- 相關(guān)推薦
游敬亭寄崔侍御
游敬亭寄崔侍御1
宣州九日聞崔四侍御與宇文太守游敬亭余時(shí)登響山不同此賞醉后寄崔侍御原文:
九日茱萸熟,插鬢傷早白。
登高望山海,滿目悲古昔。
遠(yuǎn)訪投沙人,因?yàn)樘用汀?/p>
故交竟誰在,獨(dú)有崔亭伯。
重陽不相知,載酒任所適。
手持一枝菊,調(diào)笑二千石。
日暮岸幘歸,傳呼隘阡陌。
彤襟雙白鹿,賓從何輝赫。
夫子在其間,遂成云霄隔。
良辰與美景,兩地方虛擲。
晚從南峰歸,蘿月下水壁。
卻登郡樓望,松色寒轉(zhuǎn)碧。
咫尺不可親,棄我如遺舄。
九卿天上落,五馬道旁來。
列戟朱門曉,褰幃碧嶂開。
登高望遠(yuǎn)海,召客得英才。
紫綬歡情洽,黃花逸興催。
山從圖上見,溪即鏡中回。
遙羨重陽作,應(yīng)過戲馬臺(tái)。
翻譯:
譯文
九月九日茱萸成熟,插鬢時(shí)發(fā)現(xiàn)鬢發(fā)已經(jīng)白了許多,傷心!登高瞭望高山大海,滿目凄涼,為古昔之人悲哀。 遠(yuǎn)訪為吊念屈原而投沙之人,因?yàn)槲乙彩翘用[逸之客。故交中還有誰在?獨(dú)有崔亭伯崔侍御你了。 重陽節(jié)到了也不知道,放船載酒任水漂流。我手持一枝菊花,和二千石的太守調(diào)笑。 日暮時(shí)分頭戴頭巾歸岸,傳呼之聲充滿阡陌。一雙白鹿拉著紅色官車,后面賓客光輝顯赫。夫子你坐在其中,你我就像相隔云霄。良辰與美景,白白地錯(cuò)過,沒有喝到酒,沒有聽歌舞。 晚上我從南峰歸來,女蘿間的明月落下水壁。再登上郡樓瞭望,古松的顏色也因寒更綠。 你我咫尺之間,卻不可相親,我好像一只被拋棄的鞋子。
九卿高官?gòu)某⒍鴣恚酥羼R豪華大車。拂曉朱門列戟,撩開幃帳就看見碧嶂一排排。 登高遙望遠(yuǎn)海,招集到許多英才。紫綬官員歡情融洽,黃花插鬢逸興飛。青山好像圖畫,流溪仿佛鏡中回旋。遙羨你在重陽節(jié)的`佳作,現(xiàn)在應(yīng)該過了戲馬臺(tái)吧。
注釋
、乓?yàn)樘用停骸疤用币蛔鳌懊健薄"粕綇膱D上見:“從”一作“依”。⑶溪即鏡中回:“即”一作“向”。
賞析:
李白集中存有酬贈(zèng)崔侍御詩十一首,大多是在金陵(今江蘇南京)一帶寫的。這組詩當(dāng)是公元753年(唐玄宗天寶十二載)秋李白南游至宣城(今屬安徽)時(shí)所作。關(guān)于崔侍御為何人,學(xué)術(shù)界尚存爭(zhēng)議。郁賢皓《李白詩中崔侍御考辨》認(rèn)為,崔侍御即是崔成甫。這兩首詩感嘆光陰易逝與懷才不遇,表達(dá)了作者與友人的情誼,也蘊(yùn)含了抱負(fù)未能實(shí)現(xiàn)的苦悶。
游敬亭寄崔侍御2
【題解】
此詩作于天寶十二年(755),當(dāng)時(shí)詩人在宣城。詩中首先寫自己寓居敬亭山下,經(jīng)常認(rèn)為自己是數(shù)百年前的謝公在此吟誦詩歌。接著寫崔侍御雖然被貶謫,卻仍然心胸寬廣,傲岸耿直,還經(jīng)常照料身處蕭瑟的詩人。最后敘寫了自己的壯心不已。
【原文】
我家敬亭下,輒繼謝公作。相去數(shù)百年,風(fēng)期宛如昨。登高素秋月,下望青山郭。俯視鴛鷺群,飲啄自鳴躍。夫子雖蹭蹬②,瑤臺(tái)雪中鶴。獨(dú)立窺浮云,其心在寥廓。時(shí)來一顧我,笑飯葵與藿。世路如秋風(fēng),相逢盡蕭索。腰間玉具劍,意許無遺諾③。壯士不可輕,相期在云閣④。
【注釋】
、俅奘逃杭创蕹筛。②蹭蹬:失意潦倒。③“腰間”二句:用延陵季予之事。春秋時(shí)期,季札出使路過徐君處,徐君愛季札配劍,季札心許返回時(shí)贈(zèng)之。返回之時(shí),徐君已經(jīng)去世,季札將劍掛在徐君的墓樹上。玉具劍,劍口和把手部分用玉裝飾的劍。④云閣:即云臺(tái)。漢宮中的高臺(tái),在南宮中。后漢永平中,明帝追念功臣,畫鄧禹等二十八將像于其上。
【譯文】
我寓居在敬亭山下,繼承謝靈運(yùn)在此吟詩。雖然相隔已經(jīng)有數(shù)百年之久了,可風(fēng)景還宛如就在昨天。登高遠(yuǎn)望,看到的是素潔的秋月,向下望見的是青山村莊。俯看著成群的`鴛鷺,在飲水啄食自由地鳴叫飛躍。你現(xiàn)在雖然失意潦倒,但卻是落雪的瑤臺(tái)上的仙鶴。遺世獨(dú)立,看著浮云,心胸仍寥廓寬廣。經(jīng)常來看我,贈(zèng)給我飯菜,F(xiàn)在世道人情如秋風(fēng)般,相逢只感覺蕭索凄涼。你有季札一樣的才能,一定不會(huì)被埋沒。壯士不要看輕自己,應(yīng)該有建功立業(yè),在云臺(tái)一起相遇的志向。
【游敬亭寄崔侍御】相關(guān)文章:
酬崔侍御·酬崔侍御成甫原文,翻譯及賞析12-17
廬山謠寄盧侍御虛舟09-09
送柴侍御原文翻譯09-28
送柴侍御原文賞析12-17
送柴侍御原文賞析(精華)12-17
敬亭湖作文01-16
宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文翻譯及賞析12-17
送李侍御赴安西原文翻譯及賞析12-17