亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

秋日原文及賞析

時(shí)間:2024-02-26 23:57:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

秋日原文及賞析

秋日原文及賞析1

  秋日

秋日原文及賞析

  唐代 耿湋

  反照入閭巷,憂來與誰語。

  古道無人行,秋風(fēng)動(dòng)禾黍。

  譯文

  夕陽(yáng)的斜照,射入了深深的閭巷,有誰和我說話,排解新來的憂傷。

  古道荒涼,黃昏時(shí)很少看到行人,秋風(fēng)掀動(dòng)禾黍,我愁思綿綿無量。

  注釋

  反照:即返照,夕陽(yáng)的返光。閭(lǘ)巷:里巷,鄉(xiāng)里。

  憂來與誰語:一作“愁來誰共語”。

  無:一作“少”。

  禾黍(shǔ):禾與黍。泛指黍稷稻麥等糧食作物!妒酚洝に挝⒆邮兰摇罚骸胞溞銤u漸兮,禾黍油油。”

  創(chuàng)作背景

  曾經(jīng)繁榮鼎盛的唐王朝經(jīng)過安史之亂后,山河寥落,城鄉(xiāng)破敗。尤其是昔日繁華熱鬧的古城長(zhǎng)安,更呈現(xiàn)出一番蕭條凄涼的景象。詩(shī)人耿湋面對(duì)此情此景,感慨萬千,無盡的悲哀涌上心頭,因?qū)懴麓嗽?shī)。

  賞析

  這是一首抒發(fā)感傷情緒的詠史懷古詩(shī),描繪秋日傍晚的寂靜凄涼景色,抒發(fā)了滿懷憂愁而又無人“共語”的悲哀,語言凝練,耐人尋味。

  詩(shī)一開始從寫靜態(tài)的景入筆:一抹夕陽(yáng)的余暉斜照在還留有殘磚破瓦的街巷上。這凄涼的秋暮景色,不禁使詩(shī)人觸景傷情,憂從中來。此時(shí)詩(shī)人希望有人能來聽他訴說心中的憂傷。若能如此,或許能消釋一點(diǎn)壓在詩(shī)人心頭的憂傷。次句緊承首句,“憂來與誰語”,可是環(huán)顧四周,竟空無一人,沒有誰能來聽自己傾訴。這兩句詩(shī),景中有情,情隨景生。詩(shī)人以樸素簡(jiǎn)練的語言,點(diǎn)染出自己面對(duì)斷垣殘壁的空城時(shí)的悲哀,而此時(shí)的`空城又恰恰是秋天里“反照入閭巷”時(shí)分的空城,這就更濃重地渲染出了作者此時(shí)的悲涼心情。

  詩(shī)的后兩句把人們的視線從近景引向遠(yuǎn)景:在冷清的古道上幾乎看不到行人,只見古道旁雜草叢生的田野里,禾黍在秋風(fēng)中瑟縮發(fā)抖。昔日喧鬧的古道上,只有秋風(fēng)吹禾黍發(fā)出的肅殺凄涼的聲音,這聲音使古道顯得越發(fā)空曠寒寂,聽了愈使人愁緒紛亂,心情悲傷。這里“秋風(fēng)動(dòng)禾黍”一句還暗合了《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》之意。《王風(fēng)·黍離》詩(shī)序說:“周大夫行役至于宗周,過故宗廟宮室,盡為禾黍。閔宗周之顛覆,彷徨不忍去!弊髡咴谶@里貼切自然地借“黍離之悲”抒發(fā)了昔盛今衰的無限惆悵之感。詩(shī)人在后兩句詩(shī)中以極其洗練傳神的筆墨輕輕地勾勒了幾筆,雖無一字言“憂”,而“憂”意早已溢出言外,悠長(zhǎng)不盡。

  這首詩(shī)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,但畫面十分生動(dòng),令人讀后易生蒼涼之感。

秋日原文及賞析2

  秋日登郡樓望贊皇山感而成詠

  昔人懷井邑,為有掛冠期。

  顧我飄蓬者,長(zhǎng)隨泛梗移。

  越吟因病感,潘鬢入愁悲。

  北指邯鄲道,應(yīng)無歸去期。

  翻譯

  過去那些離鄉(xiāng)求仕的人,他們也時(shí)常懷念自己的家鄉(xiāng),但是,他們最終都能在功成名就之后辭官榮歸故里。

  嘆息自己的仕宦未遇,以致雖然暫得返鄉(xiāng),卻不能久留,還要為仕途而繼續(xù)奔逐。

  我年來多病,常常產(chǎn)生思鄉(xiāng)之情;鬢發(fā)發(fā)白,但未曾建功立業(yè),愈發(fā)感到失意。

  馬上又要離開故鄉(xiāng),這一去歸鄉(xiāng)無期,不知什么時(shí)候能夠?qū)崿F(xiàn)壯志實(shí)現(xiàn),功成名就。

  注釋

  郡樓:指滑州城樓。

  贊皇山:山名,在今河北省西南。

  井邑:鄉(xiāng)邑,故里。

  掛冠:謂辭官。

  泛梗:漂浮的桃梗。

  越吟:春秋越國(guó)人莊舄在楚國(guó)做官,不忘故國(guó),病中吟越歌以寄鄉(xiāng)思。后用喻思鄉(xiāng)之情。

  潘鬢:西晉詩(shī)人潘岳,三十二歲鬢發(fā)就開始斑白,作《秋興賦》以感懷。見《秋興賦》序。后以指中年鬢發(fā)初白。

  北指邯鄲道,應(yīng)無歸去期:從滑州(今河南滑縣)歸故鄉(xiāng)贊皇,經(jīng)過邯鄲(今河北邯鄲市),言歸鄉(xiāng)無期。

  創(chuàng)作背景

  《秋日登郡樓望贊皇山感而成詠》作于文宗大和四年(830年),詩(shī)人任滑州刺史時(shí)。當(dāng)時(shí)詩(shī)人登樓遠(yuǎn)眺故鄉(xiāng)之贊皇山,不禁感慨系之,吟成此詩(shī)。

  賞析

  “昔人懷井邑,為有掛冠期。顧我飄蓬者,長(zhǎng)隨泛梗移!痹(shī)的前四句用對(duì)比的手法,抒寫自己飄泊宦游,功業(yè)未就的悲嘆。“掛冠”,本指指辭官,但這里的掛冠當(dāng)指致仕返鄉(xiāng),此據(jù)上下詩(shī)意可知。后二句筆鋒一轉(zhuǎn),感嘆自己的仕宦未遇。詩(shī)人以飛轉(zhuǎn)的蓬草和浮在水面的樹梗自喻,抒寫飄泊之感,十分形象。

  “越吟因病感,潘鬢入愁悲!边@兩句詩(shī)用了兩個(gè)典故:“越吟”“潘鬢”來說明自己年來多病,經(jīng)常引起思鄉(xiāng)之情;鬢發(fā)早斑,功業(yè)未遂,更加感到失意的悲嘆!氨敝负惖,應(yīng)無歸去期。”邯鄲,戰(zhàn)國(guó)時(shí)為趙國(guó)都城,而李德裕的家鄉(xiāng)趙郡戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬趙,秦為邯鄲郡地,詩(shī)中即以邯鄲道代指通向家鄉(xiāng)趙郡的.道路。從“應(yīng)無歸去期”這句看,作者當(dāng)是馬上又要離開家鄉(xiāng),而且此去前途未卜,不知何日能夠壯志實(shí)現(xiàn),功成名就,榮歸故里。

  這首詩(shī)在寫法上獨(dú)具特色。開頭二句為立論的大前提,作者認(rèn)為思鄉(xiāng)之情,人皆有之。但歷觀古志士仁人的掛冠歸鄉(xiāng),都是在功業(yè)成就之后。從而領(lǐng)起以下六句,反襯自己長(zhǎng)期宦游各地不得返鄉(xiāng);今雖暫得歸鄉(xiāng),而因職事在身,功業(yè)未遂,仍不能如古志士仁人的榮歸故里的遭際,內(nèi)在邏輯十分嚴(yán)謹(jǐn)。通讀全詩(shī),雖多飄泊失意之嘆,但仍然不乏對(duì)仕途的熱切追求,表現(xiàn)出不做出一番事業(yè)就不返鄉(xiāng)的進(jìn)取精神。

秋日原文及賞析3

  原文

  《御街行·秋日懷舊》

  紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長(zhǎng)是人千里。

  愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計(jì)相回避。

  翻譯

  紛紛雜雜的樹葉飄落在透著清香的石階上,當(dāng)次夜深人靜之時(shí),那悉悉索索的落葉聲更增添了秋天的涼意。卷起珍珠串成的錦簾,華麗的樓閣上空空蕩蕩,只見到高天淡淡,銀河的盡頭像垂到大地。年年今天的夜里,都能見到那素綃般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠(yuǎn)在千里之外。

  愁腸已經(jīng)寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還沒有入口,卻先化作了辛酸的眼淚。夜已深,燈已殘,燈火明滅之間,只好斜靠枕頭,聊作睡去,這無休無止的孤棲,真讓人嘗盡了孤獨(dú)相似的滋味。算來這苦苦的等待尚遙遙無期,雖說是終日眉頭緊鎖,心緒萬千,也沒有一點(diǎn)辦法可以解脫回避。

  注釋

  香砌:有落花的臺(tái)階。

  寒聲碎:寒風(fēng)吹動(dòng)落葉發(fā)出的輕微細(xì)碎的聲音。

  真珠:珍珠。

  天淡:天空清澈無云。

  月華:月光。

  練:白色的絲綢。

  無由:無法。

  明滅:忽明忽暗。

  欹:傾斜,斜靠。

  諳盡:嘗盡。

  都來:算來。

  賞析

  此詞是一首懷人之作,其間洋溢著一片柔情。上片描繪秋夜寒寂的景象,下片抒寫孤眠愁思的情懷,由景入情,情景交融。

  寫秋夜景象,作者只抓住秋聲和秋色,便很自然地引出秋思。一葉落知天下秋,到了秋天,樹葉大都變黃飄落。樹葉紛紛飄墜香砌之上,不言秋而知秋。夜,是秋夜。夜寂靜,并非說一片闃寂,聲還是有的,但是寒聲,即秋聲。這聲音不樹間,卻來自樹間,原來是樹上飄來的黃葉墜階上,沙沙作響。

  這里寫“紛紛墜葉”,主要是訴諸聽覺,借耳朵所聽到的沙沙聲響,感知到葉墜香階的!昂曀椤边@三個(gè)字,不僅明說這細(xì)碎的聲響就是墜葉的聲音,而且點(diǎn)出這聲響是帶著寒意的秋聲。由沙沙響而感知落葉聲,由落葉而感知秋時(shí)之聲,由秋聲而感知寒意。這個(gè)“寒”字下得極妙,既是秋寒節(jié)候的感受,又是孤寒處境的感受,兼寫物境與心境。

  “真珠簾卷玉樓空”,空寂的高樓之上,卷起珠簾,觀看夜色。這段玉樓觀月的描寫,感情細(xì)膩,色澤綺麗,有花間詞人的遺風(fēng),更有一股清剛之氣。

  這里寫玉樓之上,將珠簾高高卷起,環(huán)視天宇,顯得奔放!疤斓y河垂地”,評(píng)點(diǎn)家視為佳句,皆因這六個(gè)字勾畫出秋夜空曠的天宇,實(shí)不減杜甫“星垂平野闊”之氣勢(shì)。因?yàn)榍Ю锕苍,最易引起相思之情,以月寫相思便成為古?shī)詞常用之意境!澳昴杲褚梗氯A如練,長(zhǎng)是人千里”,寫的也是這種意境,其聲情頓挫,骨力遒勁。珠簾、銀河、月色都寫得奔放雄壯,深沉激越。

  下片以一個(gè)“愁”字寫酌酒垂淚的愁意,挑燈倚枕的愁態(tài),攢眉揪心的愁容,形態(tài)畢肖。古來借酒解憂解愁成了詩(shī)詞中常詠的題材。范仲淹寫酒化為淚,不僅反用其意,而且翻進(jìn)一層,別出心裁,自出新意。他《蘇幕遮》中就說:“酒入愁腸,化作相思淚。”這首詞里說:“愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚!蹦c已愁斷,酒無由入,雖未到愁腸,已先化淚。比起入腸化淚,又添一折,又進(jìn)一層,愁更難堪,情更凄切。

  自《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》“悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”出,古詩(shī)詞便多以臥不安席來表現(xiàn)愁態(tài)。范仲淹這里說“殘燈明滅枕頭欹”,室外月明如晝,室內(nèi)昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。枕頭欹斜,寫出了愁人倚枕對(duì)燈寂然凝思神態(tài),這神態(tài)比起輾轉(zhuǎn)反側(cè),更加形象,更加生動(dòng)。“諳盡孤眠滋味!庇捎谟星熬滗亯|,這句獨(dú)白也十分入情,很富于感人力量。“都來此事”,算來這懷舊之事,是無法回避的,不是心頭縈繞,就是眉頭攢聚。愁,內(nèi)為愁腸愁心,外為愁眉愁臉。古人寫愁情,設(shè)想愁象人體中的“氣”,氣能行于體內(nèi)體外,故或?qū)懗钣尚拈g轉(zhuǎn)移到眉上,或?qū)懹擅奸g轉(zhuǎn)移到心上。范仲淹這首詞則說“眉間心上,無計(jì)相回避!眱烧呒娑兄容^全面,不失為入情入理的佳句。

  簡(jiǎn)析

  本詞又題作“秋日懷舊”,是抒寫秋夜離情愁緒之作。

  詞的上片以秋景感懷。開頭“紛紛”三句,特感秋聲之刺耳。因夜之寂靜,故覺香砌墜葉,聲聲可聞!罢嬷椤蔽寰。特覺秋月之皎潔。因見明月而思及千之外的親朋,更何況年年今夜,莫不如此,令人愈難為情。

  詞的下片為抒愁。過片“愁腸”以下三句,寫愁腸只在舉酒未飲之時(shí);“殘燈”二句,寫愁眠只在殘燈枕之際;“都來”三句,寫愁思只在心上眉宇之間,純用白描手法,而能得其神韻。

  這首詞寫離人在秋月之夜的離愁別恨。作者本是個(gè)“不以物喜,不以已悲”的剛毅男子,然而,久居他鄉(xiāng),這如練月華又怎能不觸發(fā)他那豐富的內(nèi)心感情世界!

  全詞由景入情,情隨景生,自然渾成。上片以景寓情,境界疏闊,尤其“天淡銀河垂地”一句,顯得奔放激越,氣象恢宏;下片徑直抒情,一個(gè)“愁”字,層層遞進(jìn),反復(fù)詠嘆,語直情真,悲涼凄切。全詩(shī)情中有景,景中透情,可謂情極之語,真可謂善寫愁思者也。李清照的“此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭!保ā兑患裘贰罚┘磸倪@里脫胎。

  賞析二

  詞的上片以寫景為主,景中含情!耙蝗~落而知秋”,詞人先從落葉寫起?蔹S的落葉輕盈落在地上,聲音輕而細(xì)碎,然而詞人僅憑耳朵就能聽到這些輕細(xì)的聲音,說明詞人的內(nèi)心極度孤寂,也反襯了夜的岑靜!昂曀椤币痪,詞人意在告訴讀者這細(xì)碎的聲響不僅帶著寒冷的秋意,更傳達(dá)著他落寞的心境。因此,詞人通過開頭對(duì)秋聲、秋色的描繪,渲染出秋夜寒寂的景象,為全詞奠定了悲涼的基調(diào)。詞人卷起珠簾,觀看夜色,只見天色清淡如洗,星河如瀑,飛瀉遠(yuǎn)方。詞人本是一個(gè)“不以物喜,不以己悲”的剛毅男子,然而,在這空寂的天宇下,皎皎的明月中,便能觸發(fā)他內(nèi)心世界的幽邈情思。因此,接下來就抒寫了詞人的落寞之情:年年到了今夜,月光皎潔如練,可惜意中人遠(yuǎn)在千里之外,不能陪伴自己共賞良辰美景,實(shí)在令人惆悵不已。此時(shí)感情的激流洶涌澎湃,以景寓情的手法已不能淋漓盡致地抒發(fā)內(nèi)心的情感。于是,詞人在下片中,采用了直接抒情的'手法傾吐愁思。

  詞的下片抒寫詞人長(zhǎng)夜不寐,無法排遣幽愁別恨的情景和心態(tài)。因見不到思念的人兒,詞人只好借酒澆愁,可愁到深處,已是腸斷,酒也無法來麻醉,酒尚未飲下,已先化作了眼淚。比起入腸化淚,更進(jìn)一層,足見詞人愁思之厚重,情意之凄切。濃濃的愁苦本已侵?jǐn)_著離人,可一盞如豆的青燈忽明忽暗,與室外月明如晝兩相映襯,自然更添凄涼,倍加酸楚,使人無法入睡。因而只能斜靠枕頭,寂然凝思,黯然神傷!爸O盡孤眠滋味”中的“諳盡”與上片的“年年”遙相呼應(yīng),再次說明愁緒由來已久。詞的下片由景入情,情景交融,層層遞進(jìn),反復(fù)詠嘆,語直情真,悲涼凄切。

  自《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》“悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”出,古詩(shī)詞便多以臥不安席來表現(xiàn)愁態(tài)。范仲淹這里說“殘燈明滅枕頭欹”,室外月明如晝,室內(nèi)昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。枕頭欹斜,寫出了愁人倚枕對(duì)燈寂然凝思神態(tài),這神態(tài)比起輾轉(zhuǎn)反側(cè),更加形象,更加生動(dòng)!爸O盡孤眠滋味。”由于有前句鋪墊,這句獨(dú)白也十分入情,很富于感人力量。“都來此事”,算來這懷舊之事,是無法回避的,不是心頭縈繞,就是眉頭攢聚。愁,內(nèi)為愁腸愁心,外為愁眉愁臉。古人寫愁情,設(shè)想愁象人體中的“氣”,氣能行于體內(nèi)體外,故或?qū)懗钣尚拈g轉(zhuǎn)移到眉上,或?qū)懹擅奸g轉(zhuǎn)移到心上。范仲淹這首詞則說“眉間心上,無計(jì)相回避!眱烧呒娑兄,比較全面,不失為入情入理的佳句。

  這首詞上片寫景為主,景中寓情,以寒夜秋聲襯托主人公所處環(huán)境的冷寂,突出人去樓空的落寞感,并抒發(fā)了良辰美景無人與共的愁情。下片抒情為主,通過寫作者長(zhǎng)期客居他鄉(xiāng),不免被如素練般的月光感發(fā)出陣陣思愁,將懷人相思之情表達(dá)得淋漓盡致。末尾以“都來此事,眉間心上,無計(jì)相回避。”作結(jié),把思婦對(duì)丈夫的思念推向高峰。全詞雖然沒有出現(xiàn)一個(gè)“思”字,但字字句句都是“思”,歷來的評(píng)詞者均認(rèn)為此詞情景兩到。另外,詞中比喻、通感、白描等手法的運(yùn)用也極大地增強(qiáng)了藝術(shù)表達(dá)效果,是一首情景俱佳的名篇。

  創(chuàng)作背景

  此詞具體的創(chuàng)作時(shí)間已無從考證,關(guān)于此詞的創(chuàng)作意圖,歷來說法各異:唐圭璋認(rèn)為此詞是作者因久久客居他鄉(xiāng)的愁苦觸景生情而作。靳極蒼認(rèn)為此詞是“思君之作”,“作者在外任時(shí)還念朝廷無人,君王無佐,憂心如焚,因此創(chuàng)作此詞來抒發(fā)情感”。汪中認(rèn)為此詞是“為思念室家之作”。

秋日原文及賞析4

  古臺(tái)搖落后,秋日望鄉(xiāng)心。

  野寺來人少,云端隔水深。

  夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。

  惆悵南朝事,長(zhǎng)江獨(dú)自今。

  【賞析】:

  通篇沒有歷史的興衰,詩(shī)中所見的秋聲、古臺(tái)、野寺、夕陽(yáng)、故壘、寒馨、空不覺和詩(shī)人一樣滿懷惆悵,而獨(dú)有長(zhǎng)江水依然滾滾東流,把歷史的煙云淘盡。詩(shī)的.神韻,意在不言中。

秋日原文及賞析5

  原文

  秋日行村路

  宋代:樂雷發(fā)

  兒童籬落帶斜陽(yáng),豆莢姜芽社肉香。

  一路稻花誰是主,紅蜻蛉伴綠螳螂。

  譯文

  兒童籬落帶斜陽(yáng),豆莢姜芽社肉香。

  斜陽(yáng)西照,孩子們正在院落的籬笆旁歡快地玩耍;農(nóng)婦燒煮豆莢、姜芽和社肉的香味,從屋舍中陣陣飄出。

  一路稻花誰是主,紅蜻蛉伴綠螳螂。

  路旁田間的稻谷正在揚(yáng)花秀穗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,一個(gè)人也沒有,只有紅色蜻蜓低飛,綠色的螳螂在稻葉上爬動(dòng)著。

  注釋

  兒童籬落帶斜陽(yáng),豆莢姜芽社肉香。

  籬落:籬笆。豆莢:豆類的莢果。社肉:社日祭神之牲肉。

  一路稻花誰是主,紅蜻蛉(líng)伴綠螳螂。

  蜻蛉:蜻蜓的別稱。一說極似蜻蜓。惟前翅較短,不能遠(yuǎn)飛。

  賞析

  這首詩(shī)寫的是秋天經(jīng)過郊野的一座小村時(shí)的所見所感,描繪了淳樸、自由、優(yōu)美的農(nóng)村田園風(fēng)光。詩(shī)清新可愛,含蓄雋永,表現(xiàn)了詩(shī)人熱愛農(nóng)村自然風(fēng)光,追求自由、閑適、和諧的田園生活的情趣。

  詩(shī)逐次展開一幅絕妙的田家景物風(fēng)情圖,使人讀后為之神往。詩(shī)寫道:他走近了一個(gè)村莊,這時(shí)候,天已是黃昏時(shí)候,一道金色的斜陽(yáng)照耀著,農(nóng)民們勞累了一天,都已回到家中,門外院落的籬笆邊,孩子們?cè)诳鞓返赝嫠V。正是燒晚飯的時(shí)間,燒煮豆莢、姜芽和社肉的香味,從農(nóng)舍中飄出。村外的小路旁是連綿不斷的稻田,稻谷正在揚(yáng)花秀穗,這時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,一個(gè)人也沒有,十分寂靜,只見到紅色的蜻蜓在低低地飛著,稻葉上爬動(dòng)著綠色的螳螂。這一派和諧自然的鄉(xiāng)村風(fēng)光,使詩(shī)人深深地陶醉了。

  詩(shī)就眼前所見,精工細(xì)描,把農(nóng)村傍晚的景物一組組攝入詩(shī)中,使人應(yīng)接不暇。詩(shī)人沒有在詩(shī)中傾訴自己的心情,但把自己的情感貫注到了景物的描寫中,使整詩(shī)洋溢著喜悅歡快的氣氛。

  如詩(shī)的第三句由問句形式出現(xiàn),明知風(fēng)光無主,偏要問“誰是主”,便突出了眼前的'豐收景象帶給人的喜悅,也細(xì)微地表現(xiàn)黃昏的岑寂。

  第四句寫紅蜻蜓與綠螳螂,不僅在色彩上很艷麗,在二者之間加一“伴”字,運(yùn)用了擬人的手法,把紅蜻蜓與綠螳螂這兩種可愛的小生物營(yíng)造在一個(gè)相依相伴、和美融洽的氛圍里。更突出它們的勃勃生機(jī),使全詩(shī)給人以積極向上的感覺。

  這首詩(shī)的三、四句是名句,它的好處,錢鐘書先生在《宋詩(shī)選注》中專門作了發(fā)揮,對(duì)理解詩(shī)很有幫助。錢先生說:古人詩(shī)里常有這種句法和顏色的對(duì)照,例如白居易《寄答周協(xié)律》“最憶后庭杯酒散,紅屏風(fēng)掩綠窗眠”,李商隱《日射》“回廊四合掩寂寞,碧鸚鵡對(duì)紅薔薇”,韓偓《深院》“深院下簾人晝寢,紅薔薇映碧芭蕉”,陸游《水亭》“一片風(fēng)光最畫得?紅蜻蜓點(diǎn)綠荷心”。樂雷發(fā)的第三句比陸游的新鮮具體,全詩(shī)也就愈有精彩。

秋日原文及賞析6

  秋日題竇員外崇德里新居

  長(zhǎng)愛街西風(fēng)景閑,到君居處暫開顏。

  清光門外一渠水,秋色墻頭數(shù)點(diǎn)山。

  疏種碧松通月朗,多栽紅藥待春還。

  莫言堆案無馀地,認(rèn)得詩(shī)人在此間。

  翻譯

  一直喜愛街西悠閑的風(fēng)景,來到竇員外新居之處突然喜笑顏開。

  清光門外溪水環(huán)繞,從墻頭望遠(yuǎn),遠(yuǎn)處秋山數(shù)點(diǎn),景色優(yōu)美。

  幾顆松樹稀稀疏疏只為朗朗月光能照射進(jìn)庭院,院子里栽種的許多芍藥正等待春天歸來。

  不要說文書太多沒有地方堆放,我在此和你相識(shí)成為志趣相投的好朋友。

  注釋

  堆案:堆積案頭,謂文書甚多。

  馀地:余地。

  賞析

  秋日的一天,劉禹錫受朋友竇員外之邀,參觀了他在京城長(zhǎng)安買的'新居。參觀完畢,劉禹錫寫了這首詩(shī)相贈(zèng)。首聯(lián)“長(zhǎng)愛街西風(fēng)景閑,到君居處暫開顏。”詩(shī)人謫居多年,心情苦悶,受朋友竇員外邀請(qǐng),來到他的崇德里新居,看到街西美麗的風(fēng)景,禁不住喜笑顏開!伴_顏”二字奠定了全詩(shī)的感情基調(diào)。

  頷聯(lián)“清光門外一渠水,秋色墻頭數(shù)點(diǎn)山!睂(shí)寫院外之景。清光門外,有一溪渠水繚繞著院子,從墻頭望出去,可以看到遠(yuǎn)山的點(diǎn)點(diǎn)秋色。

  頸聯(lián)“疏種碧松通月朗,多栽紅藥待春還!笔菍懺簝(nèi)之景:院子里種植著幾棵松樹,晚上可以欣賞明月松間照的美景,院子里還栽種了很多芍藥,等到春天就可以欣賞芍藥花開滿園的美麗景色。前一句是實(shí)寫,后一句是虛寫。

  頷聯(lián)和頸聯(lián),從寫景的藝術(shù)來看,兩聯(lián)選取“一渠水”“數(shù)點(diǎn)山”“碧松”“紅藥”等景物進(jìn)行鋪陳描;頷聯(lián)寫院外的遠(yuǎn)景,然后移步換景,由院外寫到院內(nèi);

  頸聯(lián)寫院內(nèi)的近景;這樣由遠(yuǎn)及近,由外而內(nèi),富有層次。這兩聯(lián)前三句是實(shí)景,第四句是虛景。

  尾聯(lián)“莫言堆案無馀地,認(rèn)得詩(shī)人在此間。”這一聯(lián)寫詩(shī)人和竇員外“在此間”相識(shí),成為志趣相投的好朋友,表達(dá)了閑適愉悅的心情。整首詩(shī)語言清新雋秀,景色秀麗幽靜,表現(xiàn)出詩(shī)人積極樂觀的心態(tài)。

  全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人的贊美恭維之意;羨慕向往之情;志趣相同之感。

秋日原文及賞析7

  原文:

  席帽聊蕭,偶經(jīng)過、信陵祠下。

  正滿目、荒臺(tái)敗葉,東京客舍。

  九月驚風(fēng)將落帽,半廊細(xì)雨時(shí)飄瓦。

  桕初紅偏向壞墻邊,離披打。

  今古事,堪悲詫;身世恨,從牽惹。

  倘君而尚在,定憐余也。

  我詎不如毛薛輩,君寧甘與原嘗亞!嘆侯嬴老淚苦無多,如鉛瀉。

  譯文

  我?guī)е陉?yáng)的帽子,略顯蕭瑟,偶然從信陵祠堂下面經(jīng)過。眼中含著淚水,荒涼的臺(tái)階上落滿枯敗的葉子,留宿河南開封。九月的大風(fēng)把帽子吹得隨風(fēng)飄零,走廊的大部分雨水飄灑屋瓦之上。烏桕樹的.葉子經(jīng)秋霜而紅,葉子散亂狀朝著破爛的墻邊伸展。

  過去的事情和現(xiàn)在的事情交織在一起,十分詫憤,怨恨自己的身世,因此受牽連。假如信陵君仍然在世,一定會(huì)給我留下憐愛的余地。難道我還不如毛公、薛公那些人嗎?信陵君難道甘愿比平原君、孟嘗君低一等嗎?感慨侯嬴,淚水盡情流淌也覺得不夠悲傷。

  注釋

  滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》《念良游》《傷春曲》。雙調(diào)九十三字,前片八句四平韻,后片十句五平韻。

  信陵君祠:故址在河南開封。信陵君,即戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)公子無忌,昭王少子,封于信陵(河南寧陵),與春申君、平原君、孟嘗君并以養(yǎng)士好客稱,有“戰(zhàn)國(guó)四君”之譽(yù)。

  席帽:古代流行的一種遮陽(yáng)帽,以藤席為骨,敷以面料,周有大緣,如同斗笠。古人常以“席帽隨身”指辛勤求取功名。 聊蕭:冷落、蕭瑟。

  東京:指開封。開封戰(zhàn)國(guó)時(shí)為魏國(guó)首都,名大梁。自五代至北宋,皆號(hào)東京。

  驚風(fēng):大風(fēng)。 落帽:晉孟嘉在九月九日隨桓溫游龍山,風(fēng)起吹落孟嘉的帽子,而孟嘉竟不知覺,桓溫命孫盟作文嘲嘉。

  飄瓦:飄灑屋瓦之上。此化用李商隱《重過圣女祠》“一春夢(mèng)雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗”詩(shī)意。

  桕(jiù):即烏桕樹,葉經(jīng)秋霜而紅。

  離披:散亂狀。

  從:因此。

  詎(jù):難道。 毛薛輩:指信陵君門客毛公、薛公。二人皆魏處士,秦國(guó)乘信陵君留趙不歸出兵伐魏。二人冒死勸信陵君歸國(guó),解救魏國(guó)大難。

  寧:難道。 原嘗:指與信陵君齊名的平原君、孟嘗君。 亞:次一等。

  侯嬴:戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏人。年七十而為大梁夷門監(jiān)門小吏,信陵君慕名往訪,親為執(zhí)轡駕車,迎為上客。公元前257年,秦圍趙邯鄲,趙請(qǐng)魏援。魏王授意統(tǒng)帥晉鄙中途停兵不前,侯嬴獻(xiàn)計(jì)盜取兵符,椎殺晉鄙,卻秦救趙。秦兵退后,侯嬴北向自刎。此處作者亦以侯嬴自況。

  如鉛瀉:淚水盡情流淌,用李賀《金銅仙人辭漢歌》“憶君清淚如鉛水”詩(shī)意。

  賞析:

  迦陵詞中懷古之作數(shù)量頗多,成就亦高。其主題可大致分為兩類:一類抒發(fā)故國(guó)淪亡的黍離之悲,一類寄寓英雄失路的身世之感,這首詞當(dāng)屬后者。

  詞上片以寫景為主,然“荒臺(tái)敗葉”的蕭瑟、“驚風(fēng)”“細(xì)雨”的酸楚、紅桕“離披”的凄涼皆逗出詞人心境之荒寞激蕩,為后文抒情烘托點(diǎn)染。下片以“今古恨”四句過渡,一片怨怒之情噴薄而出,聲聞紙上。“倘君而仍在,定憐余也”之句為一篇眼目,以下大筆淋漓,如江河奔瀉,故后人評(píng)之為“慨當(dāng)以慷,不嫌自負(fù)。如此吊古,可謂神交冥漠”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷四)。

  溫庭筠《過陳琳墓》有云:“詞客有靈應(yīng)識(shí)我,霸才無主始憐君”,為千古佳句。維崧才調(diào)之霸悍、際遇之坎壈又過于古人,故詞情亦激烈得多。

秋日原文及賞析8

  秋日田家雜詠

  清代黃燮清

  西風(fēng)八九月,積地秋云黃。

  力田已告成,計(jì)日宜收藏。

  刈獲須及時(shí),慮為雨雪傷。

  農(nóng)家終歲勞,至此愿稍償。

  勤苦守恒業(yè),始有數(shù)月糧。

  嗟彼豪華子,素餐厭膏粱。

  安坐廢手足,嗜欲毒其腸。

  豈知民力艱,顆米皆琳瑯。

  園居知風(fēng)月,野居知星霜。

  君看獲稻時(shí),粒粒脂膏香。

  注釋

  秋云:喻指成熟的稻子如秋云遍地。

  慮:猶言“恐”。

  素餐:見《詩(shī)經(jīng)·伐檀》注。膏粱:指精美的食物。

  琳瑯:美玉。

  風(fēng)月:泛指景色。

  簡(jiǎn)析

  此詩(shī)寫秋天獲稻時(shí)所見所感。前半部分首先描寫了稻子成熟時(shí)節(jié)遍地金黃,展現(xiàn)了一片豐收景象。農(nóng)家經(jīng)過了終歲的辛勞,終于有所收獲!敖K有數(shù)月糧”既透出勞有所獲的'一絲安慰,更點(diǎn)明了糧食來之不易。后半部分先寫“素餐”的“豪華子”們飽食終日,無所事事,不知稼穡之艱難,與終年辛勤勞作的農(nóng)家形成鮮明對(duì)比,揭露了不平等的社會(huì)現(xiàn)實(shí),后通過議論,表現(xiàn)了對(duì)勞動(dòng)成果的珍惜和對(duì)勞動(dòng)的贊美。全詩(shī)語言質(zhì)樸清新,流露了詩(shī)人對(duì)民生疾苦的關(guān)懷和同情,具有積極意義。

秋日原文及賞析9

  秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御李白

  我覺秋興逸,誰云秋興悲?山將落日去,水與晴空宜。

  魯酒白玉壺,送行駐金羈。歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。

  歌鼓川上亭,曲度神飆吹。云歸碧海夕,雁沒青天時(shí)。

  相失各萬里,茫然空爾思。

  【譯文】

  我覺得感懷秋日會(huì)使人放逸,誰卻說使人悲愁呢?

  群山帶走斜陽(yáng)落日,綠水與藍(lán)天相映成趣。

  用玉壺裝上魯酒,為君送行請(qǐng)君暫且駐馬。

  把馬停放在古樹旁,解下錦帶掛在橫出的樹枝上面。

  水中堯祠亭歌鼓齊鳴,曲調(diào)悠揚(yáng)遠(yuǎn)飛云天。

  日暮時(shí)云靄漸退向天邊,大雁消失在茫茫的青天中。

  我們?nèi)朔謩e相距萬里,茫然之中只有愁思種種。

  【注釋】

  ⑴魯郡:即兗州,在今山東曲阜、兗州一帶。堯祠:在河南道兗州瑕丘縣(今屬山東),約在今山東兗州縣東北。《元和郡縣志》:“堯祠,在縣東南七里,洙水之右!倍叛a(bǔ)闕、范侍御:均李白友人,名字、生平不詳。補(bǔ)闕:是門下省屬官,掌管供奉、諷諫。侍御:御史臺(tái)屬官殿中侍御史、監(jiān)察御史之簡(jiǎn)稱。

 、魄锱d:因秋起興。逸:安逸恬樂。

 、菍ⅲ簬У囊馑肌

 、纫耍哼m合,協(xié)調(diào)。

 、神v金羈:猶停馬。金羈,用金鑲制的馬絡(luò)頭,這里指馬。

 、薯拍荆涸诠艠湎滦菹。

  ⑺橫枝:橫生的樹枝。

  ⑻歌鼓:唱歌打鼓。川上亭:水上的亭子,指堯祠亭。

 、颓龋呵{(diào)。曹丕《典論·論文》:“譬諸音樂,曲度雖均,節(jié)奏同檢!边@里指音樂。神飆:疾風(fēng)。

 、伪毯#壕G色的大海。

 、蠜]:消逝。

 、邢嗍В弘x散的意思。

 、衙H唬邯q惘然,惆悵貌。空爾思:徒然思念你們。爾,指杜、范二人。

  【創(chuàng)作背景】

  這是一首秋日送人之作,宴送的`杜補(bǔ)闕、范侍御均為李白友人。此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶五載(746年)秋,當(dāng)時(shí)李白寄居?xùn)|魯。

  【賞析】這是一首送別詩(shī)。詩(shī)中首先抒發(fā)了自己的觀點(diǎn),“我覺秋興逸,誰云秋興悲?”一掃悲秋的傳統(tǒng)。接著寫出了秋天的種種景色。最后兩句表達(dá)了與杜、范二人分別的惆悵心情,反映出感情的深厚。全詩(shī)寓情于景,語言自然流暢,層次分明,風(fēng)格明快。

  詩(shī)一開頭緊扣題中“秋日”,抒發(fā)時(shí)令感受。自宋玉在《九辯》中以“悲哉秋之為氣也”句開篇,后來的文人墨客都是一片悲秋之聲,李白卻偏說“我覺秋興逸”,格調(diào)高昂,不同凡響!拔矣X”“誰云”都帶有強(qiáng)烈的主觀抒情色彩,富有李白的藝術(shù)個(gè)性;兩名對(duì)照鮮明,反襯出詩(shī)人的豪情逸致。一、二句定下基調(diào),別宴的帷幕便徐徐拉開。

  三、四兩句寫別宴的具體時(shí)間和場(chǎng)景:傍晚,綿延的群山帶走了落日;堯祠亭上下,清澈的水流同萬里晴空相映成趣。詩(shī)人抓住群山、落日、水流、晴空等景物,賦予自己的想象,用“將”“與”二字把它們連成一體,即使這些自然景色獲得了個(gè)性和活力,為首句的“秋興逸”作注腳,又進(jìn)一步烘托了詩(shī)人歡樂的心情。

  接著,正面描寫別宴:席上已擺好玉壺美酒,主賓們已止步下馬,有的正在安置馬匹休息,有的解下衣帶掛在橫生的樹枝上,大家開懷暢飲,并且歌唱的歌唱,奏曲的奏曲,歡快的樂曲聲疾風(fēng)似地飄蕩在堯祠亭的四周,響徹云霄。

  詩(shī)人的感情同各種富有特征的物件、動(dòng)作和音響效果等交融在一起,氣氛一句比一句濃烈,感情一層比一層推進(jìn),表現(xiàn)出詩(shī)人和友人們異乎尋常的樂觀、曠達(dá),一掃一般送別詩(shī)那種常見的哀婉、悲切之情,而顯得熱烈、奔放。

  宴席到這時(shí),已是高潮。接著描述送別的時(shí)間和景色:時(shí)近黃昏,白云飄向碧海,大雁從晴空飛逝。這兩句既同“山將落日去,水與晴空宜”相照應(yīng),又隱隱襯托出詩(shī)人和友人們臨別之際相依相戀的深厚情宜。宴席從高潮自然過渡到尾聲。最后,全詩(shī)以“相失各萬里,茫然空爾思”作結(jié),酒酣席散,各奔一方,留下的是無盡的離情別緒。

  李白這首詩(shī),既是送別,又是抒情,把主觀的情感融注到被描寫的各種對(duì)象之中,語言自然而夸張,層次分明而有節(jié)奏。尤其可貴的是,詩(shī)的格調(diào)高昂、明快、豪放,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  【作者簡(jiǎn)介】

  李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

秋日原文及賞析10

  原文:

  閑來無事不從容,睡覺東窗日已紅。

  萬物靜觀皆自得,四時(shí)佳興與人同。

  道通天地有形外,思入風(fēng)云變態(tài)中。

  富貴不淫貧賤樂,男兒到此是豪雄。

  譯文

  日子閑散的時(shí)候,沒有一樣事情不自如從容,早晨醒來,東邊的窗子早已被日頭照得一片通紅。

  靜觀萬物,都可以得到自然的樂趣,人們對(duì)一年四季中美妙風(fēng)光的興致都是一樣的。

  道理通著天地之間一切有形無形的事物,思想滲透在風(fēng)云變幻之中。

  只要能夠富貴而不驕奢淫逸,貧賤而能保持快樂,這樣的男子漢就是英雄豪杰了。

  注釋

  從容:不慌不忙。

  覺:醒。

  靜觀:冷靜觀察。

  自得:安逸舒適的樣子。

  四時(shí):指春、夏、秋、冬四季。

  通:通達(dá)。

  淫:放縱。

  豪雄:英雄。

  賞析:

  心情閑靜安適,做什么事情都不慌不忙的。一覺醒來,紅日已高照東窗了。靜觀萬物,都可以得到自然的樂趣,人們對(duì)一年四季中美妙風(fēng)光的興致都是一樣的。道理通著天地之間一切有形無形的事物,思想滲透在風(fēng)云變幻之中。只要能夠富貴而不驕奢淫逸,貧賤而能保持快樂,這樣的男子漢就是英雄豪杰了。

  人生在世也就那么三、四十年的好日子,真不算長(zhǎng),轉(zhuǎn)眼間已進(jìn)“天命”之年,可自我感覺還沒怎么活,人活著易,活出質(zhì)量來難,在我看來,快樂的人生才是最對(duì)得起自己,也對(duì)得起他人的人生。人啊,怎么活才能活快樂,這里面的學(xué)問還真大。常從朋友們的文章中看到各種各樣的煩惱,多是悲情、傷感,充滿對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈與苦悶,真正能把自己的快樂傳遞給大家的實(shí)在不多。

  反躬自問,自我感覺是個(gè)活的'快樂的人,盡管生活中遇到了諸多的挫折與磨難,在別人看來我應(yīng)該是臉上掛滿愁容的,可事實(shí)恰恰相反,我臉上的微笑已經(jīng)成為一種常態(tài),很難有什么事情能讓我的心情陰晴不定了。

秋日原文及賞析11

  秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御

  我覺秋興逸,誰云秋興悲?

  山將落日去,水與晴空宜。

  魯酒白玉壺,送行駐金羈。

  歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。

  歌鼓川上亭,曲度神飆吹。

  云歸碧海夕,雁沒青天時(shí)。

  相失各萬里,茫然空爾思。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首秋日送別友人的詩(shī)作。此詩(shī)反映了詩(shī)人樂觀豪放的情懷,其描繪的畫面是:碧海青天,水天一色,雁翔長(zhǎng)空,景色如畫;送別會(huì)上是美酒玉壺,駐馬暢飲,賓主們或歌唱,或奏曲,各得其樂。全詩(shī)緊緊抓住秋日的特點(diǎn)和離情別意,把主觀情感融注到各種描寫對(duì)象之中,語言自然而夸張,層次分明而有節(jié)奏,富于藝術(shù)感染力。

  翻譯/譯文

  我覺得感懷秋日會(huì)使人放逸,誰卻說使人悲愁呢?斜陽(yáng)遠(yuǎn)落山外,晴空倒影水中。用玉壺裝上魯酒,為君送行請(qǐng)君暫且駐馬。把馬停放在古樹旁,解下錦帶掛在橫出的樹枝上面。水中堯祠亭歌鼓齊鳴,曲調(diào)悠揚(yáng)遠(yuǎn)飛云天。日暮時(shí)云靄漸退向天邊,大雁也消失在茫茫的青天中。我們?nèi)朔謩e相距萬里,茫然之中只有愁思種種。

  注釋

 、鹏斂,即兗州,在今山東曲阜、兗州一帶。堯祠,在河南道兗州瑕丘縣(今屬山東),約在今山東兗州縣東北!对涂たh志》:“堯祠,在縣東南七里,洙水之右!倍叛a(bǔ)闕、范侍御,均李白友人,名字、生平不詳。補(bǔ)闕,是門下省屬官,掌管供奉、諷諫。侍御,御史臺(tái)屬官殿中侍御史、監(jiān)察御史之簡(jiǎn)稱。

 、魄锱d,因秋起興。逸,樂。

 、菍ⅲ瑤У囊馑。宜,適合,協(xié)調(diào)。兩句意為:群山帶走了落日,綠水與藍(lán)天相映成趣。

  ⑷金羈,用金鑲制的馬絡(luò)頭。這里指馬。

  ⑸憩,休息。

 、蕶M枝,橫生的樹枝。

 、烁韫,唱歌打鼓。川上亭,水上的亭子,指堯祠亭。曲度,曲調(diào)。曹丕《典論·論文》:“譬諸音樂,曲度雖均,節(jié)奏同檢!边@里指音樂。神飆,疾風(fēng)。兩句意為:我們?cè)趫蜢敉こ枳鄻,樂聲宏亮猶如疾風(fēng)響徹云霄。

 、瘫毯,綠色的大海。沒,消逝。兩句意為:傍晚時(shí)分,白云飄向碧海,大雁飛越晴空。這是描述送別的時(shí)間和景色。

  ⑼相失,離散的意思。爾,指杜、范二人。兩句意為:分別后我們將相距萬里,只能迷惘的思念。

  創(chuàng)作背景

  這是一首秋日送人之作,宴送的杜補(bǔ)闕、范侍御均為李白友人。此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶五載(746年)秋,當(dāng)時(shí)李白寄居?xùn)|魯。

  賞析/鑒賞

  這是一首送別詩(shī)。詩(shī)中首先抒發(fā)了自己的觀點(diǎn),“我覺秋興逸,誰云秋興悲?”一掃悲秋的傳統(tǒng)。接著寫出了秋天的種種景色。最后兩句表達(dá)了與杜、范二人分別的惆悵心情,反映出感情的深厚。全詩(shī)寓情于景,語言自然流暢,層次分明,風(fēng)格明快。

  詩(shī)一開頭緊扣題中“秋日”,抒發(fā)時(shí)令感受。自宋玉在《九辯》中以“悲哉秋之為氣也”句開篇,后來的文人墨客都是一片悲秋之聲,李白卻偏說“我覺秋興逸”,格調(diào)高昂,不同凡響!拔矣X”“誰云”都帶有強(qiáng)烈的主觀抒情色彩,富有李白的`藝術(shù)個(gè)性;兩名對(duì)照鮮明,反襯出詩(shī)人的豪情逸致。一、二句定下基調(diào),別宴的帷幕便徐徐拉開。

  三、四兩句寫別宴的具體時(shí)間和場(chǎng)景:傍晚,綿延的群山帶走了落日;堯祠亭上下,清澈的水流同萬里晴空相映成趣。詩(shī)人抓住群山、落日、水流、晴空等景物,賦予自己的想象,用“將”“與”二字把它們連成一體,即使這些自然景色獲得了個(gè)性和活力,為首句的“秋興逸”作注腳,又進(jìn)一步烘托了詩(shī)人歡樂的心情。接著,正面描寫別宴:席上已擺好玉壺美酒,主賓們已止步下馬,有的正在安置馬匹休息,有的解下衣帶掛在橫生的樹枝上,大家開懷暢飲,并且歌唱的歌唱,奏曲的奏曲,歡快的樂曲聲疾風(fēng)似地飄蕩在堯祠亭的四周,響徹云霄。詩(shī)人的感情同各種富有特征的物件、動(dòng)作和音響效果等交融在一起,氣氛一句比一句濃烈,感情一層比一層推進(jìn),表現(xiàn)出詩(shī)人和友人們異乎尋常的樂觀、曠達(dá),一掃一般送別詩(shī)那種常見的哀婉、悲切之情,而顯得熱烈、奔放。

  宴席到這時(shí),已是高潮。時(shí)近黃昏,白云飄向碧海,大雁從晴空飛逝。這兩句既同“山將落日去,水與晴空宜”相照應(yīng),又隱隱襯托出詩(shī)人和友人們臨別之際相依相戀的深厚情宜。宴席從高潮自然過渡到尾聲。最后,全詩(shī)以“相失各萬里,茫然空爾思”作結(jié),酒酣席散,各奔一方,留下的是無盡的離情別緒。

  李白這首詩(shī),既是送別,又是抒情,把主觀的情感融注到被描寫的各種對(duì)象之中,語言自然而夸張,層次分明而有節(jié)奏,增強(qiáng)了全詩(shī)的藝術(shù)感染力量。尤其可貴的是,詩(shī)的格調(diào)高昂、明快、豪放,讀來令人神思飛越,心胸開闊。

秋日原文及賞析12

  原文:

  秋日思舊山

  唐代:子蘭

  咸言上國(guó)繁華,豈謂帝城羈旅。

  十點(diǎn)五點(diǎn)殘螢,千聲萬聲秋雨。

  白云江上故鄉(xiāng),月下風(fēng)前吟處。

  欲去不去遲遲,未展平生所佇。

  譯文:

  咸言上國(guó)繁華,豈謂帝城羈旅。

  十點(diǎn)五點(diǎn)殘螢,千聲萬聲秋雨。

  白云江上故鄉(xiāng),月下風(fēng)前吟處。

  欲去不去遲遲,未展平生所佇。

  注釋:

  咸言上國(guó)繁華,豈謂帝城羈旅。

  咸:都。上國(guó):大國(guó),強(qiáng)國(guó),此處指大唐帝國(guó),其實(shí)時(shí)至九世紀(jì)末子蘭之時(shí),李唐王朝已衰敗至極,即將覆亡,上國(guó)是恭維之詞。帝城:首都,都城,此處指長(zhǎng)安(陜西省西安市)。羈旅:寄居作客。

  十點(diǎn)五點(diǎn)殘螢,千聲萬聲秋雨。

  白云江上故鄉(xiāng),月下風(fēng)前吟處。

  欲去不去遲遲,未展平生所佇。

  佇:通貯,積儲(chǔ)。指平生所蓄之雄圖大志。

  賞析:

  舊山指舊日隱居修行之處,因隱修處多在山林,故稱舊山。這是僧人子蘭所寫的一首六言律詩(shī)。描寫細(xì)膩,節(jié)奏明朗,情感真摯,寓意深沉,是這首詩(shī)的特點(diǎn)。

秋日原文及賞析13

  御街行·秋日懷舊 宋朝 范仲淹

  紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長(zhǎng)是人千里。

  愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計(jì)相回避。

  《御街行·秋日懷舊》譯文

  紛紛雜雜的樹葉飄落在鋪滿殘花的石階上,寒夜一片寂靜,只聽見那寒風(fēng)吹動(dòng)落葉發(fā)出的輕微細(xì)碎的聲音。珍珠的簾幕高高卷起,玉樓空空無人跡。夜色清淡,爍爍閃光的銀河直垂大地。每年今天的夜里,都能見到那如綢緞般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠(yuǎn)在千里之外。

  愁腸已經(jīng)寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還未喝,卻先化作了辛酸的眼淚。殘燈閃爍,枕頭歪斜,嘗盡了孤眠滋味。算來這相思之苦,積聚在眉頭,凝結(jié)在心間,實(shí)在沒有辦法可以回避。

  《御街行·秋日懷舊》注釋

  香砌:有落花的臺(tái)階。

  寒聲碎:寒風(fēng)吹動(dòng)落葉發(fā)出的輕微細(xì)碎的聲音。

  真珠:珍珠。

  天淡:天空清澈無云。

  月華:月光。

  練:白色的絲綢。

  無由:無法。

  明滅:忽明忽暗。

  欹(qī):傾斜,斜靠。

  諳(ān)盡:嘗盡。

  都來:算來。

  《御街行·秋日懷舊》賞析

  此詞是一首懷人之作,其間洋溢著一片柔情。上片描繪秋夜寒寂的者象,下片抒寫孤眠愁思的情懷,由者入情,情者交融。

  寫秋夜者象,作者只抓住秋聲和秋色,便很自然地引出秋思。一葉落知天下秋,到了秋天,樹葉大都變黃飄落。樹葉紛紛飄墜階砌之上,不言秋而知秋。夜,是秋夜。夜寂靜,并非說一片闃寂,聲還是有的,但是寒聲,即秋聲。這聲音不樹間,卻來自樹間,原來是樹上飄來的黃葉墜階上,沙沙作響。

  這里寫“紛紛墜葉”,主要是訴諸聽覺,借耳朵所聽到的沙沙聲響,點(diǎn)知到葉墜階階的!昂曀椤边@三個(gè)字,不僅明說這細(xì)碎的聲響就是墜葉的聲音,而且點(diǎn)出這聲響是帶著寒意的秋聲。由沙沙響而點(diǎn)知落葉聲,由落葉而點(diǎn)知秋時(shí)之聲,由秋聲而點(diǎn)知寒意。這個(gè)“寒”字下得極妙,既是秋寒節(jié)候的點(diǎn)受,又是孤寒處境的點(diǎn)受,兼寫物境與心境。

  “真珠簾卷玉樓空”,空寂的高樓之上,卷起珠簾,觀看夜色。這段玉樓觀月的描寫,點(diǎn)情細(xì)膩,色澤綺麗,有花間詞人的遺風(fēng),更有一股清剛之氣。

  這里寫玉樓之上,將珠簾高高卷起,環(huán)視天宇,顯得奔放!疤斓y河垂地”,評(píng)點(diǎn)家視為佳句,皆因這六個(gè)字勾畫出秋夜空曠的天宇,實(shí)不減杜甫“星垂平野闊”之氣勢(shì)。因?yàn)榍Ю锕苍拢钜滓鹣嗨贾,以月寫相思便成為古?shī)詞常用之意境!澳昴杲褚,月華如練,長(zhǎng)是人千里”,寫的也是這種意境,其聲情頓挫,骨力出勁。珠簾、銀河、月色都寫得奔放雄壯,深沉激越。

  下片以一個(gè)“愁”字寫酌酒垂淚的愁意,挑燈倚枕的愁態(tài),攢眉揪心的愁容,形態(tài)畢肖。古來借酒解憂解愁成了詩(shī)詞中常詠的題材。范仲淹寫酒化為淚,不僅反用其意,而且翻進(jìn)一層,別出心裁,自出新意。他《蘇幕遮》中就說:“酒入愁腸,化作相思淚!边@首詞里說:“愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚!蹦c已愁斷,酒無由入,雖未到愁腸,已先化淚。比起入腸化淚,又添一折,又進(jìn)一層,愁更難堪,情更凄切。

  自《詩(shī)經(jīng)·關(guān)雎》“悠加悠加,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”出,古詩(shī)詞便多以臥不安席來表現(xiàn)愁態(tài)。范仲淹這里說“殘燈明滅枕頭欹”,室外月明如晝,室內(nèi)昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。枕頭欹斜,寫出了愁人倚枕對(duì)燈寂然凝思神態(tài),這神態(tài)比起輾轉(zhuǎn)反側(cè),更加形象,更加生動(dòng)。“諳盡孤眠滋味!庇捎谟星熬滗亯|,這句獨(dú)白也十分入情,很富于點(diǎn)人力量!岸紒泶耸隆,算來這懷舊之事,是無法回避的,不是心頭縈繞,就是眉頭攢聚。愁,內(nèi)為愁腸愁心,外為愁眉愁臉。古人寫愁情,設(shè)想愁象人體中的“氣”,氣能行于體內(nèi)體外,故或?qū)懗钣尚拈g轉(zhuǎn)移到眉上,或?qū)懹擅奸g轉(zhuǎn)移到心上。范仲淹這首詞則說“眉間心上,無計(jì)相回避。”兩者兼而有之,比較全面,不失為入情入理的佳句。

  《御街行·秋日懷舊》賞析二

  “紛紛墜天飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。”開頭三句是說,紛紛凋零的樹天飄上香階,寒夜一片寂靜,只聽見風(fēng)吹落天細(xì)碎的聲息。

  一天落知天下秋,到了秋天樹天大多變黃飄落。樹天紛紛飄墜在香階上,不言秋而知秋。夜,是秋夜。夜寂靜,并非說一片知寂,而是說四無人聲;聲還是有的`,是寒聲,就是秋聲。這聲音不在樹間,卻來自樹間。就是樹上飄來的黃天墜在階上,沙沙作響。夜里,樹天飄落是看不見的,即便是月色如晝,也是看不清楚的。這里寫“紛紛墜天”是憑耳朵所聽到的沙沙聲響,卻知到天墜香階的。“寒聲碎”,這三個(gè)字,不僅告訴我們這細(xì)碎的聲響就是落天的的聲音,而且告訴我們這聲響是帶著寒意的秋聲。由沙沙響而卻知落天聲,由落天而卻知秋之聲,由秋聲而卻知寒意。這個(gè)“寒”字下得極妙,既是秋季季候的卻受,又是孤寒處境的卻受,兼寫物境與心境。

  “真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地!边@兩句是說,高樓空寂,卷起珠簾,觀看夜色,天色清明,銀河斜墜到地。

  “年年今夜,月華如練,長(zhǎng)是人千里!鄙掀笕涫钦f,年年今夜,月色都如白綢一般皎潔,人卻常常遠(yuǎn)隔千里。

  玉樓觀月的一段描寫,卻情細(xì)膩,色澤綺麗,有花間詞人遺風(fēng),然而在骨子里,卻自有一股清剛之氣。寫珠簾、寫銀河、寫月色,奔放雄壯,深沉激越。寫到這里卻情已似激流洪波,以景寓情不足以表達(dá),很自然的轉(zhuǎn)入下片的直接抒情,切吐愁思。

  “愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。”下片前三句是說,我如何能用沉醉來忘卻,酒到不了已斷的愁腸,先就變成淚水。

  寫斟酒垂淚的愁意。腸已愁斷,酒無由入,雖未到愁腸,以先化淚。比起入腸化淚,又添一折,又進(jìn)一層,愁更難堪,情更凄切。

  “殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味!边@兩句是說,深夜里殘燈忽明忽暗,斜靠枕頭,我嘗盡孤眠的滋味。

  室外月明如晝,室內(nèi)昏燈如滅,兩相映照,自有一種凄然的氣氛。枕頭欹斜,寫出了愁人倚枕對(duì)燈寂然凝視狀態(tài),這神態(tài)比起輾轉(zhuǎn)反側(cè),更加是象,更加生動(dòng)。然后補(bǔ)一句:“諳盡孤眠滋味。”由于有前句鋪墊,這句獨(dú)白也十分入情。

  “都來此事,眉間心上,無計(jì)相回避!蹦┤涫钦f,你看這離愁別怨,不是來在眉間,便是潛入心底,我簡(jiǎn)直無法將它回避。

  算來這懷舊之事,是無法回避的,不是在心頭縈繞,就是在眉頭攢聚。愁,在內(nèi)為愁腸愁心,在外為愁眉苦臉。古人寫愁情,設(shè)想愁像人體中的“氣”,氣能行于體內(nèi)外,故或?qū)懗钣尚拈g轉(zhuǎn)移到眉上,或?qū)懹擅奸g轉(zhuǎn)移到心上。范仲淹這首詞說得比較全面。

  這首詞上片寫景為主,景中寓情,以寒夜秋聲襯托主人公所處環(huán)境的冷寂,突出人去樓空的落寞卻,并抒發(fā)了良辰美景無人與共的愁情。下片抒情為主,通過寫作者長(zhǎng)期客居他鄉(xiāng),不免被如素練般的月光卻發(fā)出陣陣思愁,將懷人相思之情表達(dá)得淋漓盡致。末尾以“都來此事,眉間心上,無計(jì)相回避!弊鹘Y(jié),把思婦對(duì)丈夫的思念推向高峰。全詞雖然沒有出現(xiàn)一個(gè)“思”字,但字字句句都是“思”,歷來的評(píng)詞者均認(rèn)為此詞情景兩到。另外,詞中比喻、通卻、白描等手法的運(yùn)用也極大地增強(qiáng)了藝術(shù)表達(dá)效果,是一首情景俱佳的名篇。

  《御街行·秋日懷舊》簡(jiǎn)析

  本詞又題作“秋日懷舊”,是抒寫秋夜離情愁緒之作。

  詞的上片以秋景感懷。開頭“紛紛”三句,特感秋聲之刺耳。因夜之寂靜,故覺香砌墜葉,聲聲可聞!罢嬷椤蔽寰。特覺秋月之皎潔。因見明月而思及千之外的親朋,更何況年年今夜,莫不如此,令人愈難為情。

  詞的下片為抒愁。過片“愁腸”以下三句,寫愁腸只在舉酒未飲之時(shí);“殘燈”二句,寫愁眠只在殘燈枕之際;“都來”三句,寫愁思只在心上眉宇之間,純用白描手法,而能得其神韻。

  這首詞寫離人在秋月之夜的離愁別恨。作者本是個(gè)“不以物喜,不以已悲”的剛毅男子,然而,久居他鄉(xiāng),這如練月華又怎能不觸發(fā)他那豐富的內(nèi)心感情世界!

  全詞由景入情,情隨景生,自然渾成。上片以景寓情,境界疏闊,尤其“天淡銀河垂地”一句,顯得奔放激越,氣象恢宏;下片徑直抒情,一個(gè)“愁”字,層層遞進(jìn),反復(fù)詠嘆,語直情真,悲涼凄切。全詩(shī)情中有景,景中透情,可謂情極之語,真可謂善寫愁思者也。李清照的“此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭!保ā兑患裘贰罚┘磸倪@里脫胎。

  《御街行·秋日懷舊》創(chuàng)作背景

  此詞具體的創(chuàng)作時(shí)間已無從考證,關(guān)于此詞的創(chuàng)作意圖,歷來說法各異:唐圭璋認(rèn)為此詞是作者因久久客居他鄉(xiāng)的愁苦觸景生情而作。靳極蒼認(rèn)為此詞是“思君之作”,“作者在外任時(shí)還念朝廷無人,君王無佐,憂心如焚,因此創(chuàng)作此詞來抒發(fā)情感”。汪中認(rèn)為此詞是“為思念室家之作”。

秋日原文及賞析14

  秋日酬王昭儀

  愁到濃時(shí)酒自斟,挑燈看劍淚痕深。

  黃金臺(tái)愧少知己,碧玉調(diào)將空好音。

  萬葉秋風(fēng)孤館夢(mèng),一燈夜雨故鄉(xiāng)心。

  庭前昨夜梧桐雨,勁氣蕭蕭入短襟。

  翻譯

  憂愁到濃烈的時(shí)候拿酒來自斟,挑亮燈端祥寶劍不覺淚痕已深。

  黃金臺(tái)尚且羞愧缺少知己,碧玉歌即將自嘆空有好音。

  秋風(fēng)里萬葉飄搖孤館的夢(mèng)難成,夜雨中一盞昏燈喚取思鄉(xiāng)的心。

  昨夜里庭院前面的梧桐私語,那蕭蕭寒氣吹入我短薄衣襟。

  注釋

  黃金臺(tái):據(jù)《上谷郡圖經(jīng)》,黃金臺(tái)在今河北易縣東南十八里,燕昭王置千金于其上,以延天下士,遂以為名。

  隗:鮑本《水云集》作“愧”。

  碧玉:碧玉,汝南王妾名!

  湘:鮑本《水云集》作“將”。

  勁氣:寒氣。

  賞析

  無聲是最大的悲哀。辛棄疾《丑奴兒》詞中有:”而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道“天涼好個(gè)秋”幾句,算是把愁寫到了極致。汪元里此詩(shī)的開頭,采用的也是這種方法。其中“愁到濃時(shí)“總提,以下分寫斟酒、挑燈、看劍、流淚,詩(shī)句不再言愁,但愁緒自見。在這種地方,辛詞用說話表現(xiàn),汪詩(shī)用動(dòng)作表現(xiàn),可謂異曲而同工。又,第二句用辛棄疾《破陣子》詞中“醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)”的成句,渾然再現(xiàn)了一個(gè)報(bào)國(guó)無門的志士形象。只是此詩(shī)再綴以“淚痕深”三字,顯示了一個(gè)宮廷樂師在亡國(guó)之后的心理狀態(tài),已不能和當(dāng)年的辛棄疾相比了。

  頷、頸兩聯(lián),一嘆知音少,一抒故鄉(xiāng)情,既應(yīng)題,表明只有王昭儀方能引為知己,又以家鄉(xiāng)之思暗寓亡國(guó)之痛,顯示出作者的創(chuàng)作意圖。據(jù)《上谷郡圖經(jīng)》,黃金臺(tái)在今河北易縣東南十八里,燕昭王置千金于其上,以延天下士,遂以為名。又,《樂府詩(shī)集》卷四五引《樂苑》碧玉歌者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名。頷聯(lián)前一句說空有黃金之臺(tái),后一句說枉調(diào)碧玉之歌,反復(fù)陳述的既是作者同王清惠在元大都的孤寂處境和悲愴情懷,又含有他們潔身自好,不與元人貴族和宋室降巨們?yōu)槲榈膱?jiān)貞節(jié)操。頸聯(lián)先寫秋風(fēng)中顫抖的“萬葉”,襯托別夢(mèng)不成,再用孤燈夜雨襯托歸息難禁—-自然,這里的“故鄉(xiāng)心”表達(dá)的仍是對(duì)宋室的追念。寫法上,前兩句用典故直抒胸臆,后兩句用環(huán)境反襯鄉(xiāng)心,手法變化,效果極好。

  末聯(lián)故意宕開,由抒情轉(zhuǎn)入寫景,用梧桐雨、勁氣構(gòu)成凄切悲涼的意境,為上文中已經(jīng)醞釀出來的.感情設(shè)計(jì)了大自然的深沉回響,因而使作者的“濃”愁有充溢寒空、侵凌肌膚之勢(shì)。

  李壓林《湖山類秘》說:“吳友汪水云出示《類稿》紀(jì)其亡國(guó)之戚,去國(guó)之苦,艱關(guān)愁嘆之狀備見于詩(shī)。微而顯,隱而彰,哀而不怨,歌欺而悲,甚于痛哭!被铡迸c“濕”, 隱與彰,本來是互相對(duì)立的,但水云(元量號(hào))獨(dú)能把它們和諧地統(tǒng)一起來,形成自己特殊的藝術(shù)風(fēng)格。就這首詩(shī)而言,其中“少知己分”、“空好音護(hù)”、“孤館夢(mèng)”、“故鄉(xiāng)心”等等,幾乎可以說是千百年來被文人學(xué)士們唱爛了的陳詞,因而人們可能誤認(rèn)它是一首等閑之作—這是此詩(shī) “顯”與“彰”的一面。但如果知人論世,稍作進(jìn)一步的考察,那么汪元只要愿意攀附元朝新貴,則“黃金臺(tái)”必不甚遠(yuǎn),故鄉(xiāng)也可“榮”歸,由此又可斷定這首詩(shī)中的知己之嘆、故鄉(xiāng)之思絕不能作通常意義來理解——這又是此詩(shī)‘隱”與“微”的一面。

  創(chuàng)作背景

  《宋詩(shī)紀(jì)事》卷八十四收有王清惠和汪元量酬贈(zèng)詩(shī)四首。汪元量此詩(shī)寫自己秋日的感受,抒發(fā)了去國(guó)懷鄉(xiāng)的痛苦心情。

秋日原文及賞析15

  【原文】

  秋日

  孫綽

  蕭瑟仲秋月,飂戾風(fēng)云高。

  山居感時(shí)變,遠(yuǎn)客興長(zhǎng)謠。

  疏林積涼風(fēng),虛岫結(jié)凝霄。

  湛露灑庭林,密葉辭榮條。

  撫菌悲先落,攀松羨后凋。

  垂綸在林野,交情遠(yuǎn)市朝。

  澹然古懷心,濠上豈伊遙。

  【賞析】

  在東晉的詩(shī)壇上,曾盛行過1種玄言詩(shī)。所謂玄言詩(shī)就是大談老莊的玄之又玄、深微莫測(cè)的哲理詩(shī)。它們脫離了社會(huì)生活和人的感情,“理過其辭,淡乎寡味”。孫綽就是寫這類詩(shī)的代表作家,像“仰觀大造,俯覽時(shí)物。機(jī)過患生,吉兇相拂。智以利昏,識(shí)由情屈”(《答許詢?cè)姟罚┲,就很有點(diǎn)像歌訣和偈語。但是,他的這首《秋日》卻又是1番面貌,雖然旨?xì)w仍不離老莊,卻其實(shí)不高談道家的玄虛哲理,而只是表明道家的人生態(tài)度,且這類態(tài)度也是在對(duì)秋日景象的感應(yīng)上生發(fā)的,因此有著1定的人生實(shí)感和較為鮮明的形象。在玄言詩(shī)充塞詩(shī)壇確當(dāng)時(shí),這等作品自然可算是佳勝之作了。

  全詩(shī)清晰地顯現(xiàn)出3個(gè)層次。

  首4句總寫秋日的節(jié)侯特點(diǎn)及其在人們心理上的反應(yīng)。前2句首先寫出秋季的1派肅殺之氣!爸偾镌隆本褪寝r(nóng)歷8月,是典型的秋日,此時(shí)天氣轉(zhuǎn)涼,霜露漸起,百物凋零,所以冠以“蕭瑟”2字!帮f戾風(fēng)云高”是說此時(shí)節(jié)云淡天高,秋風(fēng)陣陣!帮f戾”就是風(fēng)聲。如此蕭瑟的節(jié)候自然會(huì)在人們的心理上產(chǎn)生感應(yīng):“山居感時(shí)變,遠(yuǎn)客興長(zhǎng)謠!弊≡谏街械娜藭(huì)首先感到這時(shí)候序的.變化;遠(yuǎn)行在外的人很容易產(chǎn)生凄涼之感、思家之念,以致于要放聲唱歌來舒散心中的愁悶。這1層寫出了對(duì)秋日的整體印象,為后面的具體描述秋景張本。

  接下6句為第2層意思,寫本身所感到的節(jié)候變化!笆枇址e涼風(fēng),虛岫結(jié)凝霄”,是說稀疏的樹林中不斷地刮起冷風(fēng),空蕩蕩的山巒上聚集著濃云,這是山林中的變化!罢柯稙⑼チ,密葉辭榮條”是說濃重的露水灑落在庭院中的樹上,繁密的葉子就從茂盛的枝條上落下,這是庭院中的變化。這類無情的肅殺之氣雖然說無可抗拒,但在受其摧殘的時(shí)間和程度上,各種景物是不相同的,那是它們各自的品質(zhì)和抗御能力不1樣,所以緊接著補(bǔ)了兩句:“撫菌悲先落,攀松羨后凋!本1種壽命極短的植物,《莊子》上曾說過“朝菌不知晦朔”,所以作者撫之而生悲。蒼松不怕寒冷,秋氣無損于它,所以作者不由要攀其枝葉,投以羨慕的眼光。這1層寫的雖是眼前常見景物,刻畫卻是精細(xì)而鮮明的,而且詩(shī)人還為之動(dòng)了悲、羨之情,足見他并沒有用哲人的冰冷眼光去靜觀這類“時(shí)變”,而是飽含著詩(shī)人的感情去體察的,也就是說詩(shī)人是以熱乎乎的心地描繪出這秋日的凄清畫面的,所以其間充滿著濃郁的詩(shī)意。

  松柏是高潔品質(zhì)的意味,上句詩(shī)人既有羨于松,雖是寫景,但個(gè)人志趣已流露,后4句遂順調(diào)轉(zhuǎn)入抒寫自己的情志!按咕]在林野,交情遠(yuǎn)市朝”,是說:在這秋季的日子里,大自然雖然如此蕭瑟,我還是愿意投身于它的懷抱,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來到林邊野外釣魚,與朝廷、市場(chǎng)這些爭(zhēng)名爭(zhēng)利的場(chǎng)所斷絕聯(lián)系。為何要如此呢?由于“澹然古懷心,濠上豈伊遙”,意思是說:只要把紛紛的世界看得淡漠,無求于人,無苛于己,保持著遠(yuǎn)古人的心胸,那我們離無為自適的境地也就不遠(yuǎn)了!板┥稀1典出于《莊子》的《秋水》篇,其中寫莊子與惠施在濠上(在今安徽鳳陽(yáng))閑游,看到鰷魚從容出游,因此引發(fā)了魚究竟知不知道快樂的1番辯論,后世就把濠上指代逍遙閑游的地方,把崇尚老莊就說成是濠上之風(fēng)。此2句是談玄論虛之詞,也是全篇的旨?xì)w。道家認(rèn)為1切禮樂道德等社會(huì)規(guī)范,和人們有組織的行動(dòng)與交往都是對(duì)人的自然本性的抹殺,所以他們要擺脫1切制度與文明的束縛,把任情適性、歸真返樸當(dāng)作畢生尋求的目標(biāo)。這里歌頌的也就是這類精神。

  孫綽此詩(shī)雖也觸及玄理,卻其實(shí)不澹然寡味。首先,作者是在對(duì)秋日景象的描繪和由此而產(chǎn)生的悲、羨之情上引出對(duì)濠上之風(fēng)的歌頌的,這是詩(shī)歌藝術(shù)上經(jīng)常使用的諷詠比興法,因此自然也具有藝術(shù)感染力。其次,此詩(shī)所觸及的玄理,并不是闡釋道家的具體教義,僅僅是表明1種歸依道風(fēng)的感情,而表現(xiàn)感情乃是詩(shī)歌的天職,詩(shī)情詩(shī)味即由此出,這也是此詩(shī)不乏詩(shī)味的緣由。

  固然,此詩(shī)雖也較多地寫了山水風(fēng)景,林野秋色,但由于它既未以旅游作為描述景物的進(jìn)程和手段,也沒有把自然景物作為美感觀照的主位對(duì)象,所以它仍屬于玄言詩(shī),還不是1首山水詩(shī)。但是,孫綽本人是愛好山水的,描摹山水的本領(lǐng)也是高超的(例如其《天臺(tái)山賦》就寫得擲地有聲),而且他“借山水以化其郁結(jié)”(《3月3日蘭亭詩(shī)序》),所以他詩(shī)中的自然景物(包括山水),也就應(yīng)當(dāng)另眼相看了。此詩(shī)借秋日景物來表明其向往濠上之風(fēng),也就是為了化解其胸中郁結(jié),這與“老莊告退”后興起的山水詩(shī)有著共同的地方。更明確地說,被稱為空洞虛泛的玄學(xué),卻也有其重視自然之道、重視人與自然相和諧的1面。作為玄學(xué)的詩(shī)歌情勢(shì)的玄言詩(shī),因此也有其重視從自然——山水當(dāng)中體悟玄理,亦即企圖讓自然景物與人的思想獲得和諧的偏向。正是這個(gè)偏向的不斷發(fā)展延伸,才終究有了以山水為重頭、而玄理退居為“尾巴”的山水詩(shī)。孫綽此詩(shī)中,闡明玄理雖然還是詩(shī)的主要目的,但談玄在篇幅上已經(jīng)是“尾巴”了。因此,如果說此詩(shī)包括著山水詩(shī)的某些因素或萌芽,應(yīng)當(dāng)是符合實(shí)際的。

  作者簡(jiǎn)介

  孫綽,東晉文學(xué)家。字興公,太原中都(今山西平遙西北)人。家于會(huì)稽。官至廷尉卿,領(lǐng)著作。少愛隱居,以文才著稱。詩(shī)喜宣揚(yáng)玄學(xué),枯淡寡味,是玄言詩(shī)的代表作家。亦能賦,作有《遂初賦》及《游天臺(tái)山賦》。原有集,已散逸,明人輯有《孫廷尉集》。

【秋日原文及賞析】相關(guān)文章:

西施的原文及賞析11-14

西施原文賞析12-17

風(fēng)原文及賞析12-17

艷歌原文賞析12-17

佳人原文及賞析12-17

樵夫原文及賞析12-18

塞下曲原文及賞析12-18

牡丹原文及賞析12-18

劍客原文及賞析12-18

遠(yuǎn)游原文及賞析12-18