五彩鴛鴦。上片將荷的葉、花、莖、色、香、形一一描述,給人以完整的印象。
“還暗憶”三句,承上述蓮蓬、蓮子!扒叀保词巧徸。一“憶”字,領(lǐng)起下片。詞人回憶以前有一次曾蕩槳在荷淀中,鈿合般的蓮蓬可以用船槳勾到,同船的佳人用玉臂采下了鮮嫩的蓮蓬,荷梗的莖絲欲斷還連。蓮子芯極苦,由“苦”味,聯(lián)想到荷的孤芳清高的氣質(zhì),更使人憐惜不已!傲岘嚒比,續(xù)寫蓮蓬及藕根。言翠綠色的蓮蓬外形玲瓏透剔,里面就像座座小屋居住著顆顆蓮子。切成冰綃般薄的藕片,連著纏綿不絕的藕絲。似乎這藕絲能將這一片鮮艷美麗的荷淀永遠(yuǎn)拴住。詞人以其豐富的想象力,賦于無知的荷花以通靈的人性,故有此深厚的感情也。“生怕”三句,替荷花的身后設(shè)想。一“怕”字,直管到底,明設(shè)想之意。詞人說:我恐怕到那殘蟬哀鳴的深秋降臨之時(shí),水中的荷花將變得凋零不堪,惟見枯葉殘梗上流淌著淚珠似的露珠,老景凄涼!“能西風(fēng)”兩句作結(jié),以景寓意。末句“羞趁東風(fēng)嫁與”,反用李賀詩“嫁與東風(fēng)不須媒”句意。言荷花寧可遭受西風(fēng)的摧殘,凋零衰敗,也不愿意伴著春風(fēng)去與百花爭(zhēng)妍斗艷。這里詞人以花設(shè)喻,盛贊那些孤芳自重,卻不愿隨波逐流去獻(xiàn)媚權(quán)貴的文人。全詞緊扣題目,從各個(gè)方面為讀者描述了荷的整體形態(tài)及其清高氣質(zhì),給讀者無窮回味。
【過秦樓·黃鐘商芙蓉原文及賞析】相關(guān)文章:
涉江采芙蓉原文及賞析12-17
秦女休行原文翻譯及賞析12-18
岳陽樓原文翻譯及賞析12-17
過陳琳墓原文及賞析12-18
登岳陽樓原文翻譯及賞析12-18
過零丁洋的原文及賞析11-14
《過故人莊》原文翻譯及賞析12-17
舟過安仁原文,翻譯及賞析12-17
芙蓉樓送辛漸03-09