- 相關(guān)推薦
《登飛來(lái)峰》原文及賞析
《登飛來(lái)峰》原文及賞析1
登飛來(lái)峰
朝代:宋代
作者:王安石
原文:
飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。(飛來(lái)山一作:飛來(lái)峰)
不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。(只緣一作:自緣)
譯文:
飛來(lái)峰頂有座高聳入云的塔,聽(tīng)說(shuō)雞鳴時(shí)分可以看見(jiàn)旭日升起。不怕層層浮云遮住我那遠(yuǎn)眺的視野,只因?yàn)槲艺驹陲w來(lái)峰頂,登高望遠(yuǎn)心胸寬廣。
注釋?zhuān)?/strong>
。1)選自《臨川先生文集》(中華書(shū)局1959年版)。飛來(lái)峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時(shí)其上有應(yīng)天塔,俗稱(chēng)塔山。古代傳說(shuō)此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來(lái),故名。
(2)千尋:極言塔高。古以八尺為一尋,形容高聳。
。3)不畏:反用李白《登金陵鳳凰臺(tái)》“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”句意。
。4)浮云:暗喻奸佞的小人。漢陸賈《新語(yǔ)》:“邪臣蔽賢,猶浮云之障白日也。”唐李白《登金陵鳳凰臺(tái)》:“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁!
(5)緣:因?yàn)椤?/p>
。6)眼:視線。
。7)塔:鐵塔。
(8)最高層:最高處。又喻自己是皇帝身旁的最高決策層。
。9)雞鳴見(jiàn)日升:雞鳴時(shí)可以望見(jiàn)太陽(yáng)升起。
賞析:
這首詩(shī)的第一句,詩(shī)人用“千尋”這一夸張的詞語(yǔ),借寫(xiě)峰上古塔之高,寫(xiě)出自己的立足點(diǎn)之高。詩(shī)的第二句,巧妙地虛寫(xiě)出在高塔上看到的旭日東升的輝煌景象,表現(xiàn)了詩(shī)人朝氣蓬勃、胸懷改革大志、對(duì)前途充滿信心,成為全詩(shī)感情色彩的基調(diào)。詩(shī)的后兩句承接前兩句寫(xiě)景議論抒情,使詩(shī)歌既有生動(dòng)的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽賢的憂慮,而詩(shī)人卻加上“不畏”二字。表現(xiàn)了詩(shī)人在政治上高瞻遠(yuǎn)矚,不畏奸邪的勇氣和決心。這兩句是全詩(shī)的精華,蘊(yùn)含著深刻的哲理:人不能只為眼前的利益,應(yīng)該放眼大局和長(zhǎng)遠(yuǎn)。在寫(xiě)作手法上,起句寫(xiě)飛來(lái)峰的地勢(shì)。峰在紹興市區(qū),而峰上更有應(yīng)天塔,登塔可俯瞰全城,足見(jiàn)其高。此句極寫(xiě)登臨之高險(xiǎn)。承句寫(xiě)目極之遼遠(yuǎn)。承句用典,《玄中記》云:“桃都山有大樹(shù),曰桃都,枝相去三千里。上有天雞,日初出照此木,天雞即鳴,天下雞皆隨之。”以此驗(yàn)之,則“聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升”七字,不僅言其目極萬(wàn)里,亦且言其聲聞遐邇,頗具氣勢(shì)。雖是鋪墊之筆,亦不可等閑視之,實(shí)景語(yǔ)中的'高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天雞即鳴”,本是“先日出,后天雞鳴”,但王安石不說(shuō)“聞?wù)f日升聽(tīng)雞鳴”,而說(shuō)“聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升”,則是“先雞鳴,后日升”。詩(shī)人用事,常有點(diǎn)化,此固不能以強(qiáng)求平仄,或用事失誤目之,恐意有另指。
轉(zhuǎn)句“不畏”二字作峻語(yǔ),氣勢(shì)奪人!备≡普谕邸,用典。據(jù)吳小如教授考證,西漢人常把浮云比喻奸邪小人,如《新語(yǔ)·慎微篇》:“故邪臣之蔽賢,猶浮云之障日也。”王句即用此意。他還有一首《讀史有感》的七律,頷聯(lián)云:“當(dāng)時(shí)黯暗猶承誤,末俗紛紜更亂真。”欲成就大事業(yè),最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗亂真”,而王安石以后推行新法,恰敗于此。詩(shī)人良苦用心,于此詩(shī)已見(jiàn)端倪。
結(jié)句用“身在最高層”拔高詩(shī)境,有高瞻遠(yuǎn)矚的氣概。轉(zhuǎn)、結(jié)二句,絕妙情語(yǔ),亦千古名句;作者點(diǎn)睛之筆,正在結(jié)語(yǔ)。若就情境說(shuō),語(yǔ)序應(yīng)是“因?yàn)樯碓谧罡邔樱圆晃犯≡普谀俊,但作者卻倒過(guò)來(lái),先說(shuō)果,后說(shuō)因;一因一果的倒置,說(shuō)明詩(shī)眼的轉(zhuǎn)換。這雖是作詩(shī)的常法,亦見(jiàn)出作者構(gòu)思的精深。
這首詩(shī)與一般的登高詩(shī)不同。這首詩(shī)沒(méi)有過(guò)多的寫(xiě)眼前之景,只寫(xiě)了塔高,重點(diǎn)是寫(xiě)自己登臨高處的感受,寄寓“站得高才能望得遠(yuǎn)”的哲理。這與王之渙詩(shī)“欲窮千里目,更上一層樓”相似。前者表現(xiàn)一個(gè)政治變革家撥云見(jiàn)日、高瞻遠(yuǎn)矚的思想境界和豪邁氣概,后者表現(xiàn)要想取得更好的成績(jī),需要更加的努力的互勉或自勵(lì)之意。
“不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層!迸c蘇軾“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中!币幻}相承,表現(xiàn)技法極為相似,王詩(shī)就肯定方面而言,比喻“掌握了正確的觀點(diǎn)的方法,認(rèn)識(shí)達(dá)到了一定的高度,就能透過(guò)現(xiàn)象看到本質(zhì),就不會(huì)被事物的假象迷惑!倍K軾是就否定方面而言的,比喻“人們之所以被事物的假象所迷惑,是因?yàn)闆](méi)有全面、客觀、正確地觀察事物,認(rèn)識(shí)事物!眱烧叨紭O具哲理性,常被用著座右銘。
《登飛來(lái)峰》原文及賞析2
飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。
不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。
這首詩(shī)的第一句,詩(shī)人用“千尋”這一夸張的詞語(yǔ),借寫(xiě)峰上古塔之高,寫(xiě)出自己的立足點(diǎn)之高。詩(shī)的第二句,巧妙地虛寫(xiě)出在高塔上看到的旭日東升的輝煌景象,表現(xiàn)了詩(shī)人朝氣蓬勃、胸懷改革大志、對(duì)前途充滿信心,成為全詩(shī)感情色彩的基調(diào)。詩(shī)的后兩句承接前兩句寫(xiě)景議論抒情。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽賢的憂慮,而詩(shī)人卻加上“不畏”二字。表現(xiàn)了詩(shī)人在政治上高瞻遠(yuǎn)矚,不畏奸邪的勇氣和決心。這兩句是全詩(shī)的精華,蘊(yùn)含著深刻的哲理:人不能只為眼前的利益,應(yīng)該放眼大局和長(zhǎng)遠(yuǎn)。
▲該詩(shī)與一般的登高詩(shī)不同。這首詩(shī)沒(méi)有過(guò)多的寫(xiě)眼前之景,只寫(xiě)了塔高,重點(diǎn)是寫(xiě)自己登臨高處的感受,寄寓“站得高才能望得遠(yuǎn)”的哲理。這與王之渙詩(shī)“欲窮千里目,更上一層樓”相似。前者表現(xiàn)一個(gè)政治變革家撥云見(jiàn)日、高瞻遠(yuǎn)矚的思想境界和豪邁氣概,后者表現(xiàn)要想取得更好的成績(jī),需要更加的.努力的互勉或自勵(lì)之意。
▲“不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層!迸c蘇軾“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中!币幻}相承,王詩(shī)就肯定方面而言,比喻“掌握了正確的觀點(diǎn)的方法,認(rèn)識(shí)達(dá)到了一定的高度,就能透過(guò)現(xiàn)象看到本質(zhì),就不會(huì)被事物的假象迷惑。”而蘇詩(shī)是就否定方面而言的,比喻“人們之所以被事物的假象所迷惑,是因?yàn)闆](méi)有全面、客觀、正確地觀察事物,認(rèn)識(shí)事物!眱烧叨紭O具哲理性,常被用著座右銘。
《登飛來(lái)峰》原文及賞析3
原文:
飛來(lái)山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。(飛來(lái)山一作:飛來(lái)峰)
不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。(只緣一作:自緣)
注釋?zhuān)?/strong>
(1)選自《臨川先生文集》(中華書(shū)局1959年版)。飛來(lái)峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時(shí)其上有應(yīng)天塔,俗稱(chēng)塔山。古代傳說(shuō)此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來(lái),故名。
。2)千尋:極言塔高。古以八尺為一尋,形容高聳。
(3)不畏:反用李白《登金陵鳳凰臺(tái)》“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”句意。
。4)浮云:暗喻奸佞的小人。漢陸賈《新語(yǔ)》:“邪臣蔽賢,猶浮云之障白日也!碧评畎住兜墙鹆犋P凰臺(tái)》:“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁!
。5)緣:因?yàn)椤?/p>
。6)眼:視線。
(7)塔:鐵塔。
。8)最高層:最高處。又喻自己是皇帝身旁的最高決策層。
〔9〕雞鳴見(jiàn)日升:雞鳴時(shí)可以望見(jiàn)太陽(yáng)升起。
翻譯:
飛來(lái)峰頂有座高聳入云的塔,
聽(tīng)說(shuō)雞鳴時(shí)分可以看見(jiàn)旭日升起。
不怕層層浮云遮住我那遠(yuǎn)眺的視野,
只因?yàn)槲艺驹陲w來(lái)峰頂,登高望遠(yuǎn)心胸寬廣。
賞析:
山是高聳的,塔是高聳的,山頂上的塔更是高高聳立的。飛來(lái)峰和它上面的`寶塔總共多高?不知道。詩(shī)人只告訴我們,單是塔身就是八千多尺——這當(dāng)然是夸張的說(shuō)法。詩(shī)人還講了一個(gè)傳說(shuō):站在塔上,雞鳴五更天就可以看見(jiàn)海上日出。請(qǐng)想想飛來(lái)峰那聳云天的氣勢(shì)吧!
從全詩(shī)看,“不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層”的胸襟境界,只有登上天外飛來(lái)的高峰才能觸發(fā)得出;但無(wú)“聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升”作鋪墊,亦引不出此等胸襟境界。
只有登上“飛來(lái)山上千尋塔”,才能用見(jiàn)日出聞天雞的故實(shí);也只有在天外飛來(lái)的高峰見(jiàn)日出聞天雞,才能導(dǎo)出不畏末俗亂真、站得高看得遠(yuǎn)的膽識(shí)氣概。思緒條貫,勾連緊密;天衣無(wú)縫,一氣呵成;前后關(guān)照,渾然一體。
《登飛來(lái)峰》原文及賞析4
登飛來(lái)峰
王安石
飛來(lái)峰上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升。
不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。
注釋:
【飛來(lái)峰】杭州西湖靈隱寺前靈鷲峰。傳說(shuō)東晉時(shí)印度高僧慧理以為它象天竺國(guó)的靈鷲山,并說(shuō)“不知何時(shí)飛來(lái)”,故而得名。
【千尋】古以八尺為一尋,形容高。
【不畏】反用李白《登金陵鳳凰臺(tái)》“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”句意。
【浮云】陸賈《新語(yǔ)·慎微》有“邪臣之蔽賢”句。
譯文:
飛來(lái)峰上聳立著高高的寶塔,我聽(tīng)見(jiàn)雞叫便看太陽(yáng)升起。不怕會(huì)有浮云遮住了遠(yuǎn)望的視線,因?yàn)槿艘颜驹谧罡邔拥牡胤健?/p>
賞析一:
山是高聳的,塔是高聳的,山頂上的塔更是高高聳立的。飛來(lái)峰和它上面的寶塔總共多高?不知道。詩(shī)人只告訴我們,單是塔身就是八千多尺——這當(dāng)然是夸張的說(shuō)法。詩(shī)人還講了一個(gè)傳說(shuō):站在塔上,雞鳴五更天就可以看見(jiàn)海上日出。請(qǐng)想想飛來(lái)峰那高聳云天的氣勢(shì)吧!
寶塔雖高,卻不是高不可上。轉(zhuǎn)眼間,詩(shī)人已登上塔頂,世界萬(wàn)物,盡收眼底,那游蕩的云片再也擋不住視線了!“不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層!闭(tīng)起來(lái),是在談?wù)撚^賞風(fēng)光的體會(huì);可一尋味,便會(huì)從中領(lǐng)悟到一條人生哲理:在社會(huì)生活和思想修養(yǎng)方面,不也是站得高才能看得遠(yuǎn)嗎?!在詩(shī)人,這是雄心勃勃的自勉;對(duì)讀者,這是引人向上的啟示。
賞析二:
王安石是封建社會(huì)的大政治家,也是大詩(shī)人和散文大師。他在北宋文壇上有杰出的地位。他的詩(shī)繼承了杜甫、韓愈的傳統(tǒng),善于翻新出奇,它有獨(dú)創(chuàng)性,無(wú)論是思想內(nèi)容或是藝術(shù)手法都有很高的成就。
飛來(lái)峰在杭州西湖靈隱寺附近。公元1050年夏天,王安石在浙江鄞縣(現(xiàn)在的浙江寧波)做知縣,任滿以后回江西臨川故鄉(xiāng),路過(guò)杭州的時(shí)候,寫(xiě)了這首詩(shī)。這一年王安石三十歲。
第一句“飛來(lái)峰上千尋塔”,八尺是一尋,千尋塔是極言塔高。第二句“聞?wù)f雞鳴見(jiàn)日升”的“聞?wù)f”,就是“聽(tīng)說(shuō)”。作者說(shuō):我登上飛來(lái)峰頂高高的塔,聽(tīng)說(shuō)每天黎明雞叫的時(shí)候,在這兒可以看見(jiàn)太陽(yáng)升起。第三、四句寫(xiě)自己身在塔的最高層,站得高自然看得遠(yuǎn),眼底的景物可以一覽無(wú)余,不怕浮云把視線遮住。 “只緣身在最高層”的“緣”,當(dāng)“因?yàn)椤、“由于”講。我們不要小看這首登高游覽的`小詩(shī),它體現(xiàn)了詩(shī)人的理想和抱負(fù)。
雞鳴看日出是很壯麗的景致。今天我們還把太陽(yáng)比革命領(lǐng)袖,把陽(yáng)光普照大地象征革命的輝煌勝利。在北宋仁宗時(shí)候,國(guó)家表面上平安無(wú)事,實(shí)際上階級(jí)矛盾和民族矛盾都一天比一天尖銳起來(lái)了。王安石作為封建統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的一個(gè)進(jìn)步的知識(shí)分子,他懷著要求變革現(xiàn)實(shí)的雄心壯志,希望有一天能施展他治國(guó)平天下的才能。所以他一登到山嶺塔頂,就聯(lián)想到雞鳴日出時(shí)光明燦爛的奇景,通過(guò)對(duì)這種景物的憧憬表示了對(duì)自己前途的展望!安晃犯≡普谕邸边@句看去很淺近,其實(shí)是用了典故。西漢的人曾把浮云遮蔽日月比喻奸邪小人在皇帝面前對(duì)賢臣進(jìn)行挑撥離間,讓皇帝受到蒙蔽(陸賈;《新語(yǔ)·慎微篇》:“故邪臣之蔽賢,猶浮云之障日也!)。唐朝的李白就寫(xiě)過(guò)兩句詩(shī):“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁。”(見(jiàn)《登金陵鳳凰臺(tái)》)意思說(shuō)自己離開(kāi)長(zhǎng)安是由于皇帝聽(tīng)信了小人的讒言。王安石把這個(gè)典故反過(guò)來(lái)用,他說(shuō):我不怕浮云遮住我遠(yuǎn)望的視線,那就是因?yàn)槲艺镜米罡摺_@是多么有氣魄的豪邁聲音!后來(lái)王安石在宋神宗的時(shí)候做了宰相,任憑舊黨怎么反對(duì),他始終堅(jiān)持貫徹執(zhí)行新法。
他這種堅(jiān)決果斷的意志,早在這首詩(shī)里就流露出來(lái)了。我們認(rèn)為,這首詩(shī)和唐朝詩(shī)人王之渙的《登鸛雀樓》詩(shī):“白日依山盡,黃河入海流,欲窮千里目,更上一層樓!笔怯兄惽ぶ畹摹
作者介紹:
王安石(1021-1086),字介甫,號(hào)半山,小字獾郎,封荊國(guó)公,世人又稱(chēng)王荊公。撫州臨川人,北宋杰出的政治家、思想家、文學(xué)家。他出生在一個(gè)小官吏家庭。父益,字損之,曾為臨江軍判官,一生在南北各地做了幾任州縣官。安石少好讀書(shū),記憶力特強(qiáng),從小受到較好的教育。慶歷二年(1042)登楊鎮(zhèn)榜進(jìn)士第四名,先后任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點(diǎn)江東刑獄等地方官吏。治平四年(1067)神宗初即位,詔安石知江寧府,旋召為翰林學(xué)士。熙寧二年(1069)提為參知政事,從熙寧三年起,兩度任同中書(shū)門(mén)下平章事,推行新法。熙寧九年罷相后,隱居,病死于江寧(今江蘇省南京市)鐘山,謚文。
王安石從小隨父宦游南北,對(duì)北宋中期隱伏的社會(huì)危機(jī)有所認(rèn)識(shí)。在他進(jìn)入仕途地方官吏時(shí),能夠關(guān)心民生疾苦,多次上書(shū)建議興利除弊,減輕人民負(fù)擔(dān)。由于較長(zhǎng)時(shí)期接觸了解社會(huì)現(xiàn)實(shí),“慨然有矯世變俗之志”。嘉佑三年(1058)《上仁宗皇帝言事書(shū)》,系統(tǒng)地提出了變法主張,要求改變北宋“積貧積弱”的局面,抑帛大官僚地主的兼并和特權(quán),推行富國(guó)強(qiáng)兵政策。在他任參知政事和宰相期間,取得神宗的支持,抓住“理財(cái)”和“整軍”兩大課題,積極推行農(nóng)田水利、青苗、均輸、方田均稅、免役、市易、保甲、保馬等新法,史稱(chēng)“王安石變法”或“熙寧變法”。由于受到以司馬光為代表的大官僚大地主集團(tuán)的堅(jiān)決反對(duì),神宗后來(lái)也動(dòng)搖、妥協(xié),革新派內(nèi)部又產(chǎn)生裂痕等,新法終被全部廢止。安石變法,雖然歸根結(jié)底是為加強(qiáng)皇權(quán),鞏固封建地主統(tǒng)治地位,但在當(dāng)時(shí)對(duì)生產(chǎn)力的發(fā)展和富國(guó)強(qiáng)兵,確曾起了推動(dòng)的作用,也在一定程度上減輕了人民的負(fù)擔(dān),在歷史上有其進(jìn)步的意義。偉大革命導(dǎo)師列寧稱(chēng)譽(yù)王安石是“中國(guó)十一世紀(jì)改革家”(《列寧全集》第十卷第一五二頁(yè))。為了給變法確立理論根據(jù)并反擊守舊派,王安石提出“天變不足畏”,“尚變者,天道也”,用“新故相除”的進(jìn)化觀點(diǎn)駁斥了守舊派的“道不可變”的形而上學(xué)論調(diào)。同時(shí)又公然提出“祖宗不足法”,認(rèn)為“祖宗之法,未必盡善,可革則革,不足循守”(《司馬溫公傳家集.學(xué)士院試?yán)钋宄嫉炔吣俊罚。在變法過(guò)程中,他更設(shè)置專(zhuān)局,使子芳及門(mén)人修撰《詩(shī)》、《書(shū)》、《周官》三經(jīng)新義,對(duì)新政從理論上加以解釋與闡發(fā),并通過(guò)政府力量作為學(xué)校誦習(xí)的定本,被稱(chēng)為“新學(xué)”,直接或間接為推行新法服務(wù)。上述這些思想,具有一定的進(jìn)步意義。
王安石不僅是一位著名的政治家和思想家,同時(shí)也是一位卓越的文學(xué)家。他為了實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,把文學(xué)創(chuàng)作和政治活動(dòng)密切地聯(lián)系起來(lái),強(qiáng)調(diào)文學(xué)的作用首先在于為社會(huì)服務(wù)。他反對(duì)西昆派楊億、劉筠等人空泛的靡弱文風(fēng),認(rèn)為“所謂文者,務(wù)為有補(bǔ)于世而已矣。所謂辭者,猶器之有刻鏤繪畫(huà)也。誠(chéng)使巧縣華,不必適用;誠(chéng)使適用,亦不必巧且華。要之以適用為本,以刻鏤繪畫(huà)為之容也!保ā渡先藭(shū)》)正因?yàn)榘彩浴皠?wù)為有補(bǔ)于世”的“適用”觀點(diǎn)視為文學(xué)創(chuàng)作的根本,他的作品多揭露時(shí)弊、反映社會(huì)矛盾具有較濃厚的政治色彩。今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》、《臨川先生歌曲》等。
王安石為“唐宋八大家”之一,他的散文,雄健簡(jiǎn)練,奇崛峭拔,大都是書(shū)、表、記、序等體式的論說(shuō)文,闡述政治見(jiàn)解與主張,為變法革新服務(wù)。這些文章針對(duì)時(shí)政或社會(huì)問(wèn)題,觀點(diǎn)鮮明,分析深刻,長(zhǎng)篇?jiǎng)t橫鋪而不力單,短篇?jiǎng)t紆折而不味薄!渡先驶实垩允聲(shū)》,是主張社會(huì)變革的一篇代表作,根據(jù)對(duì)北宋王朝內(nèi)外交困形勢(shì)的深入分析,提出了完整的變法主張,表現(xiàn)出作者“起民之病,治國(guó)之疵”的進(jìn)步思想。
【《登飛來(lái)峰》原文及賞析】相關(guān)文章:
登幽州臺(tái)歌的原文及賞析11-15
登單于臺(tái)原文翻譯及賞析12-17
與諸子登峴山原文及賞析12-17
登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析12-18
與諸子登峴山原文及賞析【合集】12-18
水龍吟·雪中登大觀亭原文賞析12-20
秋登宣城謝脁北樓原文翻譯及賞析12-18
行田登?诒P(pán)嶼山原文及賞析12-18
水龍吟·登建康賞心亭原文及賞析12-18