- 歸去來(lái)兮辭原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《歸去來(lái)兮辭》原文
《歸去來(lái)兮辭》原文1
。ㄐ颍┯嗉邑,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
。ㄕ模 歸去來(lái)兮!田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
【注釋】
。1)幼稚:指孩童。
。2)瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類。
(3)生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。
。4)術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。
(5)長(zhǎng)吏:較高職位的`縣吏。指小官。
。6)脫然:輕快的樣子。
(7)有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。
。8)靡途:沒(méi)有門路。
。9)會(huì)有四方之事:碰巧各地發(fā)生亂事。會(huì):適逢。四方:各地
。10)諸侯:指州郡長(zhǎng)官。
(11)家叔:指陶夔,當(dāng)時(shí)任太常卿。
。12)以:因?yàn)椤?/p>
。13)風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。
。14)彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。
。15)眷然:依戀的樣子。
《歸去來(lái)兮辭》原文2
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。
舟遙遙以輕颺,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而長(zhǎng)關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求!悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥嚕蜩轮。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)乎天命復(fù)奚疑!
《歸去來(lái)兮辭》原文3
歸去來(lái)兮辭是東晉陶淵明的一篇著名的辭賦作品。這篇文章作于作者辭官歸田之初,是一篇述志的作品,文中著重表達(dá)了作者對(duì)黑暗官場(chǎng)的厭惡和鄙棄,贊美了農(nóng)村的自然景物和勞動(dòng)生活,也顯示了歸隱的決心。
序:
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,?無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。於時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸輿之情。何則 質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰(歸去來(lái)兮)。乙巳歲十一月也。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)
心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留,胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
譯文
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然明知自己的心靈為形體所役使,為什么還要如此失意而獨(dú)自傷悲?我悔悟過(guò)去的錯(cuò)誤不可挽救,但堅(jiān)信未來(lái)的歲月中可以補(bǔ)追。實(shí)際上我入迷途還不算遠(yuǎn),已覺(jué)悟到回家為是而做官為非。
船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,只恨晨光朦朧天不亮。終于看到自己簡(jiǎn)陋的家門,我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門庭。院里的'小路長(zhǎng)滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)使我開(kāi)顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺(jué)得這狹小之地容易使我心安。小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著,每天(獨(dú)自)在園中散步興味無(wú)窮;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。
回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車出去又有何求?(還嘮嘮叨叨圖個(gè)啥?)跟鄉(xiāng)里故人談心何等可樂(lè),彈琴讀書來(lái)將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著巾車,有時(shí)劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),我羨慕萬(wàn)物各得其時(shí),感嘆自己一生行將告終。
算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長(zhǎng);登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂(lè),還有什么猶豫彷徨?
《歸去來(lái)兮辭》原文4
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?
譯文:
回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回?既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),覺(jué)悟到現(xiàn)在(歸隱)是正確的(選擇),當(dāng)初(做官)是錯(cuò)誤的(選擇)。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。
剛剛看見(jiàn)了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。僮仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快?恐洗凹耐兄业陌潦狼閼眩钪≡谛∥堇锓炊菀装策m。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門卻常常關(guān)閉。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗,太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我相違相悖,我還駕車出去追求什么呢?聽(tīng)著親朋的知心話使我高興,以彈琴讀書為樂(lè)來(lái)消除我的憂愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時(shí)坐著有布篷的.小車,有時(shí)劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經(jīng)過(guò)道路崎嶇的小丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆我的一生將要結(jié)束。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候(活在世上還能有多久)?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富貴不是我的心愿,修仙成神是沒(méi)有希望的。愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲長(zhǎng)嘯。面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?
《歸去來(lái)兮辭》原文5
序
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室〔幼稚:指孩童!常繜o(wú)儲(chǔ)粟〔瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類!,生生所資〔生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞!常匆(jiàn)其術(shù)〔術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。〕。親故多勸余為長(zhǎng)吏〔長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官!,脫然有懷〔脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念!,求之靡途〔靡途:沒(méi)有門路。〕。會(huì)有四方之事〔四方之事:指他接受建威將軍江州刺史劉敬宣的任命出使的事情!,諸侯以惠愛(ài)為德〔諸侯:指州郡長(zhǎng)官!,家叔以余貧苦〔家叔:指陶夔,當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)椤!常煲?jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜〔風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。〕,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里〔彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東!,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情〔眷然:依戀的樣子。歸歟之情:回去的心情!。何則?質(zhì)性自然〔質(zhì)性:本性!常浅C厲所得。饑凍雖切,違己交病〔違己:違反自己本心。交。褐杆枷肷显馐芡纯唷!场L從人事〔從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官!,皆口腹自役〔口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己!场S谑菒澣豢犊,深愧平生之志。猶望一稔〔一稔(rěn):公田收獲一次。稔,谷物成熟。〕,當(dāng)斂裳宵逝〔斂裳:收拾行裝。〕。尋程氏妹喪于武昌〔尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣!常樵隍E奔〔駿奔:急著前去奔喪!,自免去職。仲秋至冬〔仲秋:農(nóng)歷八月!常诠侔耸嗳。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也〔乙巳歲:晉安帝義熙元年〕。
正文
歸去來(lái)兮(1)!田園將蕪,胡不歸〔胡:何,為什么!?既自以心為形役〔以心為形役:讓心靈被形體所驅(qū)使。意思是說(shuō),為了免于饑寒違背自己的意志去做官。形,形體,指身體!常摄皭潱2)而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追〔諫:止,挽救。來(lái)者:指未來(lái)的事情。追:來(lái)得及彌補(bǔ)。〕。實(shí)(3)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏〔遙遙:漂蕩。飏(yáng):飄揚(yáng)。形容船駛行輕快!,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫(4)以(5)前路,恨晨光之熹微(6)。
乃瞻衡宇〔瞻:望見(jiàn)。衡宇:猶衡門。衡,通“橫”。橫木為門,形容房屋簡(jiǎn)陋!,載欣載奔〔載(zài):語(yǔ)助詞,有“且”、“又”的意思!。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒〔三徑:漢代蔣詡隱居后,在屋前竹下開(kāi)了三條小路,只與隱士求仲、羊仲二人交往!,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引(7)壺觴以(8)自酌,眄庭柯以怡顏〔眄(miǎn):斜視?拢簶(shù)枝。〕。倚南窗以寄傲〔寄傲:寄托傲世的情緒。〕,審容膝之易安〔審:明白,深知。容膝:形容居室狹小,僅能容膝!。園日涉(9)以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩〔策:拄著。扶老:手杖。流:周游!常瑫r(shí)矯首而遐觀〔矯首:抬頭。遐(xiá)觀:遠(yuǎn)望!。云無(wú)心以出岫〔岫(xiù):山洞。〕,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入〔景(yǐng):日光。翳(yì)翳:陰暗的樣子!常瑩峁滤啥P桓(10)。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交(11)以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求〔言:語(yǔ)助詞。焉求:何求!常繍傆H戚之情話(12),樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事(13)于西疇〔疇(chóu):田地!。或命巾車〔巾車:有布篷的'小車!,或棹(14)孤舟。既窈窕以尋壑〔窈窕(yǎo tiǎo):水路深遠(yuǎn)曲折!,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí)〔善:喜好,羨慕。〕,感吾生之行休〔行休:將要結(jié)束。指死亡。〕。
已矣乎〔已矣乎:猶言算了吧!常≡⑿斡顑(nèi)復(fù)幾時(shí)〔寓形宇內(nèi):寄身于天地之間!?曷不委心任去留〔曷(hé)不:何不。委心:隨自己的心意。去留:指生死!?胡為乎遑遑欲何之〔遑(huáng)遑:心神不定的樣子。何之:到哪里去。〕?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期〔帝鄉(xiāng):天帝之鄉(xiāng)。指仙境。〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖插在地上。耘(yún):田地里除草。耔(zǐ):在苗根培土!。登東皋以舒嘯〔皋(gāo):水邊高地。舒嘯:放聲長(zhǎng)嘯。“嘯”是撮口發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音。〕,臨清流而賦詩(shī)。聊(15)乘化以歸盡〔乘化:隨順著大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:歸向死亡〕,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?
——選自中華書局排印本《陶淵明集》
補(bǔ)充注釋
。1)來(lái)兮:助詞無(wú)義。
。2)惆悵:失意的樣子。
。3)實(shí):確實(shí)。
。4)征夫:行人而非征兵之人。
。5)以:拿(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。
。6)熹微:微亮,天未大亮。
。7)引:拿來(lái)。
。8)以:為了。
。9)涉:走。
(10)盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
。11)息交:斷絕交游。
。12)情話:知心話。
(13)有事:指耕種之事。
。14)棹:本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞。
。15)聊:姑且
《歸去來(lái)兮辭》原文6
《歸去來(lái)兮辭 》
陶淵明
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)天天命復(fù)奚疑!
參考譯文
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?我悔悟過(guò)去的錯(cuò)誤不可挽救,但堅(jiān)信未來(lái)的歲月中可以補(bǔ)追。實(shí)際上我入迷途還不算遠(yuǎn),已覺(jué)悟到回家為是而做官為非。
船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,只恨晨光朦朧天不亮。終于看到自己簡(jiǎn)陋的家門,我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門庭。院里的小路長(zhǎng)滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)使我開(kāi)顏;倚著南窗寄托我的.傲世之情,(更)覺(jué)得這狹小之地容易使我心安。小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著,每天(獨(dú)自)在園中散步興味無(wú)窮;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。
回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車出去又有何求?跟鄉(xiāng)里故人談心何等可樂(lè),彈琴讀書來(lái)將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著巾車,有時(shí)劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),我羨慕萬(wàn)物各得其時(shí),感嘆自己的一生行將告終。
算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升人仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長(zhǎng);登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂(lè),還有什么猶豫彷徨?
《歸去來(lái)兮辭》原文7
《歸去來(lái)兮辭》原文
歸去來(lái)兮辭(并序)
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
《歸去來(lái)兮辭》翻譯/譯文
序文
我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問(wèn)題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,心情激動(dòng)不平,深深有愧于平生的志愿。仍然希望看到這一茬莊稼成熟,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢懥艘黄恼,題目叫《歸去來(lái)兮》。乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文
回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救。我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺(jué)悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行,風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問(wèn)前面的路,恨天亮的太慢。
終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門庭等待。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快;倚著南窗寄托傲然自得的.心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊。
回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書為樂(lè)來(lái)消除憂愁。農(nóng)夫告訴我春天到了,西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有時(shí)叫上一輛有帷的小車,有時(shí)劃過(guò)一艘小船。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路。草木茂盛,水流細(xì)微。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。
算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!
《歸去來(lái)兮辭》注釋
序文注釋
耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。
幼稚盈室,缾無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。缾:同”瓶“:指盛米用的陶制容器、如甏(bèng)、甕之類。
生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。
長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。
脫然:輕快的樣子。有懷:有所思念(指有了做官的念頭)。
靡途:沒(méi)有門路。
會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去
諸侯:指州郡長(zhǎng)官。
家叔:指陶夔(kuí),當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)椤?/p>
見(jiàn):被。
風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。
憚:害怕。役:服役。
彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。
眷然:依戀的樣子。歸歟(yú)之情:回去的心情。
何:什么。則:道理。
質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。
切:迫切。違己:違反自己本心。交。褐杆枷肷显馐芡纯唷
嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。
口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己。
悵然:失意。
猶:仍然。望:期待。一稔(rěn):公田收獲一次。稔,谷物成熟。
斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。
尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。
情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。
仲秋:農(nóng)歷八月。
事:辭官。順:順?biāo)。心:心愿?/p>
乙巳歲:晉安帝義熙元年。
正文注釋
歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。
田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?胡,同“何”。
以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。
奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。惆悵,失意的樣子。
悟已往之不諫:覺(jué)悟到過(guò)去做錯(cuò)了的事(指出仕)已經(jīng)不能改正。諫,諫止,勸止。
知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還可以挽救。追,挽救,補(bǔ)救。
實(shí):確實(shí)。迷途:做官。其:大概。
是:正確。非:錯(cuò)誤。
舟遙遙以輕飏(yáng):船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,搖擺不定的樣子。以,而。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快的樣子。
征夫:行人而非征兵之人。以:把(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。前:前面的。
恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,微明,天未大亮。
乃瞻衡宇,載欣載奔:看見(jiàn)自己家的房子,心中欣喜,奔跑過(guò)去。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,簡(jiǎn)陋的房子。
稚子:幼兒。
三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡(xǔ)隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后人圖、、以“三徑”代指隱士所居。就,近于。
盈樽:滿杯。
引:拿來(lái)。觴(shāng)。眄(miǎn)庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。
寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。
審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。
園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。
策扶老以流憩(qì):拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。
時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。
云無(wú)心以出岫(xiù):云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。
景翳(yì)翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。
扶孤松而盤桓:手扶孤松徘徊。盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。
世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言,助詞。
情話:知心話。
春及:春天到了。
將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地。
或命巾車:有時(shí)叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車。或,有時(shí)。
或棹(zhào)孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。
既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。
亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。
木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。
涓涓:水流細(xì)微的樣子。
善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。
已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。
寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷(hé)不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。
胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。
帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。
懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出。
或植杖而耘耔:有時(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。耘,除草。籽,培苗。
登東皋(gāo)以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。
聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。
樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?復(fù):還有。疑:疑慮。
《歸去來(lái)兮辭》原文8
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》序
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室〔1〕,瓶無(wú)儲(chǔ)粟〔2〕,生生所資〔3〕,未見(jiàn)其術(shù)〔4〕。親故多勸余為長(zhǎng)吏〔5〕,脫然有懷〔6〕,求之靡途〔7〕。會(huì)有四方之事〔8〕,諸侯以惠愛(ài)為德〔9〕,家叔以余貧苦〔10〕,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜〔11〕,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里〔12〕,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情〔13〕。何則?質(zhì)性自然〔14〕,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病〔15〕。嘗從人事〔16〕,皆口腹自役〔17〕;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔〔18〕,當(dāng)斂裳宵逝〔19〕。尋程氏妹喪于武昌〔20〕,情在駿奔〔21〕,自免去職。仲秋至冬〔22〕,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也〔23〕。
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》正文
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸〔24〕!既自以心為形役〔25〕,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追〔26〕。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。
舟遙遙以輕飏〔27〕,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇〔28〕,載欣載奔〔29〕。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒〔30〕,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏〔31〕。倚南窗以寄傲〔32〕,審容膝之易安〔33〕。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩〔34〕,時(shí)矯首而遐觀〔35〕。云無(wú)心以出岫〔36〕,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入〔37〕,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求〔38〕?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇〔39〕。或命巾車〔40〕,或棹孤舟。既窈窕以尋壑〔41〕,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí)〔42〕,感吾生之行休〔43〕。
已矣乎〔44〕!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)〔45〕,曷不委心任去留〔46〕?胡為乎遑遑欲何之〔47〕?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期〔48〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔49〕。登東皋以舒嘯〔50〕,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡〔51〕,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》譯文
序:我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關(guān)使,蒙江洲刺史對(duì)我的厚愛(ài),叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想著趕快去奔喪,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。就著這件事陳述自己的心意,寫了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文:回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺(jué)悟到今天“是”而昨天“非”.船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。
剛剛看見(jiàn)了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的`酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快?恐洗凹耐兄业陌潦狼閼,深知住在小屋里反而容易安適。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時(shí)坐著有布篷的小車,有時(shí)劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經(jīng)過(guò)道路崎嶇的小丘。樹(shù)木長(zhǎng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆我的一生將要結(jié)束。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候(活在世上還能有多久)?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富貴不是我的心愿,修仙成神是沒(méi)有希望的。愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲呼嘯。面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?
《歸去來(lái)兮辭》原文9
朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢懥艘黄恼,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。自給:供給自己生活。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類。生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭)。靡途:沒(méi)有門路。會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去諸侯:指州郡長(zhǎng)官。家叔:指陶夔[kuí],當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)。?jiàn):被。風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。憚:害怕。役:服役。彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。何:什么。則:道理。質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。切:迫切。違己:違反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官?诟棺砸郏簽榱藵M足口腹的需要而驅(qū)使自己。悵然:失意。猶:躊躇、猶疑。望:觀望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。仲秋:農(nóng)歷八月。事:辭官。順:順?biāo)臁P模盒脑。乙巳歲:晉安帝義熙元年。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。悟已往之不諫:認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補(bǔ)救。諫,勸止,挽回。追,補(bǔ)救。實(shí)迷途其未遠(yuǎn):確實(shí)走入了迷途大概還不太遠(yuǎn)。迷途,指出來(lái)做官。是:正確。非:錯(cuò)誤。舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快。問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程。征夫,行人。恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門,我心中欣喜,奔跑過(guò)去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
乃瞻衡宇:剛剛看見(jiàn)了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,橫木為門的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。稚子:幼兒。三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后來(lái),三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。盈樽:滿杯。引:拿來(lái)。 觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。撫孤松而盤桓:手扶孤松徘徊。盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著有布篷的小車,有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。
請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言,助詞。情話:知心話。春及:春天到了。將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地;蛎碥嚕河袝r(shí)叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車;颍袝r(shí);蜩㘚zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。涓涓:水流細(xì)微的樣子。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?
已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出;蛑舱榷篷瑁河袝r(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢? 復(fù):還有。疑:疑慮。
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑福瑢懥艘黄恼,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。自給:供給自己生活。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類。生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭)。靡途:沒(méi)有門路。會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去諸侯:指州郡長(zhǎng)官。家叔:指陶夔[kuí],當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)椤R?jiàn):被。風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。憚:害怕。役:服役。彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。何:什么。則:道理。質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。切:迫切。違己:違反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官?诟棺砸郏簽榱藵M足口腹的需要而驅(qū)使自己。悵然:失意。猶:躊躇、猶疑。望:觀望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。仲秋:農(nóng)歷八月。事:辭官。順:順?biāo)。心:心愿。乙巳歲:晉安帝義熙元年。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。悟已往之不諫:認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補(bǔ)救。諫,勸止,挽回。追,補(bǔ)救。實(shí)迷途其未遠(yuǎn):確實(shí)走入了迷途大概還不太遠(yuǎn)。迷途,指出來(lái)做官。是:正確。非:錯(cuò)誤。舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快。問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程。征夫,行人。恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門,我心中欣喜,奔跑過(guò)去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
乃瞻衡宇:剛剛看見(jiàn)了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,橫木為門的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。稚子:幼兒。三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后來(lái),三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。盈樽:滿杯。引:拿來(lái)。 觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。撫孤松而盤桓:手扶孤松徘徊。盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著有布篷的小車,有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。
請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言,助詞。情話:知心話。春及:春天到了。將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地;蛎碥嚕河袝r(shí)叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車;,有時(shí);蜩㘚zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。涓涓:水流細(xì)微的樣子。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?
已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出;蛑舱榷篷瑁河袝r(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢? 復(fù):還有。疑:疑慮。
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑,寫了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。自給:供給自己生活。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟:幼稚:指孩童。盈:滿。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類。生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計(jì)的本領(lǐng)。長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭)。靡途:沒(méi)有門路。會(huì)有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì):適逢。四方:意為到各處去諸侯:指州郡長(zhǎng)官。家叔:指陶夔[kuí],當(dāng)時(shí)任太常卿。以:因?yàn)。?jiàn):被。風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。靜:平。憚:害怕。役:服役。彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。何:什么。則:道理。質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強(qiáng)。切:迫切。違己:違反自己本心。 交。褐杆枷肷显馐芡纯。嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己。悵然:失意。猶:躊躇、猶疑。望:觀望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著前去奔喪。仲秋:農(nóng)歷八月。事:辭官。順:順?biāo)臁P模盒脑。乙巳歲:晉安帝義熙元年。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),已覺(jué)悟到現(xiàn)在的做法是對(duì)的而曾經(jīng)的行為是錯(cuò)的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。悟已往之不諫:認(rèn)識(shí)到過(guò)去的'錯(cuò)誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補(bǔ)救。諫,勸止,挽回。追,補(bǔ)救。實(shí)迷途其未遠(yuǎn):確實(shí)走入了迷途大概還不太遠(yuǎn)。迷途,指出來(lái)做官。是:正確。非:錯(cuò)誤。舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快。問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程。征夫,行人。恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門,我心中欣喜,奔跑過(guò)去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(zhǎng)在那里;帶著孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步,成為樂(lè)趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
乃瞻衡宇:剛剛看見(jiàn)了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,橫木為門的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。稚子:幼兒。三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后來(lái),三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。盈樽:滿杯。引:拿來(lái)。 觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的地方,到處走走歇歇。時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。撫孤松而盤桓:手扶孤松徘徊。盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農(nóng)夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著有布篷的小車,有時(shí)劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己一生行將告終。
請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言,助詞。情話:知心話。春及:春天到了。將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地;蛎碥嚕河袝r(shí)叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車;,有時(shí);蜩㘚zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。涓涓:水流細(xì)微的樣子。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)?wèi){自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?
已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出;蛑舱榷篷瑁河袝r(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢? 復(fù):還有。疑:疑慮。
譯注參考:
1、 陳振鵬 章培恒 .古文鑒賞辭典(上) .上海 :上海辭書出版社 ,1997 :601-604 .
2、 張金英 等 .中高職一體化人才培養(yǎng)模式改革試驗(yàn)新教材·語(yǔ)文 .杭州 :浙江教育出版社 ,20xx :125-126 .
《歸去來(lái)兮辭》原文10
《歸去來(lái)兮辭》是東晉著名詩(shī)人陶淵明的一篇散文,該作代表了山水田園詩(shī)派的最高成就。
陶淵明(約365—427),一名潛;字元亮,一字淵明。自號(hào)五柳先生,世稱靖節(jié)先生,晚年更名潛,卒后親友私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑人(今九江市)人,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、辭賦家、散文家!稓w去來(lái)兮辭》選自《陶淵明集》。
序文
余家貧,耕植不足以自給(1)。幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟(2),生生所資,未見(jiàn)其術(shù)(3)。親故多勸余為長(zhǎng)吏(4),脫然有懷(5),求之靡途(6)。會(huì)有四方之事(7),諸侯(8)以惠愛(ài)為德,家叔以(9)余貧苦,遂見(jiàn)(10)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波(11)未靜,心憚遠(yuǎn)役(12),彭澤(13)去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情(14)。何則(15)?質(zhì)性自然,非矯厲所得(15)。饑凍雖切,違己交。17)。嘗從人事(18),皆口腹自役(19)。于是悵然(20)慷慨,深愧平生之志。猶望一稔(21),當(dāng)斂裳宵逝(22)。尋程氏妹喪于武昌(23),情在駿奔(24),自免去職。仲秋(25)至冬,在官八十余日。因事順心(26),命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲(27)十一月也 。
正文
歸去來(lái)兮!田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追;實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮!請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
補(bǔ)充注釋 (1)來(lái)兮:助詞無(wú)義。
。2)惆悵:失意的樣子。
。3)實(shí):確實(shí)。
。4)征夫:行人而非征兵之人。
。5)以:拿(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。
(6)熹微:微亮,天未大亮。
(7)引:拿來(lái)。
。8)以:為了。
(9)涉:走。
。10)盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
。11)息交:斷絕交游。
。12)情話:知心話。
(13)有事:指耕種之事。
(14)棹:本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞。
。15)聊:姑且
作品譯文序 我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關(guān)使,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑,寫了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?我悔悟過(guò)去的錯(cuò)誤不可挽救,但堅(jiān)信未來(lái)的歲月中可以補(bǔ)追。實(shí)際上我入迷途還不算遠(yuǎn),已覺(jué)悟到回家為是而做官為非。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,只覺(jué)得遺憾晨光朦朧天不亮。
終于看到自己簡(jiǎn)陋的家門,我高興地向前飛奔。家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門庭。院里的小路長(zhǎng)滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)滿觴。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)使我開(kāi)顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺(jué)得這狹小之地容易使我心安。每天(獨(dú)自)在園中散步興味無(wú)窮,小園的'門經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。
回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車出去又有何求?跟鄉(xiāng)里故人談心何等快樂(lè),彈琴讀書來(lái)將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著巾車,有時(shí)劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),我羨慕萬(wàn)物各得其時(shí),感嘆自己一生行將告終。
算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長(zhǎng);登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂(lè),還有什么猶豫彷徨?
《歸去來(lái)兮辭》原文11
【原文】 歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕遊。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥嚕蜩轮。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)天天命復(fù)奚疑!
【譯文】 回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認(rèn)為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽救,知道了未來(lái)的事情尚可追回。實(shí)在是誤入迷途還不算太遠(yuǎn),已經(jīng)覺(jué)悟到今天“是”而昨天“非”。歸舟輕快地飄蕩前進(jìn),微風(fēng)徐徐地吹動(dòng)著上衣。向行人打聽(tīng)前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。
望見(jiàn)家鄉(xiāng)的陋屋,我高興得往前直奔。童仆歡喜地前來(lái)迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過(guò)酒壺酒杯來(lái)自斟自飲,看著庭院里的樹(shù)枝真使我開(kāi)顏?恐洗凹耐兄业陌潦狼閼,覺(jué)得身居陋室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂(lè)趣,盡管設(shè)有園門卻常常閉關(guān)。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時(shí)地抬起頭來(lái)向遠(yuǎn)處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥(niǎo)兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽(yáng)將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,我要斷絕與外人的交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說(shuō)說(shuō)知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來(lái)臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有的人駕著篷布小車,有的人劃著一葉小舟。時(shí)而沿著婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時(shí)而循著崎嶇的小路走過(guò)山丘。樹(shù)木長(zhǎng)得欣欣向榮,泉水開(kāi)始涓涓奔流。我羨慕物得逢天時(shí),感嘆自己的一生行將罷休。
算了吧!寄身于天地間還有多少時(shí)日!何不放下心來(lái)聽(tīng)?wèi){生死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨(dú)自外出,或者將手杖插在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長(zhǎng)嘯,面對(duì)清清的流水吟誦詩(shī)篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂(lè)天安命還有什么值得懷疑!
【賞析】
《歸去來(lái)兮辭》是一篇脫離仕途回歸田園的豪邁宣言,陶淵明以詩(shī)心慧眼來(lái)透視生活,用生花妙筆來(lái)點(diǎn)化景物,通過(guò)無(wú)拘無(wú)束的鄉(xiāng)間生活的再現(xiàn)和云淡風(fēng)清、明凈如洗的自然景物的描寫,展示了詩(shī)人崇尚自然、追求自由的浪漫情懷,也反映出詩(shī)人厭惡官場(chǎng)、遠(yuǎn)離世俗的孤傲之態(tài)。人們談?wù)摗稓w去來(lái)兮辭》習(xí)慣于稱道陶淵明的田園之樂(lè)和隱逸之歡,而忽視了潛藏在字里行間的人生悲涼。我在研讀文本時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是在詩(shī)人抒寫歡快喜樂(lè)的同時(shí),總是有意無(wú)意地使用一些容易引發(fā)人們聯(lián)想到他的酸心隱痛的詞句,揣摩、品味這些詞句的深層內(nèi)涵,我覺(jué)得,《歸去來(lái)兮辭》在某種意義上說(shuō)也是一篇吐露隱痛,舒展苦悶的心靈悲歌。下面結(jié)合文章內(nèi)容對(duì)此稍作分析。
(一)、心為形役之悲。文章第一段交待詩(shī)人歸隱的原因和決心。陶淵明是晉安帝義熙元年歸隱的。關(guān)于歸隱的原因,《宋書陶潛傳》說(shuō)是“郡遣督郵至縣,吏自應(yīng)束帶見(jiàn)之。潛嘆曰:‘我不能這五斗米折腰向鄉(xiāng)里小人。’即日解印綬去職,賦《歸去來(lái)》!碧諟Y明自己說(shuō)的,則與此略有不同。他在《歸去來(lái)兮辭》小序中說(shuō)是“余家貧,耕植不足以自給,幼稚盈室,缸無(wú)儲(chǔ)粟。生生所資,未見(jiàn)其術(shù)!痹谟H友勸告下,“脫然有懷”,入于仕途,求得彭澤縣令一職。但未過(guò)多久,便“眷然有歸歟之情。”“何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志!钡源蛩阕鲆荒旯僭佟皵可严拧薄G∏∵@時(shí),他的一位妹妹去世,他也就“自免去職”,寫了這篇《歸去來(lái)兮辭》。不管是他傳還是自序,都不難看出,陶淵明歸隱田園的真正原因是“心為形役”,即心志被形體役使,做了許多違心悖情而又無(wú)可奈何的事情,想做的卻不能做,不想做的卻又不能不做。結(jié)合《宋書》和小序來(lái)分析,“心為形役”含義有二:一是詩(shī)人為口腹之計(jì),羈身宦海,折腰事人,寄人籬下,仰人鼻息,遭遇了冷眼和歧視,深感屈辱和厭倦。二是詩(shī)人質(zhì)性自然,與俗相違,矯厲不得,不容于世。逆情悖性,違心違己,在詩(shī)人看來(lái)是玷污心性,扭曲靈魂,因而深感慚愧,惆悵悲傷。一旦醒悟,便覺(jué)得“往者不可諫”而“來(lái)者猶可追”;覺(jué)得“迷途未遠(yuǎn)”,“今是而昨非”,因而決計(jì)棄官歸田。這中間固然有亡羊補(bǔ)牢、為時(shí)未晚的慶幸,更有陷身官場(chǎng)、鑄成大錯(cuò)的'沉痛。大夢(mèng)初醒、了然徹悟的“歸田”宣言中更有痛徹心肺、追悔莫及的自責(zé)自悔。
。ǘ、居家涉園之痛。文章第二段直寫自己想象中的歸途情景和歸隱后閑適自在的家園生活,這中間,有“羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚思故淵”的焦急迫切,也有終于沖破“塵網(wǎng)”、掙脫“樊籬”的歡欣鼓舞;有久別重逢、安享天倫的歡暢喜悅,也有閑庭信步、觸目成趣的寧?kù)o安逸;有飲酒寄傲、與世隔絕的孤高自許,也有策杖流憩、矯首遐觀的自然情趣?傊,一句話,寧?kù)o淡泊的日常生活,溫馨樸實(shí)的家鄉(xiāng)親情和清新素雅的自然景觀令詩(shī)人留連忘返,沉醉不醒。我們品讀文章,也會(huì)感同身受,靈犀相通。不過(guò),值得注意的是,這一自然段中也出現(xiàn)了一些刺人眼目、動(dòng)人心魄的詞句,逼人沉思,耐人尋味!霸茻o(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。”寫藍(lán)天白云,高蹈塵外,任意東西,天馬行空,無(wú)拘無(wú)束。“無(wú)心”喻指白云飄浮不定,了無(wú)心機(jī),自自然然,順順當(dāng)當(dāng)。寫山林飛鳥(niǎo),朝出暮歸,遠(yuǎn)近覓食,行于當(dāng)行,止于所止。“厭倦”暗示飛鳥(niǎo)奔波勞碌,歸林投巢,安于靜謐,自得其樂(lè)。無(wú)論是白云還是歸鳥(niǎo),它們都自由自在,無(wú)憂無(wú)慮,逍遙閑適,生意盎然,這實(shí)際上反襯出詩(shī)人淪落塵網(wǎng),陷身官場(chǎng),與世沉浮,受人羈絆的不自由不自在,這份扭曲心靈,壓抑性情,失去自由而又無(wú)可奈何的痛苦是深刻的,也是沉重的,只是不易覺(jué)察罷了。詩(shī)人在另一首詩(shī)《始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作》中寫道:“目倦川途異,心念山澤居。望云慚高鳥(niǎo),臨水愧游魚。”也表達(dá)了相同的感受!熬疤[蘙以將入,撫孤松而盤桓”,寫夕陽(yáng)晚照,光景暗淡,渲染悲涼情懷;寫蒼松兀立,孤獨(dú)無(wú)靠,更隱喻詩(shī)人孤高傲世、形景相吊的落寞和悲愴。一個(gè)人孤獨(dú)到象李白看山一樣,“相看兩不厭,只有敬亭山”,其內(nèi)心的寂寞、痛楚是可想而知的,真可謂“知音世所稀,撫松獨(dú)徘徊”!“引壺觴以自酌”流露出詩(shī)人自酌自斟,無(wú)以為伴的孤獨(dú)和苦悶!耙心洗耙约陌痢鳖H有幾分出塵傲世,孤憤不平之意!伴T雖設(shè)而常關(guān)”更是直截了當(dāng)?shù)亟沂境鲈?shī)人與世隔絕,獨(dú)立自足的清高和冷寂。這些文句,貌似逍遙閑談,實(shí)則憂憤滿懷,我們讀到了陶淵明隱隱作痛的心。
《歸去來(lái)兮辭》是一篇脫離仕途回歸田園的豪邁宣言,陶淵明以詩(shī)心慧眼來(lái)透視生活,用生花妙筆來(lái)點(diǎn)化景物,通過(guò)無(wú)拘無(wú)束的鄉(xiāng)間生活的再現(xiàn)和云淡風(fēng)清、明凈如洗的自然景物的描寫,展示了詩(shī)人崇尚自然、追求自由的浪漫情懷,也反映出詩(shī)人厭惡官場(chǎng)、遠(yuǎn)離世俗的孤傲之態(tài)。人們談?wù)摗稓w去來(lái)兮辭》習(xí)慣于稱道陶淵明的田園之樂(lè)和隱逸之歡,而忽視了潛藏在字里行間的人生悲涼。我在研讀文本時(shí),發(fā)現(xiàn)一個(gè)有趣的現(xiàn)象,那就是在詩(shī)人抒寫歡快喜樂(lè)的同時(shí),總是有意無(wú)意地使用一些容易引發(fā)人們聯(lián)想到他的酸心隱痛的詞句,揣摩、品味這些詞句的深層內(nèi)涵,我覺(jué)得,《歸去來(lái)兮辭》在某種意義上說(shuō)也是一篇吐露隱痛,舒展苦悶的心靈悲歌。下面結(jié)合文章內(nèi)容對(duì)此稍作分析。
。ㄈ、交往出游之憂。文章第三段描寫陶淵明的田園之樂(lè)?v讀詩(shī)文,我們不難體會(huì)詩(shī)人身體力行、躬耕隴畝的舒心愜意,游山玩水、搜奇覽勝的幽雅閑適和琴書相伴、情話相談的融洽歡快,不過(guò),深入思考就會(huì)發(fā)現(xiàn),這些文字全是“歡樂(lè)其表,憂痛其里”的曲折暗示。先說(shuō)詩(shī)人的交往對(duì)象。親戚農(nóng)人,詩(shī)人可以和他們“開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻”,談天說(shuō)地,家長(zhǎng)里短,有遠(yuǎn)離官場(chǎng)的淡泊,有共享親情的溫馨,可是,詩(shī)人心性高潔,與世相違,風(fēng)流雅致、高標(biāo)獨(dú)步,這遠(yuǎn)不是一般凡夫俗子、市井小民所能理解、所能認(rèn)同的,和樂(lè)歡悅的交談之中飽含世無(wú)知音的隱憂。文中“樂(lè)琴書以消憂”無(wú)疑又暗示了一點(diǎn),只有詩(shī)書琴韻才可以寓情傳志,消悉解憂,而一般的“親戚”、“農(nóng)人”則只可形交,不可神往。再說(shuō)詩(shī)人的出游方式!盎蛎碥,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而徑丘。”孤舟獨(dú)往,自?shī)首詷?lè),有時(shí)探尋幽深曲折的溝壑,有時(shí)翻越崎嶇不平的山丘,瑰怪之觀,人跡罕至,詩(shī)人情有獨(dú)鐘,樂(lè)而忘返,這又何嘗不是景示詩(shī)人隱而不發(fā)、深藏不露的遺世情懷呢?從某種意義上可以說(shuō),詩(shī)人就是一位遺棄世人也被世人遺棄的山林隱士。特立獨(dú)行,遺世獨(dú)立,詩(shī)人是自由的,也是痛苦的。最后看看詩(shī)人的所見(jiàn)所感!澳拘佬酪韵驑s,泉消消而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休!笨吹饺f(wàn)物復(fù)蘇,生機(jī)勃發(fā)的景象,詩(shī)人不是歡欣鼓舞,詩(shī)性大發(fā),而是悲愁嘆老,自傷自悼,這份敏感與哀傷決不是詩(shī)人內(nèi)心世界的偶爾一瀉,絕對(duì)是詩(shī)人久積于心,郁悶難展的苦痛隱憂的自然流露。一個(gè)年邁體衰、生命苦短的詩(shī)人,面對(duì)欣欣向榮的大好春光,除了喟嘆,還能有什么呢?由上述分析不難看出,詩(shī)人貌似平和歡樂(lè)的田園生活之下,其實(shí)充滿更多的世無(wú)知音的苦痛、遺世獨(dú)立的絕望和生命流逝的無(wú)奈,我們讀陶文,切不可樂(lè)而忘憂啊。
。ㄋ模┪某嘶畱崱N恼碌谒亩巫湔嘛@志,抒發(fā)詩(shī)人委心乘化,樂(lè)天安命的情志。我們固然強(qiáng)化了對(duì)詩(shī)人崇尚自然,追求自由,返樸歸真,守節(jié)養(yǎng)性的人生理念的理解,不過(guò),強(qiáng)烈的感嘆和接二連三的反問(wèn)又使我們分明意識(shí)到詩(shī)人去留難定、取舍難決的矛盾和苦悶!霸⑿斡顑(nèi)復(fù)幾時(shí),曷不委心任去留?”感嘆人生苦短,余生不多,強(qiáng)調(diào)委心任運(yùn),順其自然,其實(shí)是表達(dá)去留難定,心力不及的無(wú)奈和痛苦!昂鸀楹蹂劐赜沃?”否定了憂心忡忡,心神不定的猶豫不決,其實(shí)正暗示出平日里心有所求,志有所得的煎熬難耐!傲某嘶詺w盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑?”說(shuō)自己樂(lè)天安命,堅(jiān)信不疑,正折射出何去何從、取舍難定的懷疑和憂慮!傲摹笔枪们摇簳r(shí)之意,是不是也暗示出詩(shī)人這種選擇也僅僅是一種權(quán)宜之計(jì)呢?事實(shí)上,歸隱田園之后的陶淵明并不能夠做到真正的歸隱,因?yàn)樗傆胁煌鼔m世,感時(shí)傷懷的時(shí)候!案毁F非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)!睂懽约鹤砬樯剿羞b自在,其實(shí)也是對(duì)現(xiàn)實(shí)的一種譴責(zé)和抗議,陶淵明既不想迷戀世俗以獲取功名富貴,又不屑逃脫人世去飛臨仙境,為了保持純真質(zhì)樸的天性,他只好到自然山水中去尋求心靈的解脫和情感的寄托了。這些文句,字里行間我們都能感覺(jué)到詩(shī)人否定官場(chǎng),抗?fàn)幨浪椎墓聭嵑徒^決。
綜上所述,我認(rèn)為《歸去來(lái)兮辭》是一篇孤憤難平、憂樂(lè)相生的心靈之歌,有詩(shī)人返樸歸真、頤養(yǎng)天年的自足自安,也有時(shí)光易逝、人生苦短的悲愁苦嘆;有縱浪大化、逍遙浮世的自由自在,也有誤入官場(chǎng)、心性扭曲的懊悔痛心;有家人團(tuán)聚、琴書相伴的寧?kù)o淡泊,也有世乏知音、心曲難訴的郁悶孤寂……一句話,誠(chéng)如清代詩(shī)人龔自珍說(shuō)的“莫信詩(shī)人竟平淡,二分《梁甫》一分《騷》”(《己亥雜詩(shī)》),品讀陶文,沉浸在山水田園之中,切不可忽略了詩(shī)人的隱痛衷曲。
《歸去來(lái)兮辭》原文12
《歸去來(lái)兮辭》
作者:陶淵明
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違(遺),復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!
注釋
1、歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。
2、田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?胡,同“何”。
3、以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。
4、奚惆悵而獨(dú)悲:為什么悲愁失意。惆悵,失意的樣子。
5、悟已往之不諫:覺(jué)悟到過(guò)去做錯(cuò)了的事(指出仕)已經(jīng)不能改正。諫,諫止,勸止。
6、知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還可以挽救。追,挽救,補(bǔ)救。
7、實(shí):確實(shí)。迷途:做官。其:大概。
8、是:正確。非:錯(cuò)誤。
9、舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著前進(jìn)。遙遙,搖擺不定的樣子。以,而。飏,飛揚(yáng),形容船行駛輕快的樣子。
10、征夫:行人而非征兵之人。以:把(以前路問(wèn)征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的。前:前面的。
11、恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,微明,天未大亮。
12、乃瞻衡宇,載欣載奔:看見(jiàn)自己家的房子,心中欣喜,奔跑過(guò)去。瞻,遠(yuǎn)望。衡宇,簡(jiǎn)陋的房子。
13、稚子:幼兒。
14、三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ]隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數(shù)友人來(lái)往。后人圖……以“三徑”代指隱士所居。就,近于。
15、盈樽:滿杯。
16、引:拿來(lái)。觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思。柯,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現(xiàn)出愉快神色。
17、寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。
18、審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。
19、園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂(lè)趣。涉,涉足,走到。
20、策扶老以流憩[qì]:拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒(méi)有固定的`地方,到處走走歇歇。
21、時(shí)矯首而遐觀:時(shí)時(shí)抬起頭向遠(yuǎn)處望望。矯,舉。遐,遠(yuǎn)。
22、云無(wú)心以出岫[xiù]:云氣自然而然地從山里冒出。無(wú)心,無(wú)意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。
23、景翳[yì]翳以將入:陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。
24、扶孤松而盤桓:手扶孤松徘徊。盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
25、請(qǐng)息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場(chǎng)有任何瓜葛。
26、世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言,助詞。
27、情話:知心話。
28、春及:春天到了。
29、將有事于西疇:西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農(nóng)事。疇,田地。
30、或命巾車:有時(shí)叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車。或,有時(shí)。
31、或棹[zhào]孤舟:有時(shí)劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動(dòng)詞,意為劃槳。
32、既窈窕以尋壑:經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。
33、亦崎嶇而經(jīng)丘:走過(guò)高低不平的山路。
34、木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長(zhǎng)茂盛的意思。
35、涓涓:水流細(xì)微的樣子。
36、善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休:羨慕自然界萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結(jié)束。
37、已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強(qiáng)感嘆語(yǔ)氣。
38、寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí),曷[hé]不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內(nèi),天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。
39、胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。
40、帝鄉(xiāng)不可期:仙境到不了。帝鄉(xiāng),仙鄉(xiāng),神仙居住的地方。期,希望,企及。
41、懷良辰以孤往:愛(ài)惜美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。懷,留戀、愛(ài)惜。良辰,指上文所說(shuō)萬(wàn)物得時(shí)的春天。孤獨(dú),獨(dú)自外出。
42、或植杖而耘耔:有時(shí)扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。耘,除草。籽,培苗。
43、登東皋[gāo]以舒嘯:登上東面的高地放聲長(zhǎng)嘯,皋,高地。嘯,撮口發(fā)出的長(zhǎng)而清越的一種聲音。舒,放。
44、聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:到死。盡,指死亡。
45、樂(lè)夫天命復(fù)奚疑:樂(lè)安天命,還有什么可疑慮的呢?復(fù):還有。疑:疑慮。
譯文
回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救。我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺(jué)悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行,風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問(wèn)前面的路,恨天亮的太慢。
終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門庭等待。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快;倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方。云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊。
回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書為樂(lè)來(lái)消除憂愁。農(nóng)夫告訴我春天到了,西邊田野里要開(kāi)始耕種了。有時(shí)叫上一輛有帷的小車,有時(shí)劃過(guò)一艘小船。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路。草木茂盛,水流細(xì)微。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。
算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢?
【《歸去來(lái)兮辭》原文】相關(guān)文章:
歸去來(lái)兮辭原文05-31
《歸去來(lái)兮辭》同步練習(xí)03-01
木蘭辭作文10-15
歸去來(lái)兮作文09-26
歸去來(lái)兮迷途的靈魂作文04-30
同學(xué)聚會(huì)祝酒辭10-29
金銅仙人辭漢歌03-15
同學(xué)聚會(huì)上的祝酒辭05-04
老同學(xué)聚會(huì)祝酒辭05-05