亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

登飛來峰原文及翻譯

時(shí)間:2024-02-29 14:18:40 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

登飛來峰原文及翻譯

登飛來峰原文及翻譯1

  原文:

  飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。(飛來山一作:飛來峰)

  不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。(只緣一作:自緣)

  注釋:

 。1)選自《臨川先生文集》(中華書局1959年版)。飛來峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時(shí)其上有應(yīng)天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來,故名。

 。2)千尋:極言塔高。古以八尺為一尋,形容高聳。

 。3)不畏:反用李白《登金陵鳳凰臺(tái)》“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁”句意。

 。4)浮云:暗喻奸佞的小人。漢陸賈《新語(yǔ)》:“邪臣蔽賢,猶浮云之障白日也!碧评畎住兜墙鹆犋P凰臺(tái)》:“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁。”

 。5)緣:因?yàn)椤?/p>

  (6)眼:視線。

 。7)塔:鐵塔。

 。8)最高層:最高處。又喻自己是皇帝身旁的最高決策層。

  〔9〕雞鳴見日升:雞鳴時(shí)可以望見太陽(yáng)升起。

  翻譯:

  飛來峰頂有座高聳入云的塔,

  聽說雞鳴時(shí)分可以看見旭日升起。

  不怕層層浮云遮住我那遠(yuǎn)眺的視野,

  只因?yàn)槲艺驹陲w來峰頂,登高望遠(yuǎn)心胸寬廣。

  賞析:

  山是高聳的,塔是高聳的,山頂上的塔更是高高聳立的。飛來峰和它上面的寶塔總共多高?不知道。詩(shī)人只告訴我們,單是塔身就是八千多尺——這當(dāng)然是夸張的說法。詩(shī)人還講了一個(gè)傳說:站在塔上,雞鳴五更天就可以看見海上日出。請(qǐng)想想飛來峰那聳云天的氣勢(shì)吧!

  從全詩(shī)看,“不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層”的'胸襟境界,只有登上天外飛來的高峰才能觸發(fā)得出;但無“聞?wù)f雞鳴見日升”作鋪墊,亦引不出此等胸襟境界。

  只有登上“飛來山上千尋塔”,才能用見日出聞天雞的故實(shí);也只有在天外飛來的高峰見日出聞天雞,才能導(dǎo)出不畏末俗亂真、站得高看得遠(yuǎn)的膽識(shí)氣概。思緒條貫,勾連緊密;天衣無縫,一氣呵成;前后關(guān)照,渾然一體。

登飛來峰原文及翻譯2

  飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。

  不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。

  譯文

  登上飛來峰頂高高的塔,聽說每天雞鳴時(shí)分在這可以看到旭日升起。

  不怕層層浮云遮擋我遠(yuǎn)望的視線,只因?yàn)槿缃裎艺驹谧罡邔印?/p>

  注釋

  飛來峰:有兩說:一說在浙江紹興城外的.林山。唐宋時(shí)其中有座應(yīng)天塔。傳說此峰是從瑯琊郡東武縣飛來的,故名飛來峰。一說在今浙江杭州西湖靈隱寺前。

  千尋塔:很高很高的塔。尋,古時(shí)長(zhǎng)度單位,八尺為尋。

  聞?wù)f:聽說。

  浮云:在山間浮動(dòng)的云霧。

  望眼:視線。

  緣:因?yàn)椤?/p>

  賞析

  公元1050年(宋仁宗皇祐二年)夏天,詩(shī)人在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里,途經(jīng)杭州時(shí),寫下此詩(shī)。此時(shí)詩(shī)人只有三十歲,正值壯年,心懷壯志,正好借登飛來峰一抒胸臆,表達(dá)寬闊情懷。

登飛來峰原文及翻譯3

  《登飛來峰》原文

  飛來山上千尋塔,

  聞?wù)f雞鳴見日升。

  不畏浮云遮望眼,

  自緣身在最高層。

  《登飛來峰》翻譯

  飛來峰頂有座高聳入云的塔,聽說雞鳴時(shí)分就可以看見旭日升起。

  不害怕層層浮云遮住我那遠(yuǎn)眺的視野,只因?yàn)槲艺驹诖颂幾罡叩娘w來峰頂?shù)歉咄h(yuǎn)心胸寬廣。

  《登飛來峰》注釋

 、棚w來峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時(shí)其上有應(yīng)天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來,故名。

 、魄ぃ簶O言塔高。古以八尺為一尋,形容高聳。

 、锹劊郝犅,聽說。

 、炔晃罚翰晃窇,不害怕。

 、筛≡疲簯腋≡诎肟罩械脑撇剩涤骷樨男∪。

  ⑹眼:視線。

  ⑺緣:因?yàn)椤?/p>

 、套罡邔樱鹤罡咛帯

  《登飛來峰》賞析

  這首詩(shī)的第一句,詩(shī)人用“千尋”這一夸張的詞語(yǔ),借寫峰上古塔之高,寫出自己的立足點(diǎn)之高。詩(shī)的第二句,巧妙地虛寫出在高塔上看到的旭日東升的輝煌景象,表現(xiàn)了詩(shī)人朝氣蓬勃、胸懷改革大志、對(duì)前途充滿信心,成為全詩(shī)感情色彩的基調(diào)。

  起句寫飛來峰的地勢(shì)。此句極寫登臨之高險(xiǎn)。承句寫目極之遼遠(yuǎn)。承句用典,《玄中記》云:“桃都山有大樹,曰桃都,枝相去三千里。上有天雞,日初出照此木,天雞即鳴,天下雞皆隨之!币源蓑(yàn)之,則“聞?wù)f雞鳴見日升”七字,不僅言其目極萬里,亦且言其聲聞遐邇,頗具氣勢(shì)。雖是鋪墊之筆,亦不可等閑視之,實(shí)景語(yǔ)中的'高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天雞即鳴”,本是“先日出,后天雞鳴”,但王安石不說“聞?wù)f日升聽雞鳴”,而說“聞?wù)f雞鳴見日升”,則是“先雞鳴,后日升”。詩(shī)人用事,常有點(diǎn)化,此固不能以強(qiáng)求平仄,或用事失誤目之,恐意有另指。

  第三句“不畏”二字作峻語(yǔ),氣勢(shì)奪人!备≡普谕邸保玫。據(jù)吳小如教授考證,西漢人常把浮云比喻奸邪小人,如《新語(yǔ)·慎微篇》:“故邪臣之蔽賢,猶浮云之障日也。”王句即用此意。他還有一首《讀史有感》的七律,頷聯(lián)云:“當(dāng)時(shí)黯暗猶承誤,末俗紛紜更亂真!庇删痛笫聵I(yè),最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗亂真”,而王安石以后推行新法,恰敗于此。詩(shī)人良苦用心,于此詩(shī)已見端倪。

  第四句用“身在最高層”拔高詩(shī)境,有高瞻遠(yuǎn)矚的氣概。轉(zhuǎn)、結(jié)二句,絕妙情語(yǔ),亦千古名句;作者點(diǎn)睛之筆,正在結(jié)語(yǔ)。若就情境說,語(yǔ)序應(yīng)是“因?yàn)樯碓谧罡邔,所以不畏浮云遮目”,但作者卻倒過來,先說果,后說因;一因一果的倒置,說明詩(shī)眼的轉(zhuǎn)換。這雖是作詩(shī)的常法,亦見出作者構(gòu)思的精深。后兩句是全詩(shī)的詩(shī)眼,蘊(yùn)含著深刻的哲理:人不能只為眼前的利益,應(yīng)該放眼大局和長(zhǎng)遠(yuǎn)。

  “不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。”與蘇軾“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。”一脈相承,表現(xiàn)技法極為相似,王詩(shī)就肯定方面而言,比喻“掌握了正確的觀點(diǎn)的方法,認(rèn)識(shí)達(dá)到了一定的高度,就能透過現(xiàn)象看到本質(zhì),就不會(huì)被事物的假象迷惑!倍K軾是就否定方面而言的,比喻“人們之所以被事物的假象所迷惑,是因?yàn)闆]有全面、客觀、正確地觀察事物,認(rèn)識(shí)事物!眱烧叨紭O具哲理性,常被用著座右銘。

登飛來峰原文及翻譯4

  原文:

  飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升。(飛來山一作:飛來峰)

  不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層。

  翻譯:

  聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時(shí)分可看到旭日初升。

  不怕浮云會(huì)遮住我的視線,只因?yàn)槿缃裎疑碓谧罡邔印?/p>

  飛來峰頂有座高聳入云的塔,聽說雞鳴時(shí)分可以看見旭日升起。

  不怕層層浮云遮住我那遠(yuǎn)眺的視野,只因?yàn)槲艺驹陲w來峰頂,登高望遠(yuǎn)心胸寬廣。

  注釋:

  飛來峰:有兩說:一說在浙江紹興城外的林山。唐宋時(shí)其中有座應(yīng)天塔。傳說此峰是從瑯即郡東武縣飛來的.,故名飛來峰。一說在今浙江杭州西湖靈隱寺前。

  千尋塔:很高很高的塔。尋,古時(shí)長(zhǎng)度單位,八尺為尋。

  聞?wù)f:聽說。

  浮云:在山間浮動(dòng)的云霧。望眼:視線。

  緣:因?yàn)椤?/p>

【登飛來峰原文及翻譯】相關(guān)文章:

《登飛來峰》原文及賞析02-26

登單于臺(tái)原文翻譯及賞析12-17

《登幽州臺(tái)歌》原文及翻譯02-28

登岳陽(yáng)樓原文、翻譯02-29

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析12-18

登廬山五老峰原文翻譯02-28

秋登宣城謝脁北樓原文翻譯及賞析12-18

《登岳陽(yáng)樓二首》原文賞析及翻譯12-19

登百丈峰二首原文翻譯及賞析12-17