- 早春呈水部張十八員外原文,翻譯,賞析 推薦度:
- 城東早春原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《早春》原文及賞析
《早春》原文及賞析 篇1
早春呈水部張十八員外(其一首)
[唐] 韓愈
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
注釋:
1、呈:恭敬地送給。
2、天街:京城的街道。
3、酥:酥油。
4、絕勝:大大超過。
5、皇都:指京城長安。
譯文:
京城大道上空絲雨紛紛,它像乳汁般細(xì)密而滋潤,
遠(yuǎn)望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星。
這是一年中最美的景色,遠(yuǎn)勝過綠楊滿城的暮春。
主旨:
這首詩詠早春,能攝早春之魂,給讀者以無窮的美感趣味,甚至是繪畫所不能及的。詩人沒有彩筆,但他用詩的語言描繪出極難描摹的色彩——一種淡素的、似有卻無的色彩。如果沒有銳利深細(xì)的觀察力和高超的'詩筆,便不可能把早春的自然美提煉為藝術(shù)美。
作者簡介:
韓愈(768--824)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之。河南河陽(今河南孟縣)人?ね,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公!疤扑伟舜蠹摇敝。3歲喪父,由兄嫂撫養(yǎng)成人。德宗貞元八年(792)登進(jìn)士第,任節(jié)度推官,其后任監(jiān)察御史、陽山令等職。憲宗即位,為國子博士。后又歷官至太子右庶子。元和十二年(817),從裴度征討淮西吳元濟(jì)叛亂有功,升任刑部侍郎。元和十四年(819),憲宗迎佛骨入大內(nèi),他上表力諫,為此被貶為潮洲刺史。移袁州。不久回朝,歷官國子祭酒、吏部侍郎等顯職。卒于長安,韓愈在政治上力主加強(qiáng)統(tǒng)一,反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。思想上尊儒排佛,以孔孟道統(tǒng)的繼承者自居。他反對(duì)六朝以來的形式主義的駢偶文風(fēng),大力提倡古文,和柳宗元共同領(lǐng)導(dǎo)了中唐古文運(yùn)動(dòng)。韓愈是唐代著名散文家。蘇軾稱他“文起八代之衰”(《潮洲韓文公廟碑》)。韓愈的議論文內(nèi)容廣博,體裁不拘一格,如《原道》、《論佛骨表》、《師說》、《進(jìn)學(xué)解》等,立意新穎,觀點(diǎn)鮮明,大膽坦率,戰(zhàn)斗性強(qiáng)。他的碑志文“隨事賦形,各肖其人”(《韓愈志》),創(chuàng)造性地把《左傳》、《史記》的傳記手法運(yùn)用于碑志,塑造了一大批栩栩如生的人物形象,使碑志這種歷來枯燥無味的文體增輝生色,其中有的作品已成為優(yōu)秀的傳記文學(xué),如《柳子厚墓志銘》等!端兔蠔|野序》、《送董邵南序》等贈(zèng)序,手法多樣,使贈(zèng)序發(fā)展成為一種富有文學(xué)性的實(shí)用性的文體!洞鸫蘖⒅畷返葧鴨,因人陳詞,情真意切。韓文雄奇奔放,汪洋恣肆,“如長江大河,渾浩流轉(zhuǎn)”(蘇洵《上歐陽內(nèi)翰書》)。深于立意,巧于構(gòu)思,語言精練,富有創(chuàng)造性。其詩亦別開生面,勇于創(chuàng)新,工于長篇古風(fēng),采用散文辭賦的章法筆調(diào),氣勢雄渾,才力充沛,想象奇特,形成奇崛宏偉的獨(dú)特風(fēng)格,開創(chuàng)了李、杜之后的一個(gè)重要流派,糾正了大歷以來的平庸詩風(fēng)。代表作有《山石》、《八月十五夜贈(zèng)張功曹》等。七律《左遷藍(lán)關(guān)示侄孫湘》、七絕《早春呈水部張十八助教》,也是膾炙人口的名篇。但他過于追求新奇,不免流于險(xiǎn)怪,強(qiáng)調(diào)“以文為詩”,又不免使詩變成“押韻之文”。有門人李漢所編《昌黎先生集》傳世。宋魏仲舉所輯《五百家注音辨昌黎先生文集》40卷、《外集》10卷較完善。詩注以方世舉《韓昌黎詩集編年箋注》、今人錢仲聯(lián)《韓昌黎詩系年集釋》較好。事跡見新、舊《唐書》本傳。
作品賞析:
這是一首描寫和贊美早春美景的七言絕句。首句點(diǎn)出初春小雨 ,以"潤如酥"來形容它的細(xì)滑潤澤,準(zhǔn)確地捕捉到了它的特點(diǎn)。造句清新優(yōu)美。與杜甫的"好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲"有異曲同工之妙。
第二句緊承首句,寫草沾雨后的景色。以遠(yuǎn)看似有 ,近看卻無 ,描畫出了初春小草沾雨后的朦朧景象。寫出了春草
剛剛發(fā)芽時(shí),若有若無,稀疏,矮小的特點(diǎn)。
可與王維的"青靄入看無"、"山色有無中"相媲美。
三、四句對(duì)初春景色大加贊美:"最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。"這兩句意思是說:早春的小雨和草色是一年春光中最美的東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了煙柳滿城的衰落的晚春景色。寫春景的詩,在唐詩中,多取明媚的晚春,這首詩卻取早春詠嘆,認(rèn)為早春比晚春景色優(yōu)勝,別出新意。前兩句體察景物之精細(xì)已經(jīng)令人稱贊,后兩句如騎兵驟至更在人意料之外。
這首小詩 ,詩人只運(yùn)用簡樸的文字 ,就常見的"小雨"和"草色",描繪出了早春的獨(dú)特景色?坍嫾(xì)膩,造句優(yōu)美,構(gòu)思新穎,給人一種早春時(shí)節(jié)濕潤、舒適和清新之美感。
附:
早春呈水部張十八員外(其二)
莫道官忙身老大,即無年少逐春心。
憑君先到江頭看,柳色如今深未深。
《早春》原文及賞析 篇2
【作品介紹】
《和晉陵陸丞早春游望》是唐代詩人杜審言的作品。此詩寫詩人宦游他鄉(xiāng),春光滿地不能歸省的傷情。詩一開頭就發(fā)出感慨,說明離鄉(xiāng)宦游,對(duì)異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體寫“驚新”,寫江南新春景色,詩人懷念中原故土的情意。尾聯(lián)點(diǎn)明思?xì)w和道出自己傷春的本意。這是一首和詩,采用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫。對(duì)仗工整,結(jié)構(gòu)細(xì)密,字字錘煉。
【原文】
和晉陵陸丞早春游望⑴
獨(dú)有宦游人⑵,偏驚物候新⑶。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥⑷,晴光轉(zhuǎn)綠蘋⑸。
忽聞歌古調(diào)⑹,歸思欲沾巾⑺。
【注釋】
、藕停褐赣迷姂(yīng)答。晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。
⑵宦游人:離家作官的人。
、俏锖颍褐缸匀唤绲臍庀蠛图竟(jié)變化.
、仁鐨猓汉团奶鞖狻
、删G蘋(pín):浮萍。
⑹古調(diào):指陸丞寫的詩,即題目中的《早春游望》。
、私恚阂蛔鳌敖蟆。
【白話譯文】
只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。
海上云霞燦爛旭日即將東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,晴朗的陽光下綠萍顏色轉(zhuǎn)深。
忽然聽到你歌吟古樸的曲調(diào),勾起歸思情懷令人落淚沾襟。
【賞析】
晉陵即今江蘇常州,唐代屬江南東道毗陵郡。陸丞,作者的友人,不詳其名,時(shí)在晉陵任縣丞。杜審言在唐高宗咸亨元年(670年)中進(jìn)士后,仕途失意,一直充任縣丞、縣尉之類小官。大約武則天永昌元年(689年)前后,他到江陰縣任職。此時(shí)他宦游已近二十年,詩名甚高,卻仍然遠(yuǎn)離京洛,在江陰這個(gè)小縣當(dāng)小官,心情很不高興。
這是一首和詩,作者是用原唱同題抒發(fā)自己宦游江南的感慨和歸思。江南早春天氣,和朋友一起游覽風(fēng)景,本是賞心樂事,但詩人卻像王粲登樓那樣,“雖信美而非吾土”,不如歸去。所以這首和詩寫得別有情致,驚新而不快,賞心而不樂,感受新鮮而思緒凄清,景色優(yōu)美而情調(diào)淡然,甚至于傷感,有滿腹牢騷在言外。
詩一開頭就發(fā)感慨,說只有離別家鄉(xiāng)、奔走仕途的游子,才會(huì)對(duì)異鄉(xiāng)的'節(jié)物氣候感到新奇而大驚小怪。言外即謂,如果在家鄉(xiāng),或是當(dāng)?shù)厝,則習(xí)見而不怪。在這“獨(dú)有”、“偏驚”的強(qiáng)調(diào)語氣中,生動(dòng)表現(xiàn)出詩人宦游江南的矛盾心情。這一開頭相當(dāng)別致,很有個(gè)性特點(diǎn)。
中間二聯(lián)即寫“驚新”。表面看,這兩聯(lián)寫江南新春伊始至仲春二月的物候變化特點(diǎn),表現(xiàn)出江南春光明媚、鳥語花香的水鄉(xiāng)景色;實(shí)際上,詩人是從比較故鄉(xiāng)中原物候來寫異鄉(xiāng)江南的新奇的,在江南仲春的新鮮風(fēng)光里有著詩人懷念中原暮春的故土情意,句句驚新而處處懷鄉(xiāng)。
“云霞”句是寫新春伊始。在古人觀念中,春神東帝,方位在東,日出于東,春來自東。但在中原,新春伊始的物候是“東風(fēng)解凍,蟄蟲始振,魚上冰”(《禮記·月令》),風(fēng)已暖而水猶寒。而江南水鄉(xiāng)近海,春風(fēng)春水都暖,并且多云。所以詩人突出地寫江南的新春是與太陽一起從東方的大海升臨人間的,像曙光一樣映照著滿天云霞。
“梅柳”句是寫初春正月的花木。同是梅花柳樹,同屬初春正月,在北方是雪里尋梅,遙看柳色,殘冬未消;而江南已經(jīng)梅花繽紛,柳葉翩翩,春意盎然,正如詩人在同年正月作的《大酺》中所形容的:“梅花落處疑殘雪,柳葉開時(shí)任好風(fēng)!彼赃@句說梅柳渡過江來,江南就完全是花發(fā)木榮的春天了。
接著,寫春鳥!笆鐨狻敝^春天溫暖氣候!包S鳥”即黃鶯,又名倉庚。仲春二月“倉庚鳴”(《禮記·月令》),南北皆然,但江南的黃鶯叫得更歡。西晉詩人陸機(jī)說:“蕙草饒淑氣,時(shí)鳥多好音!保ā侗招小罚笆鐨獯唿S鳥”,便是化用陸詩,而以一個(gè)“催”字,突出了江南二月春鳥更其歡鳴的特點(diǎn)。
然后,寫水草!扒绻狻奔粗^春光!熬G蘋”是浮萍。在中原,季春三月“萍始生”(《禮記·月令》);在江南,梁代詩人江淹說:“江南二月春,東風(fēng)轉(zhuǎn)綠蘋!保ā对伱廊舜河巍罚┻@句說“晴光轉(zhuǎn)綠蘋”,便是化用江詩,也就暗示出江南二月仲春的物候,恰同中原三月暮春,整整早了一個(gè)月。
總之,新因舊而見奇,景因情而方驚。驚新由于懷舊,思鄉(xiāng)情切,更覺異鄉(xiāng)新奇。這兩聯(lián)寫眼中所見江南物候,也寓含著心中懷念中原故鄉(xiāng)之情,與首聯(lián)的矛盾心情正相一貫,同時(shí)也自然地轉(zhuǎn)到末聯(lián)。
“古調(diào)”是尊重陸丞原唱的用語。詩人用“忽聞”以示意外語氣,巧妙地表現(xiàn)出陸丞的詩在無意中觸到詩人心中思鄉(xiāng)之痛,因而感傷流淚。反過來看,正因?yàn)樵娙吮緛硭监l(xiāng)情切,所以一經(jīng)觸發(fā),便傷心流淚。這個(gè)結(jié)尾,既點(diǎn)明歸思,又點(diǎn)出和意,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。
前人欣賞這首詩,往往偏愛首、尾二聯(lián),而略過中間二聯(lián)。其實(shí),它的構(gòu)思是完整而有獨(dú)創(chuàng)的。起結(jié)固然別致,但是如果沒有中間兩聯(lián)獨(dú)特的情景描寫,整首詩就不會(huì)如此豐滿、貫通而別有情趣,也不切題意。從這個(gè)意義上說,這首詩的精彩處,恰在中間二聯(lián)。
尾聯(lián)點(diǎn)明思?xì)w和道出自己傷春的本意。詩采用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫,對(duì)仗工整,結(jié)構(gòu)細(xì)密,字字錘煉?圩☆}意,說自己讀了陸丞那格調(diào)高古的《早春游望》詩,更加喚起了想家的念頭,止不住的淚水,簡直要沾濕衣襟了!坝弊钟玫脴O妙,妙在它傳神地表達(dá)了詩人“歸思”之情的深切。
這首詩造語警策。體例上韻腳分明,平仄和諧,對(duì)仗工整,已是成熟的律詩作品。結(jié)構(gòu)上,首聯(lián)一個(gè)意群,頷聯(lián)頸聯(lián)一個(gè)意群,尾聯(lián)又一個(gè)意群,并且首尾呼應(yīng)、中間展開。這種行文方式是初唐律詩乃至此后的唐律中常用的格式。因此,這首詩可謂初唐時(shí)期完成近體詩體式定格的奠基之作,具有開源辟流的意義。在江陰縣任職時(shí),杜審言與陸某是同郡鄰縣的僚友。他們同游唱和,可能即在其時(shí)。陸某原唱應(yīng)為《早春游望》,內(nèi)容已不可知。此詩是杜審言為唱和而作。
【作者介紹】
杜審言( 約645—708 ) ,唐著名詩人。字必簡,祖籍襄陽,其父位終鞏縣令,遂定居鞏縣(今河南鞏縣)。高宗咸亨元年(670)進(jìn)士,先后任隰城(今山西汾西縣)尉、洛陽丞等小官。后因?qū)ι涎允虏划?dāng)貶吉州(今江西吉安縣)司戶參軍,不久免官回洛陽。武則天時(shí)召見,因賦《歡喜詩》受到賞識(shí),授著作郎,遷膳部員外郎。中宗神龍初(705),因受武后寵臣張易之案件牽連,流放峰州。不久又起用為國子監(jiān)主簿、修文館直學(xué)士。病卒。青年時(shí)期與李嶠、蘇味道、崔融合稱“文章四友”。為人狂放,常以文章自負(fù)。詩有不少樸素自然的佳作,以五律著稱,格律謹(jǐn)嚴(yán),技巧純熟,對(duì)推進(jìn)律詩的成熟頗有貢獻(xiàn),是唐代近體詩的奠基人之一。他是杜甫的祖父,其律詩對(duì)杜甫有所影響!度圃姟蜂洿嫫湓娨痪,共四十余首。
《早春》原文及賞析 篇3
早春寄王漢陽
聞道春還未相識(shí),走傍寒梅訪消息。
昨夜東風(fēng)入武陽,陌頭楊柳黃金色。
碧水浩浩云茫茫,美人不來空斷腸。
預(yù)拂青山一片石,與君連日醉壺觴。
古詩簡介
《早春寄王漢陽》是詩人李白的七言古詩,被選入《全唐詩》的第173卷第11首。 此詩前四句主要是圍繞著“春還”二字細(xì)膩生動(dòng)地描寫了早春的氣息。先寫“聞道”,再寫“走”“訪”,直至東風(fēng)蕩入之后,方見煥然春景,緊扣“春還”二字娓娓寫來。后四句是邀請(qǐng)友人前來醉飲賞春:五六句是全詩的承轉(zhuǎn)機(jī)杼之句;七八句不直言說透“邀請(qǐng)”二字,卻以超脫的想象把邀請(qǐng)的殷切之情表達(dá)出來。
此詩之妙,即在于寫陽春之氣不落俗套,詩詞通俗易懂,新鮮活潑,全似從心里流出,饒有情致。全詩結(jié)末一股按撩不住的賞春激情全從“連日醉壺觴”數(shù)字一涌而出,足以蕩人心魄。
翻譯/譯文
聽說春天已經(jīng)回還我還未識(shí)其面,前去依傍寒梅訪尋消息。
昨夜東風(fēng)吹入江夏,路邊陌上的楊柳冒出嫩芽一片金黃。
碧水浩浩云霧茫茫,王漢陽您啊不來令我空白斷腸。
我已預(yù)先拂凈青山上一片石擺下酒宴,要與您連日連夜醉在壺觴之中。
注釋
王漢陽:其人姓王,官職漢陽縣令。生平不詳。
走傍:走近。
武陽:此指江夏。
陌(mò):田間東西方向的道路,泛指田間小路。陌頭:街頭。
美人:古人往往以美人、香草比君子,此指王漢陽。
預(yù)拂:預(yù)先拂拭。
壺觴(shāng):酒器。壺:盛液體的容器。觴:古代酒器;歡飲,進(jìn)酒。晉陶潛《歸去來辭》:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。”唐白居易《將至東都先寄令狐留守》詩:“詩境忽來還自得,醉鄉(xiāng)潛去與誰期?東都添箇狂賓客,先報(bào)壺觴風(fēng)月知!苯瘃R定國《送圖南》詩:“壺觴送客柳亭東,回首三齊落照中。”清顧炎武《陶彭澤歸里》詩:“甕盎連朝濁,壺觴永日酣。”清阮葵生《茶馀客話》卷四:“先生辨舟中幾人,服某某色;杯斝壺觴之屬,歷歷可數(shù)。”
創(chuàng)作背景
此詩是上元元年(公元760年)詩人在江夏時(shí)所作。詩中表現(xiàn)思念友人的`一片真情厚意!独钤姳嬉伞分^此詩是王漢陽寄李白詩,是答李白《望漢陽柳色等王宰》詩?蓞⒖肌
賞析/鑒賞
詩的內(nèi)容很簡單,不過是邀請(qǐng)友人前來探春暢飲而已,但寫得活潑自然,不落俗套。細(xì)細(xì)吟味,作者那一顆熱愛生活、熱愛大自然的詩心,能給人以強(qiáng)烈的感染。
詩的前四句主要是圍繞著“春還”二字細(xì)膩生動(dòng)地描寫了早春的氣息,寫春天是怎樣悄然回歸的,表達(dá)了詩人終于迎來了春天的那種喜悅之情!奥劦来哼未相識(shí)”,是說只聽到春天回來了,還沒有見到她。一開始就流露出急于看到春還的心情。其實(shí)當(dāng)寒凝大地的時(shí)候,春天的氣息才剛剛萌動(dòng),哪里能親眼見到她呢!所以“聞到”二字表明春歸的消息最先是從人們交談中聽到的。如此生活細(xì)節(jié),一經(jīng)詩人捕入詩句便增加了詩的韻味。既然是聞春未見春,就自然要去尋春、問春,于是引起了下面的詩句!白甙吩L消息”,梅是無生命的,怎么能夠拜訪、叩問呢?這是運(yùn)用了擬人化的手法。“走”“訪”二字生動(dòng)地表達(dá)了詩人急不可待地走出房舍,到梅樹下去探究春天歸否的一片詩情。“昨夜東風(fēng)入武昌”一句是寫春歸。人們常說:一夜暖風(fēng)就染綠了柳梢頭。這里“東風(fēng)”之前冠以“昨夜”二字,意在形容久盼不歸的春風(fēng),一夜之間就迅速而又靜悄悄地來了。然而這還僅僅是表現(xiàn)時(shí)節(jié)驟然暗換的特點(diǎn),并沒有寫出春歸的氣勢來,所以“東風(fēng)”之后再綴一“入”字,表明春風(fēng)的到來是排撻而入的。這樣就把春歸的特點(diǎn)表現(xiàn)得維妙維肖了。可見詩人煉字煉句達(dá)到了爐火純青的地步。“陌頭楊柳黃金色”一句是寫早春的動(dòng)人景象。全詩至此幾經(jīng)婉轉(zhuǎn)方才暗暗點(diǎn)明詩人終于看到了“春還”這一層意思!包S金色”是一種嫩嫩的鴨黃之色。春上柳梢,最初并不是綠色,那是因?yàn)榧?xì)嫩的柳尖剛剛鉆出,還沒有飽受春光的沐浴,因而顯得很幼稚,從遠(yuǎn)處看去便是一種朦朧的悅目的燦然金色。近人劉永濟(jì)說:“景物之接于人無私也,而慧眼詞人獨(dú)能得其靈妙,……然景物自有精、粗之不同,而感人最深,必其精者。故當(dāng)其由目入心之際,殆已加以揀擇而遺其粗跡;及乎由心出手之時(shí),不過自寫吾心之照耳!保ā对~論》)可見詩人寫早春之色,不用“嫩綠”“新綠”等字,完全是出于細(xì)心觀察又融進(jìn)了自己喜悅之情所得?傆^如上四句,詩人先寫“聞道”,再寫“走”“訪”,直至東風(fēng)蕩入之后,方才寫所見到的煥然春景,這全是緊扣“春還”二字娓娓寫來,細(xì)如抽絲地再現(xiàn)了早春姍姍來遲的腳步兒聲。
詩的后四句是邀請(qǐng)友人前來醉飲賞春。五六兩句是全詩的承轉(zhuǎn)機(jī)杼之句!氨趟坪圃泼C!笔潜扰d用法,沒有更多的意思,不過是用景語虛引而已。從而自然貫通到“美人不來空斷腸”一句上來。既然春已回歸,而美人未至,豈不辜負(fù)了一片融融春光!為此詩人才說他有“斷腸”之恨。稱友人為“美人”,亦不過是言思念之切,用這樣戲謔俏皮的詩句寄給友人更見友情的親密!邦A(yù)拂青山一片石,與君連日醉壺觴”,是說自己已經(jīng)預(yù)先將青山中一片石拂拭干凈,只等友人來此痛飲一番。這兩句寫得尤為精采。詩人不直言說透“邀請(qǐng)”二字,而是通過豐富的想象,運(yùn)用了一個(gè)動(dòng)人的細(xì)節(jié),便把邀請(qǐng)的殷切之情表達(dá)出來了,同時(shí)還含有共賞春光之意,這樣便與前四句所婉轉(zhuǎn)寫出的盼春、迎春之意暗暗溝通了。古人作詩,結(jié)句大體不出景結(jié)、情結(jié)兩法。本詩當(dāng)屬予情結(jié)。全詩結(jié)末一股按撩不住的賞春激情全從“連日醉壺觴”數(shù)字一涌而出,足以蕩人心魄。
清代袁枚提倡詩要有“性靈”,他在《隨園詩話》中曾說:“牡丹芍藥,花之至富麗者也,剪彩為之,不如野蓼山葵矣。味欲其鮮,趣欲其真,人必知此而后可與論詩。”本詩之妙,即在于寫陽春之氣不落俗套。比如詩中“聞道春還未相識(shí),走傍寒梅訪消息”,就完全是從生活中提煉出來的,話雖然說得通俗,但是新鮮活潑,全似從心里流出,饒有情致。又比如“預(yù)拂青山一片石,與君連日醉壺觴”也一是出于一片真情。這就證明:只有情真,才有詩人自己的個(gè)性。
《早春》原文及賞析 篇4
原文:
早春野望
唐代: 王勃
江曠春潮白,山長曉岫青。
他鄉(xiāng)臨睨極,花柳映邊亭。
譯文:
江曠春潮白,山長曉岫青。
江面上空曠無比,春潮泛起白色波濤,一波高過一波。山峰挺拔峭立,晨光中,山上一片青綠。
他鄉(xiāng)臨睨極,花柳映邊亭。
我獨(dú)自一人在異地他鄉(xiāng)極目遠(yuǎn)望,看見江邊紅花綠樹掩映著亭子,好一派美好春光。
注釋:
江曠春潮白,山長曉岫(xiù)青。
曠:空闊。潮:定時(shí)漲落的波濤,早晨的叫潮,晚上的叫汐。岫:山峰。晉陶淵明《歸去來辭》有“云無心而出岫”之句。
他鄉(xiāng)臨睨(nì)極,花柳映邊亭。
邊亭:報(bào)警的烽火臺(tái),晉張景陽《雜詩十首》有 “長鎊鳴鞘中,烽火列邊亭”。
賞析:
此詩描寫了初春的山景水色,表現(xiàn)游子淡淡的`思鄉(xiāng)之情。一句寫水,初春氣暖,冰融水流,河床空曠寬闊了,是橫寫。二句寫山,青山蒼翠,一片碧綠,是縱寫。前兩句詩描寫“江曠”、“山長”之景,雄渾闊大,氣象萬千,為詩歌的展開提供了廣闊的背景。后兩句詩突出“他鄉(xiāng)”二字,在天長地闊的春光中,詩人獨(dú)自一人在異地他鄉(xiāng)面對(duì),此情此景類似杜甫“飄飄何所似,天地一沙鷗”(《旅夜書懷》)。三、四句進(jìn)一步寫遠(yuǎn)望,特意點(diǎn)出“他鄉(xiāng)”,后邊才有了驛道“長亭”以及柳和花。春天往往是家人思念外出之人的時(shí)節(jié),也是游子思鄉(xiāng)的最甚時(shí)節(jié),何況又在早晨。詩寫得含蓄美妙,情景交融。此詩與杜甫的另外一首詩相似:“江碧鳥逾白,山青花欲燃。今春看又過,何日是歸年?”(《絕句》)杜甫漂泊他鄉(xiāng),望著眼前迷人的春景,思鄉(xiāng)之情越發(fā)強(qiáng)烈,不禁發(fā)出春將歸去,而人無歸期的感嘆。同樣的感慨也出現(xiàn)在王勃的詩中,不同的是王勃比較含蓄,他只是客觀地、不動(dòng)聲色地描寫春潮、青岫、花樹、邊亭,但身在他鄉(xiāng)的羈客面對(duì)此景時(shí)的慨嘆,表現(xiàn)十分明顯。因此杜甫的感嘆也是王勃詩中的潛臺(tái)詞。
這首小詩沒有細(xì)致的動(dòng)態(tài)描寫,詩人只是縱目遠(yuǎn)望,以描寫遠(yuǎn)景的方式描寫春光。詩渾厚開闊的氣勢,充滿著淡淡的鄉(xiāng)愁。此詩作者表現(xiàn)手法高明,詩人野望,首先看見江湖,青岫,但這不是野望的最終目的,因而詩人就登高極目瞭望,望見的只有“花樹映邊亭”。詩人并沒有直接提到思鄉(xiāng),只是描寫了一望再望,可是思鄉(xiāng)已從一望再望的字里行間里反映出來了。
《早春》原文及賞析 篇5
原文
早春
白玉蟾〔宋代〕
南枝才放兩三花,雪里吟香弄粉些。
淡淡著煙濃著月,深深籠水淺籠沙。
賞析
此詩是通過梅花來歌詠早春的,因?yàn)槊坊ㄔ诖禾扉_得最早。首句寫梅花之早。“南枝”,因?yàn)橄蜿,所以南枝上的梅花最早開放!安欧拧保瑒倓傞_放,也是說花開得早!皟扇ā保婚_了兩三朵花,還是說花開得早。
次句寫花香花色!把├铩比匀徽f明花開之早,因?yàn)榇禾斓絹砹耍酝硪稽c(diǎn),就沒有雪了!耙飨闩邸笔钦f詩人在雪中仔細(xì)吟誦與賞玩著梅花的香氣以及花蕊、花瓣的形狀與顏色,這四個(gè)字顯然采用了互文的修辭手法。“些”雖無實(shí)在意義,但是起了押韻的作用。
后兩句寫梅花開放的.環(huán)境,它們顯然化用了唐代詩人杜牧《泊秦淮》中的名句“煙籠寒水月籠沙”,創(chuàng)造出一種朦朧美,同時(shí)又將花、雪、煙、月、水、沙連成一片。詩人不僅欣賞梅花,也欣賞了梅花周圍詩情畫意的環(huán)境。換句話說,詩人在詩情畫意的環(huán)境里欣賞梅花,自然會(huì)別有一番情趣。這兩句在對(duì)仗方面也下了不少工夫,不僅三、四兩句相互之間對(duì)得非常工整,而且各句又分別采用了句中對(duì)的形式,這就增強(qiáng)了詩歌的節(jié)奏感。
宋陶岳《五代史補(bǔ)》卷三說了個(gè)一字師的故事:“時(shí)鄭谷在袁州,齊己因攜所為詩往謁焉。有《早梅》詩曰:‘前村深雪里,昨夜數(shù)枝開。’谷笑謂曰:‘?dāng)?shù)枝非早也,不如一枝則佳!R己矍然,不覺兼三衣,叩地膜拜,自是士林以谷為齊己一字之師。”從強(qiáng)調(diào)“早”的角度來說,鄭谷無疑是正確的,但不一定符合實(shí)際情況。從欣賞梅花的角度看,“南枝才放兩三枝”既強(qiáng)調(diào)了“早”,同時(shí)更有觀賞價(jià)值,也比較符合實(shí)際情況,所以此詩也自有它的生命力。
白玉蟾
白玉蟾(1134~1229),南宋時(shí)人,祖籍福建閩清,生于海南瓊州,內(nèi)丹理論家。南宗的實(shí)際創(chuàng)立者,創(chuàng)始金丹派南宗,金丹派南五祖之一。生卒年待考,原名葛長庚,本姓葛,名長庚。字如晦,號(hào)瓊琯,自稱神霄散史,海南道人,瓊山老人,武夷散人。幼聰慧,諳九經(jīng),能詩賦,長于書畫,12歲時(shí)舉童子科,作《織機(jī)》詩;才華橫溢,著作甚豐。自幼從陳楠學(xué)丹法,嘉定五年(1212)八月秋,再遇陳楠于羅浮山,得授金丹火候訣并五雷大法。
《早春》原文及賞析 篇6
力疾坐清曉,來時(shí)悲早春。
轉(zhuǎn)添愁伴客,更覺老隨人。
紅入桃花嫩,青歸柳葉新。
望鄉(xiāng)應(yīng)未已,四海尚風(fēng)塵。
翻譯
正當(dāng)扶病強(qiáng)起之際,忽接來詩為春天的旱來而悲哀。
因讀來詩轉(zhuǎn)添了自己的哀愁,又緣愁而更傷自己的日益衰老。
在大好的春天里,紅色的桃花嬌嫩吐艷,青色的楊柳新抽枝葉。
面對(duì)良辰美景我遙念故鄉(xiāng)從未中斷,想到四海之內(nèi)仍戰(zhàn)亂不已,風(fēng)塵滿布!
注釋
力疾:扶病強(qiáng)起。
風(fēng)塵:指戰(zhàn)亂。
創(chuàng)作背景
《奉酬李都督表丈早春作》作于唐肅宗上元二年(761年)初春。李都督寫了一首《早春》詩,詩人便作下這首詩來酬和。
賞析
《奉酬李都督表丈早春作》下截申明上截,通首一氣,抒寫中有無限曲折。首聯(lián)“力疾坐清曉,來時(shí)悲早春”敘事,說扶病強(qiáng)起,幾不知春至,因拜讀親友李表丈寄來的《早春》詩而引發(fā)了傷春之感。頷聯(lián)“轉(zhuǎn)添愁伴客,更覺老隨人”轉(zhuǎn)添春愁,又因愁傷老。見得伴客蕭條,隨人俯仰則更可悲,已透下望鄉(xiāng)未已意。頸聯(lián)“紅入桃花嫩,青歸柳葉新”寫實(shí),說歲序更新,桃嫩柳青,春色堪娛。“入”“歸”二字,煉字極活,為句中之眼,字字皆響,與他人隨意點(diǎn)綴者不同,是化腐為新之法!叭搿薄皻w”二字極生動(dòng)、傳神地寫出早春的`意蘊(yùn),寫出生命的復(fù)蘇與萌動(dòng)。 兩句實(shí)寫春景,用筆舒緩,為下文鋪墊。尾聯(lián)“望鄉(xiāng)應(yīng)未已,四海尚風(fēng)塵”回應(yīng)上截,翻出已愁。說世亂未靖,歸期無日,尤不免于傷春傷老。詩人由眼前春景更觸動(dòng)思鄉(xiāng)之情。
全首只一“悲”字;連“紅入桃花”、“青歸柳葉”,俱作“悲”字用,不作“早春”佳字用!稗D(zhuǎn)添”、“更覺”,切上“早春”,透下“紅入”、“青歸”字。當(dāng)此桃花柳葉之時(shí),而四海風(fēng)塵,望鄉(xiāng)復(fù)切,則客之愁而人之老可知,所以見起處“悲早春”“悲”字之妙也。曰“猶未已”、“尚風(fēng)塵”,說明“轉(zhuǎn)添”、“更覺”之故。詩中抒發(fā)了詩人傷春、傷老和流落他鄉(xiāng)的羈旅之情。
《早春》原文及賞析 篇7
城東早春
唐 楊巨源
詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,出門俱是看花人。
譯文
為詩人喜愛的清新景色,正在這早春之中。綠柳枝頭剛剛露出幾顆嫩黃的柳眼。
若是等到長安城中花開似錦之際,滿城都是賞花郊游之人。
注釋
城:指唐代京城長安。
詩家:詩人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。清景:清秀美麗的景色。
清:一作“新”。
新春:即早春。
才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。
勻:均勻,勻稱。
上林:上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩中用來代指唐朝京城長安。
錦:五色織成的綢綾。
俱:全,都。
看花人:此處雙關(guān)進(jìn)士及第者。唐時(shí)舉進(jìn)士及第者有在長安城中看花的風(fēng)俗。
賞析
此詩抒寫作者對(duì)早春的熱愛之情。全詩構(gòu)思巧妙,雖只有第二句實(shí)寫春色,而描寫春色又只以柳芽一處而概括早春全景。后半段雖寫仲春觀花的慣常盛況,實(shí)際卻更加反襯早春的獨(dú)特與詩人的慧眼。
此詩寫詩人對(duì)早春景色的熱愛。前兩句突出詩題中的“早春”之意。首句是詩人在城東游賞時(shí)對(duì)所見早春景色的贊美。這里有兩層意思,既是表明,為詩家所喜愛的清新景色,正在這早春之中;同時(shí)也表明,這清新的'早春景色,最能激發(fā)詩家的詩情。一個(gè)“清”字用得貼切。這里不僅指早春景色本身的清新喜人,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來,還沒引起人們的注意,所以環(huán)境顯得很清幽。
第二句緊接第一句,是對(duì)早春景色的具體描繪。早春時(shí),柳葉新萌,其色嫩黃,俗稱“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統(tǒng)地寫柳葉初生,雖也是寫“早春”,但總覺得平淡無味。詩人抓住了“半未勻”這種境界,使人仿佛見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那么清新宜人。這不僅突出了“早”字,而且把早春之柳的風(fēng)姿勾畫得非常逼真。生動(dòng)的筆觸蘊(yùn)含著作者極其歡悅和贊美之情。早春時(shí)節(jié),氣候寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,沖寒而出,最富有生機(jī),最早為人們帶來春天的消息。寫新柳,恰好抓住了早春景色的特征。
上面已將早春之神寫出,如再作具體描繪,必成贅疣。下聯(lián)用“若待”兩字一轉(zhuǎn),改從對(duì)面著筆,用芳春的秾麗景色,來反襯早春的“清景”!吧狭帧奔瓷狭衷,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩中用來代指京城長安。繁花似錦,寫景色的秾艷已極;游人如云,寫環(huán)境之喧嚷若市。然而這種景色人人盡知,已無新鮮之感。此與上聯(lián),正好形成鮮明的對(duì)照,更加反襯出作者對(duì)早春清新之景的喜愛。
此詩納清極、秾極之景于一篇,格調(diào)極輕快。詩篇特從“詩家”的眼光來寫,又寓有理趣,也可以把它看作一種創(chuàng)作見解:即詩人必須感覺銳敏,努力發(fā)現(xiàn)新的東西,寫出新的境界,不能人云亦云,老是重復(fù)那些已經(jīng)熟濫的舊套。
《早春》原文及賞析 篇8
原文
問春從此去,幾日到秦原。
憑寄還鄉(xiāng)夢,殷勤入故園。
鑒賞
永州地處江南,屬中亞熱帶季風(fēng)濕潤氣候,春寒的到來,自然要比長安早,“南楚春候早,余寒已滋榮”。春寒是一個(gè)充滿希望地季節(jié),帶給人們的是勃勃的活力,盎然的生機(jī)。作者寫早春,用早春來表達(dá)自己鄉(xiāng)生活的希望,鄉(xiāng)未來的希望。然而“春風(fēng)無限瀟湘意,欲采蘋花切自由”;春寒是美好的,可惜作者被貶在永州,有家也回切成,是“軟禁”在這里,是一個(gè)“切自由”之身,因此,他借春風(fēng)來寄付自己的思鄉(xiāng)情,借春風(fēng)來把希望帶回故鄉(xiāng),懇切希望春風(fēng)把自己帶回故鄉(xiāng)。然而這只是一個(gè)“夢”,是一場“春夢”啊。再美好的春夢,也會(huì)破滅的'。作者寫“思鄉(xiāng)”是寫在早春里,這是這首詩構(gòu)思最新穎之處。這種思鄉(xiāng)之情,切是在夜深人靜,是由寂寞引起,也切是在“佳節(jié)”因孤獨(dú)涌現(xiàn)的思念,他是在大地復(fù)蘇,春意濃濃,熱鬧忙碌的早春中“思鄉(xiāng)”,這種思鄉(xiāng)之情就更濃更深了。
這首詩最后一句“殷勤入故園”,“殷勤”一詞,它寫出了作者濃烈的思鄉(xiāng)情,寫出了作者殷切的期盼,寫出了作者的怨憤,它是全詩的點(diǎn)睛之筆、中心所在。愛與思,期盼與厚望交織在一起,這種復(fù)雜的感情,大概是他到永州之初最強(qiáng)烈地一種情感。作者的這首五絕詩情味蘊(yùn)藉,構(gòu)思新穎,目景入情,筆隨意到,語言通俗明白,主題單純,但是表達(dá)的情是復(fù)雜的,在濃濃的思鄉(xiāng)情中,也表達(dá)了作者切可釋懷的心態(tài),愛怨交織的復(fù)雜感情,有著濃烈的詩趣,堪稱以少勝多的杰作。所以讀者欣賞這首詩時(shí),一定理解把握這種復(fù)雜的感情,理解早春中的思鄉(xiāng)是別有一番情意。這也是柳宗元文中所特有的“淡泊中的至味”。
柳宗元
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
《早春》原文及賞析 篇9
詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,出門俱是看花人。
翻譯
早春的清新景色,正是詩人的最愛。綠柳枝頭嫩葉初萌,鵝黃之色尚未均勻。
若是到了京城花開之際,那將滿城便是賞花之人。
注釋
詩家:詩人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。
清景:清秀美麗的景色。
清:一作“新”。
新春:即早春。
才黃:剛剛露出嫩黃的柳眼。
勻:均勻,勻稱。
上林:上林苑,故址在今陜西西安市西,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩中用來代指唐朝京城長安。
錦:五色織成的綢綾。
俱:全,都。
看花人:此處雙關(guān)進(jìn)士及第者。唐時(shí)舉進(jìn)士及第者有在長安城中看花的風(fēng)俗。
賞析
此詩寫詩人對(duì)早春景色的熱愛。前兩句突出詩題中的“早春”之意。首句是詩人在城東游賞時(shí)對(duì)所見早春景色的贊美。這里有兩層意思,既是表明,為詩家所喜愛的清新景色,正在這早春之中;同時(shí)也表明,這清新的早春景色,最能激發(fā)詩家的詩情。一個(gè)“清”字用得貼切。這里不僅指早春景色本身的清新喜人,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來,還沒引起人們的注意,所以環(huán)境顯得很清幽。
第二句緊接第一句,是對(duì)早春景色的具體描繪。早春時(shí),柳葉新萌,其色嫩黃,俗稱“柳眼”。“才”字“半”字,都是暗示“早”。如果只籠統(tǒng)地寫柳葉初生,雖也是寫“早春”,但總覺得平淡無味。詩人抓住了“半未勻”這種境界,使人仿佛見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那么清新宜人。這不僅突出了“早”字,而且把早春之柳的風(fēng)姿勾畫得非常逼真。生動(dòng)的筆觸蘊(yùn)含著作者極其歡悅和贊美之情。早春時(shí)節(jié),氣候寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,沖寒而出,最富有生機(jī),最早為人們帶來春天的消息。寫新柳,恰好抓住了早春景色的特征。
前兩句已將早春之神寫出,如再作具體描繪,必成贅言。后兩句用“若待”兩字一轉(zhuǎn),改從對(duì)面著筆,用芳春的艷麗景色,來反襯早春的“清景”。上林苑繁花似錦,寫景色的秾艷已極;游人如云,寫環(huán)境之喧嚷如市。這后兩句與前兩句,正好形成鮮明的對(duì)照,更反襯出詩人對(duì)早春清新之景的`喜愛。同時(shí)這也是比喻之筆,“俱是看花人”不僅僅是說錦繡滿地,觀賞花的人多,更是說人已功成名就,人們爭趨共仰。因此,此詩的深層意旨是:求賢助國、選拔人才,應(yīng)在他們地位卑微、功績未顯之際,猶如嫩柳初黃、色彩未濃之時(shí)。這時(shí)若能善于識(shí)別、大膽扶持,他們就會(huì)迅速成材,擔(dān)當(dāng)大用;如果等到他們功成志得、譽(yù)滿名高,猶如花開錦繡、紅映枝頭,人們爭趨共仰,就不用人去發(fā)現(xiàn)和幫助了。
全詩將清幽、秾艷之景并列而出,對(duì)比鮮明,色調(diào)明快;同時(shí)含蘊(yùn)深刻,耐人尋味,堪稱佳篇。
創(chuàng)作背景
這首詩的具體寫作年份難以考證。從詩的第三句看,題中的“城”當(dāng)指唐代京城長安。楊巨源曾在長安任職多年,歷任太常博士、禮部員外郎、國子司業(yè)等職。此詩當(dāng)是他在京任職期間所作。
賞析二
詩的大意是說,詩人的最好時(shí)光是新春之際,——是在那柳樹剛剛抽出黃色嫩芽的時(shí)候,要是等到皇家花園里已經(jīng)繁花似錦,那時(shí)刻到處都是來看花的人了,吟詩作賦已索然了。表面上看,這首詩不過平平,但如透過紙背,卻包含著另一番深刻哲理,——暗喻著人才的及早培養(yǎng)發(fā)掘。
在塵世間,對(duì)于成功者,人們總是仰慕有加的。即使是那些滿懷妒意之人,也不過是仰慕之情的一種畸形反映而已。所以,當(dāng)一個(gè)人獲得成功,特別是重大成功之后,無不大有門庭若市之患。在前往朝賀的人們當(dāng)中,少不了那么一種人:大言不慚地聲稱“我早就看出這小子有出息”,以顯示他的慧眼金睛。這的確是非常容易不過的事。上林已經(jīng)“花似錦”,大家趨而觀賞,說說“這種花真漂亮”,“那種花多好瞧”的話兒,多么自在!多么高雅!然而,這是三歲小孩都可以辦到的,——亦可指指這,點(diǎn)點(diǎn)那,或?qū)Φ,或(qū)專驅(qū)敔斈棠虒W(xué)舌道:“朵朵,好看!”一副行家模樣。但,這是真本事么?花開得好,是因?yàn)殛柟庥曷冻渥,選種培植良好。一株花型秀美的水仙,不是頗令人心曠神怡么?可要知道,那單在選種之時(shí)就有著諸多學(xué)問。因此,世間最堪稱道的實(shí)在應(yīng)該是那些發(fā)掘培養(yǎng)人才在“早”的人們,即“伯樂”是也。成功之前的人才,往往是幼稚的,甚至是可笑的,然培養(yǎng)者絕不會(huì)因?yàn)檫@種幼稚可笑而否定他們的未來,從而放棄自己的責(zé)任。他們十分清楚,人才的培養(yǎng)“在新春”,在“綠柳才黃半未勻”。這時(shí)候雖然沒有“花似錦”那樣誘人,但卻蘊(yùn)含著“花似錦”的遠(yuǎn)大前景。這自然不大容易。要知道,我們祖國的美好未來的實(shí)現(xiàn),是多么需要這樣的人,而且是“多多亦善”。
及早地發(fā)掘培養(yǎng)人才,不要等到別人已經(jīng)做出成績才去稱贊夸耀于他。故,《千家詩》在入選此詩時(shí)特別點(diǎn)明:“言宰相求賢助國,識(shí)拔賢才當(dāng)在側(cè)微卑陋之中,如初春柳色才黃而未勻也”。這應(yīng)該是這首詩給我們深一層的啟迪吧!
《早春》原文及賞析 篇10
早春南征寄洛中諸友
宋代:歐陽修
楚色窮千里,行人何苦賒。
芳林逢旅雁,候館噪山鴉。
春入河邊草,花開水上槎。
東風(fēng)一樽酒,新歲獨(dú)思家。
譯文:
楚色窮千里,行人何苦賒。
楚地的景色,眼睛力所能及看到的何止千里,遙遠(yuǎn)的路途讓行人何其的苦楚。
芳林逢旅雁,候館噪山鴉。
春日的樹木煥發(fā)生機(jī),遇見北歸的一群群大雁,接待官員的驛站,傳來山中鴉鳥的陣陣叫聲。
春入河邊草,花開水上槎。
春色悄然拂過河邊的青草,水面上開著一片槎花。
東風(fēng)一樽酒,新歲獨(dú)思家。
春風(fēng)吹來,暫且飲上一杯酒,新的一年只能獨(dú)自思念著遠(yuǎn)方的親朋。
注釋:
楚色窮千里,行人何苦賒(shē)。
楚:古代楚國范圍很廣,包括現(xiàn)在的湖南、湖北、安徽、江蘇、浙江,以及四川、廣西、陜西三省的一部分。后來所謂“楚”,常常泛指南方的廣大地區(qū)。賒:遙遠(yuǎn)。
芳林逢旅雁,候館噪(zào)山鴉。
芳林:出自《初學(xué)記》,是春日的樹木的意思。旅雁:指南飛或北歸的雁群。候館:供瞭望用的小樓;泛指接待過往官員或外國使者的驛館。
春入河邊草,花開水上槎(chá)。
槎:槎,木筏,這里指水生植物。
東風(fēng)一樽(zūn)酒,新歲獨(dú)思家。
新歲:新年。
賞析:
一首羈旅詩,描繪的是早春時(shí)候詩人正趕去南方的路上,想起以往在洛陽做官時(shí)結(jié)識(shí)的朋友,看到美麗的早春景物,不由得借景抒情,寫了這首詩。襯托出詩人游子的孤獨(dú)以及對(duì)親友的思念之情。
第一句,極目千里,所看到的樹色、天色,都在古代楚國的范圍之內(nèi)。遠(yuǎn)行的人最怕望不到邊的路,他所要走的路卻正有千里之遙。所以第二句接著說,我這個(gè)在外旅行的人(行人),是多么擔(dān)憂這遙遠(yuǎn)的路程啊(何苦賒)! “賒”遙遠(yuǎn)的意思。在九百多年前,人們出門,最好的交通工具也只是船和馬,多數(shù)人得靠徒步行走;要走千里路程,可不是一容易的事。知道這情況,這們才能理解為什么“窮千里”,就這樣“何苦賒”了。
在古時(shí)候,離家遠(yuǎn)行是很容易產(chǎn)生孤寂的感覺的,第二聯(lián)正是寫這種感覺:走近散發(fā)出芳香的樹時(shí),正好看到北歸的.大雁;到了行人宿夜的旅店(候館),又聽到山里的烏鴉亂叫(噪)的聲音。雁是一種候鳥,冬天飛到南方,春天又飛回北方,到處漂泊。在外旅行的人,見到大雁,常常會(huì)觸發(fā)自己孤獨(dú)流浪的離愁。何況這雁在春天又是向北飛,而他卻要往南行,這一對(duì)比,便更增加了他有家不能歸的感慨了。一天走累了,本想在旅店好好歇一下,卻又聽到烏鴉煩人的叫聲,心情怎么能平靜下來呢?
走了一段陸路,又改換成水路。第三聯(lián)寫在水路看到的景象:春意已進(jìn)入到河邊的青草,也就是說,青草已經(jīng)抽芽,長出來了,帶來了春天的氣息;水上植物也已經(jīng)開了花,就在木筏的邊上。河邊水上的這一派春天景色,倒是很美的,可是作者并沒有那種閑情逸致來欣賞這良辰美景;相反地,這美景反而更勾起他的離愁;不能同親友共賞,再好的景致,也如同虛設(shè)呀,所以心情不能平靜。他在想什么呢?
最后一聯(lián)說,迎著春天的東風(fēng),喝上一杯悶酒,在這新年到來的時(shí)候,我只是想著家鄉(xiāng)。逢年過節(jié),一般都要同家人團(tuán)聚,共賀新春?墒撬谛麓旱臅r(shí)候,還要在外地長途跋涉,哪有心思去欣賞春天的美好景色呢?新年只能使他更加想念家鄉(xiāng)了。
整首詩被首聯(lián)的一個(gè)“苦”字奠定了基調(diào),以下的景物描寫,無不透露出作者的情感來。早春景物雖然優(yōu)美,可離家遠(yuǎn)行的詩人沒有心思去欣賞春天的美好景色,相反地,這美景反而更勾起他的離愁。作者在這里以樂景寫哀情,把對(duì)親友的思念以及自己漂泊孤獨(dú)之情,都借助一杯酒釋然自己內(nèi)心的愁苦。
《早春》原文及賞析 篇11
問春從此去,幾日到秦原。
憑寄還鄉(xiāng)夢,殷勤入故園。
古詩簡介
這是柳宗元寫于永州的一首思鄉(xiāng)詩!八监l(xiāng)”是作者文學(xué)創(chuàng)作中的一個(gè)重要主題,“回鄉(xiāng)”是他被貶永州后始終不解的心結(jié)。
翻譯/譯文
譯文
請(qǐng)問春天從這去,何時(shí)才進(jìn)長安門。
托付給你還鄉(xiāng)夢,懇請(qǐng)帶我回家園。
注釋
、帕懔辏捍酥赣乐荨K逦牡坶_皇九年(589年)廢零陵郡和永陽郡,置永州總管府,府治泉陵縣,同年更名零陵縣(治今永州市零陵區(qū)),隸湘州。從此,永州、零陵一地兩名。此處零陵指永州府治零陵縣。
⑵秦原:秦地原野,這里是指長安城周圍,即長安。春秋戰(zhàn)國時(shí)屬秦國領(lǐng)地。
、菓{寄:托寄,托付。
、纫笄冢簯┣校簧詈。
賞析/鑒賞
作者生于長安,長于長安;在長安有他的莊園,有他的家,有他的理想;長安是他施展才華,實(shí)現(xiàn)理想的地方。然而一場惡運(yùn),把他貶在遠(yuǎn)離朝廷的“南蠻之地”,而且是一個(gè)閑置的司馬,并且不得“量移”,實(shí)際上他是一個(gè)“拘囚”。家鄉(xiāng)的一切是那么美好而遙遠(yuǎn),他要“若為化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng)”。(《與浩初上人同看山寄京華親故》)
永州地處江南,屬中亞熱帶季風(fēng)濕潤氣候,春天的到來,自然要比長安早,“南楚春候早,余寒已滋榮”。春天是一個(gè)充滿希望地季節(jié),帶給人們的是勃勃的活力,盎然的.生機(jī)。作者寫早春,用早春來表達(dá)自己對(duì)生活的希望,對(duì)未來的希望。然而“春風(fēng)無限瀟湘意,欲采蘋花不自由”;春天是美好的,可惜作者被貶在永州,有家也回不成,是“軟禁”在這里,是一個(gè)“不自由”之身,因此,他借春風(fēng)來寄付自己的思鄉(xiāng)情,借春風(fēng)來把希望帶回故鄉(xiāng),懇切希望春風(fēng)把自己帶回故鄉(xiāng)。然而這只是一個(gè)“夢”,是一場“春夢”啊。再美好的春夢,也會(huì)破滅的。作者寫“思鄉(xiāng)”是寫在早春里,這是這首詩構(gòu)思最新穎之處。這種思鄉(xiāng)之情,不是在夜深人靜,是由寂寞引起,也不是在“佳節(jié)”因孤獨(dú)涌現(xiàn)的思念,他是在大地復(fù)蘇,春意濃濃,熱鬧忙碌的早春中“思鄉(xiāng)”,這種思鄉(xiāng)之情就更濃更深了。
這首詩最后一句“殷勤入故園”,“殷勤”一詞,它寫出了作者濃烈的思鄉(xiāng)情,寫出了作者殷切的期盼,寫出了作者的怨憤,它是全詩的點(diǎn)睛之筆、中心所在。愛與思,期盼與厚望交織在一起,這種復(fù)雜的感情,大概是他到永州之初最強(qiáng)烈地一種情感。作者的這首五絕詩情味蘊(yùn)藉,構(gòu)思新穎,目景入情,筆隨意到,語言通俗明白,主題單純,但是表達(dá)的情是復(fù)雜的,在濃濃的思鄉(xiāng)情中,也表達(dá)了作者不可釋懷的心態(tài),愛怨交織的復(fù)雜感情,有著濃烈的詩趣,堪稱以少勝多的杰作。所以讀者欣賞這首詩時(shí),一定理解把握這種復(fù)雜的感情,理解早春中的思鄉(xiāng)是別有一番情意。這也是柳宗元文中所特有的“淡泊中的至味”。
《早春》原文及賞析 篇12
南湖早春
風(fēng)回云斷雨初晴,返照湖邊暖復(fù)明。
亂點(diǎn)碎紅山杏發(fā),平鋪新綠水蘋生。
翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。
不道江南春不好,年年衰病減心情。
鑒賞
《南湖早春》,前六句描寫南湖早春明媚動(dòng)人的景物,最后兩句顯示出作者遭到貶謫后消沉郁悶的心情。
作品抓住春雨初晴,陽光返照,山杏吐艷,水蘋爭綠,白雁低碎,黃鸝語澀幾個(gè)最富早春特征的意象進(jìn)行了突出的描繪。大雨剛過,地面和湖上經(jīng)過雨水的沖洗,嫵媚之中更添清新之感。早春時(shí)節(jié),尚有冷氣襲人,而陽光返照,不僅景色秀麗,復(fù)有溫暖明快之感;山杏發(fā),水蘋生,欣欣向榮,紅綠相映,色彩對(duì)比鮮明,是早春時(shí)節(jié)最富特征的景色,也是這幅畫中不可缺少的點(diǎn)綴。漫山遍野的山杏,碎紅點(diǎn)點(diǎn),毫無秩序可言,顯示出大自然的生機(jī)勃勃之態(tài),故用“亂”字點(diǎn)出;而湖面之水蘋,一望無際,猶如整齊地鋪在水面上的綠色草坪,故說“平鋪”。“平”字作用有二:一是描述水蘋的整齊,其次它與“鋪”字合用,有平展、闊大無邊的意思,令人想見湖面的闊遠(yuǎn)與水蘋的茂盛。四句之中,云、雨、陽光、山杏、水蘋幾個(gè)意象的描寫都恰到好處地反映出早春征候。然而若盡乎此,又似乎有些美中不足,原來還缺少最具生命活力的動(dòng)物。五、六句“翅低白雁碎仍重,舌澀黃鸝語未成”正好彌補(bǔ)了這個(gè)缺憾。因?yàn)樯砩嫌晁锤,翅膀變得沉重的白雁不得不低空碎行;同樣由于雨水的淋澆,黃鸝的舌頭也頗有些生澀不聽使喚之感。然而,它們一個(gè)不顧身上雨水未干,仍然翩翩起舞,一個(gè)雖然舌澀但也禁不住歌唱嗚叫,其原因只有一個(gè),那就是這剛剛到來的春天太美妙,太富有魅力了。它們的碎舞和鳴叫,更增添了早春的嫵媚可人之態(tài)。
前人云“刻畫早春,有色澤,腹聯(lián)尤警”(《唐宋詩醇》卷二十三)正是指出第三聯(lián)的關(guān)鍵作用。有了這一聯(lián),一幅完整的《南湖早春》圖才宣告完成。詩的最后兩句表現(xiàn)了作者消沉的心情。面對(duì)如此美妙的春天,詩人尚且缺乏興致,無心情可言,則其內(nèi)心必有巨大的隱痛。此時(shí)國家內(nèi)憂外患,國勢日益衰微,而詩人卻只能眼睜睜看著,無計(jì)可施,對(duì)于一個(gè)被貶在外的下層小吏來說,即使有賢才良策也徒然無用。憂國憂民、衰病不堪的詩人,怎么會(huì)有興致欣賞美妙的春色呢?同時(shí),春色愈美,國家河山愈可愛,就愈讓人擔(dān)心山河破碎、國破家亡的可怕后果。所以“不道江南春不好,年年衰病減心情”正是憂國憂民的詩人,在爽心悅目的早春景色面前,思前瞻后所發(fā)出的無可奈何的嘆息。
時(shí)值初春,景象不同于其它季節(jié),也有別于仲春、暮春。詩人選取了傍晚時(shí)分雨住天晴、返照映湖這一特定角度,著重描繪了山杏、水蘋、白雁、黃鸝這些頗具江南風(fēng)情的景物,惟妙惟肖地畫出了南湖早春的神韻。時(shí)令尚早,大地剛剛蘇醒,山杏初發(fā),花開得不多,點(diǎn)綴在湖光山色中,故謂“碎紅”,“亂點(diǎn)”則一下將杏花隨意開放、隨處點(diǎn)染的神態(tài)活畫出來!皝y”并非雜亂、零亂,而是自然、隨意,詩人寫西湖春景時(shí)亦說“亂花漸欲迷人眼”(《錢塘湖春行》)、“亂峰圍繞水平鋪”(《春題湖上》),都從“亂”中見出天然情趣,毫無人工的矯揉。水蘋新生,葉子平鋪水面,“平”與“亂”相互映照,向人展示了春天的無限生機(jī),惟在水鄉(xiāng);才見此景致,也讓人覺得隨著季節(jié)的推移,春色轉(zhuǎn)濃,它們也會(huì)在湖面上不斷伸展、擴(kuò)大。寫了看似靜止的景物,詩人又轉(zhuǎn)而接筆描繪了湖上的雁影鶯聲,靜與動(dòng)、景與聲相映成趣。嚴(yán)冬剛過,大雁尚未從冬天的慵懶狀態(tài)中恢復(fù)過來,還不善高碎,在湖上碎得低而緩慢,詩人以一“重”字活現(xiàn)出了它此時(shí)慵懶、笨拙的神態(tài)。經(jīng)歷了整整一個(gè)冬天的禁錮,黃鸝在初展歌喉時(shí)也難免舌澀口拙,不能婉轉(zhuǎn)高歌。白雁翅低、黃鸝舌澀,莫不帶有早春時(shí)節(jié)它們自身的特征,也別具情趣。它們不惟使詩人所描繪的畫面有了動(dòng)感,且有了聲音,也讓人感到它們不久即會(huì)振翅高碎,舒喉長鳴。一幅充滿希望和生機(jī)的早春畫圖呈現(xiàn)在讀者眼前。
白居易倡言“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,反對(duì)詩文的艱深晦澀,他的詩家弦戶誦,流傳中外,所謂“童子解吟《長恨曲》,胡兒能唱《琵琶篇》”,與他詩歌的通俗易懂分不開。若以此以為白居易不注重詩歌的推敲鍛煉,則與他的創(chuàng)作實(shí)際大相徑庭,有時(shí)他的作品太自然了,反讓人不易覺察他創(chuàng)作的苦心。這首《南湖早春》,適可見出他詩歌創(chuàng)作的功力與匠心。
詩人切人詩題選取了雨后初晴這一獨(dú)特角度,簡潔明快,起筆便向人描繪了一幅清新明澈的畫卷:暖風(fēng)吹回,云彩散開,雨止天晴,尤可喜的是太陽的返光回射湖邊,一切顯得溫暖而又明亮,詩人的心情也隱含其中。首聯(lián)兩句十四字,包含了多少事物,刻畫它們的特征可謂一語傳神。輕捷地將詩境展開之后,詩人便妙筆點(diǎn)染湖上景物。山杏初發(fā),詩人以“亂點(diǎn)”見其自然情致,蘋葉新生,詩人用“平鋪”示其生長情景,各極其趣,“亂點(diǎn)”、“平鋪”亦都使原本靜止的事物有了動(dòng)感,讓人仿佛看到春天不斷生長的力量。說黃鸝“語未成”尚屬常見,謂白雁“碎仍重”則是詩人的創(chuàng)造,一“重”字活畫出了早春白雁難以奮翅高碎的情態(tài),不知詩人斟酌了多少次,才最終選定了這足以讓人折服,讓白雁俯首的“重”字。白雁“碎仍重”尚可意會(huì),黃鸝“語未成”則簡直無法在畫中表現(xiàn),惟可于詩中傳出。春光明媚,詩人繪影圖形,也不忘著色。山杏與水蘋的“碎紅”、“新綠”交相輝映,白雁、黃鸝為春光增了色彩,亦使得畫面添了動(dòng)感,傳出聲音。詩人所描繪的鄱陽早春,有動(dòng)、有靜,有聲、有色,有視覺、有聽覺,還有觸覺,給人以全方位的整體感受,讓人看到多姿多彩、生趣盎然的春天畫卷,這實(shí)也離不開詩人對(duì)詩歌語言的鍛煉,對(duì)謀篇布局的推敲。
景致的選擇,語言的運(yùn)用,畢竟屬于外在、表面的東西,深入品味不難發(fā)現(xiàn),這首《南湖早春》可謂“一切景語皆情語”,詩人的精神、情感實(shí)灌注在筆下的景物中。風(fēng)回云斷,雨住天晴,一切都是那么自然,合人心意,那風(fēng)似也可吹去人心頭的陰翳,讓人心境亦如夕照下的湖面,立時(shí)明朗起來。湖上安詳?shù)纳式o人以溫暖的感覺,山杏、水蘋也向人展示了春天的無限生機(jī),值此早春時(shí)節(jié),詩人當(dāng)也感受到春天的希望與溫馨。此詩作于詩人謫居江州時(shí),在此之前不久,詩人剛經(jīng)歷過自己人生道路上的重大痛苦與挫折。公元815年(元和十年)夏,宰相武元衡被人謀殺,忠直的白居易憤而上疏,請(qǐng)求朝廷緝捕兇手,洗血國恥,反被政敵誣為越職言事,于是年秋被遠(yuǎn)貶江州,現(xiàn)在冬去春回,創(chuàng)傷漸復(fù),江南春色讓他感到驚喜、欣慰?尚念^的陰云畢竟還未散盡,不能奮碎的白雁,學(xué)語未成的黃鸝,莫不帶有他自身的影子,他在它們身上寄寓了自己的情感。在遠(yuǎn)離京城的謫居之地見到春歸,詩人的情感是復(fù)雜的,既欣喜有所憧憬,又難以將原先心頭積存的愁苦完全擺脫。總觀全詩,詩人對(duì)江南春色是由衷喜愛,掩飾不住的,他雖自嘆“年年衰病減心情”,可隨著春光轉(zhuǎn)濃加深,心情想也會(huì)日益開朗起來。
譯文
春風(fēng)吹散云霧,驟雨初歇,天氣剛剛放晴,陽光重新照在湖面上溫暖又明快。
漫山遍野的山杏,碎紅點(diǎn)點(diǎn);新生的綠蘋,整整齊齊鋪滿了水面。
白雁身上雨水未干翅膀沉重,只得低空碎行;黃鸝的舌頭也頗有些生澀,不聽使喚。
不是說江南的春天不好,而是漸漸的體弱多病我的'興致也減少了。
注釋
南湖:彭蠡湖,即鄱陽湖!短藉居钣洝そ荨罚骸芭眢缓冢ǖ禄┛h東南,與都昌縣分界!闭糠缴斗肽虾姟罚骸芭眢患o(jì)三江,廬岳主眾阜。"
早春:初春。
風(fēng)回:春風(fēng)返回大地。
云斷:云被風(fēng)吹散。
返照:陽光重新照射。
亂:繁多。意為漫山遍野都閃現(xiàn)著。
碎紅:杏花花苞剛剛綻開露出點(diǎn)點(diǎn)紅色。
發(fā):開花。
水蘋:水上浮蘋。
翅低:碎得很低。
白雁:湖邊的白鷗。
舌澀:指言語不流利。澀,形容叫聲艱澀,尚不連慣婉轉(zhuǎn)。
黃鸝:黃鶯。
不道:不是說。
創(chuàng)作背景
這首詩作于公元817年(元和十二年),當(dāng)時(shí)作者已經(jīng)被貶謫為江州司馬。因而詩中在寫出美好春景的同時(shí),也表達(dá)了作者貶官遠(yuǎn)方的抑郁心情。
賞析
詩的前六句描繪了一幅清新美麗的春景圖。
蘇軾評(píng)論王維的山水詩,以為“詩中有畫”。其實(shí)不獨(dú)王維的山水田園詩如此,“詩中有畫”可以說是我國優(yōu)秀山水作品的一個(gè)共同特點(diǎn)。如果就這首詩的前六句而論,我們就可以說是一幅境界清新的畫。作品抓住春雨初晴,陽光返照,山杏吐艷,水蘋爭綠,白雁低碎,黃鸝語澀幾個(gè)最富早春特征的意象進(jìn)行了突出的描繪。大雨剛過,地面和湖上經(jīng)過雨水的沖洗,嫵媚之中更添清新之感。早春時(shí)節(jié),尚有冷氣襲人,而陽光返照,不僅景色秀麗,復(fù)有溫暖明快之感;山杏發(fā),水蘋生,欣欣向榮,紅綠相映,色彩對(duì)比鮮明,是早春時(shí)節(jié)最富特征的景色,也是這幅畫中不可缺少的點(diǎn)綴。漫山遍野的山杏,碎紅點(diǎn)點(diǎn),毫無秩序可言,顯示出大自然的生機(jī)勃勃之態(tài),故用“亂”字點(diǎn)出;而湖面之水蘋,一望無際,猶如整齊地鋪在水面上的綠色草坪,故說“平鋪”!捌健弊肿饔糜卸阂皇敲枋鏊O的整齊,其次它與“鋪”字合用,有平展、闊大無邊的意思,令人想見湖面的闊遠(yuǎn)與水蘋的茂盛。四句之中,云、雨、陽光、山杏、水蘋幾個(gè)意象的描寫都恰到好處地反映出早春征候。然而若盡乎此,又似乎有些美中不足,原來還缺少最具生命活力的動(dòng)物。五、六句“翅低白雁碎仍重,舌澀黃鸝語未成”正好彌補(bǔ)了這個(gè)缺憾。因?yàn)樯砩嫌晁锤,翅膀變得沉重的白雁不得不低空碎行;同樣由于雨水的淋澆,黃鸝的舌頭也頗有些生澀不聽使喚之感。然而,它們一個(gè)不顧身上雨水未干,仍然翩翩起舞,一個(gè)雖然舌澀但也禁不住歌唱嗚叫,其原因只有一個(gè),那就是這剛剛到來的春天太美妙,太富有魅力了。它們的碎舞和鳴叫,更增添了早春的嫵媚可人之態(tài)。前人云“刻畫早春,有色澤,腹聯(lián)尤警”(《唐宋詩醇》卷二十三)正是指出第三聯(lián)的關(guān)鍵作用。有了這一聯(lián),一幅完整的《南湖早春圖》才宣告完成。
最后兩句寫詩人自當(dāng)緩步湖畔,盡情賞春,但他卻出入意料地感嘆,不道江南春不好,年年衰病減心情。原因之一在于作者蒙冤被貶,貶后的憤懣加上江州生活的孤寂凄苦,一直縈繞在他的心頭。由此可見,“減心情”的原因,固然是由于“年年衰病”,但更主要的還是政治上遭遇挫折。按常理,此情應(yīng)以蕭條冷落之景來表達(dá)。但詩人一反常例,采用“反襯”手法,著力描繪春景的無限美好,借以襯托被貶的哀傷之情。春景越美,憤懣愈深,悲傷愈切。
詩人不僅無心欣賞嫵媚可人的早春景色,反而心情郁悶的另一個(gè)重要原因在于當(dāng)時(shí)國勢衰微,朝政黑暗,而詩人既無救國良策,也無諫言之徑,無能為力,心中之沉痛可想而知。這種隋況下,憂國憂民、衰病不堪的詩人,并沒有興致欣賞早春美景。而且,春色愈美,山水愈可愛,就愈讓人害怕山河破碎、國破家亡。因而,“不道江南春不好,年年衰病減心情”正是憂國憂民的詩人面對(duì)一派嫵媚的早春景色生發(fā)的無可奈何的感嘆。
此詩堪與作者名篇《錢塘湖春行》媲美。其特點(diǎn)有二:
一是精于選景構(gòu)圖。詩從傍晚雨住天晴、返照映湖的特定場景落筆,緊扣時(shí)令和地域特征,著重描繪了山杏、水蘋、白雁、黃鸝的各異情態(tài),活畫出了南湖早春的神韻。
二是工于鍛煉語詞。寫山杏初發(fā),隨處開放,曰“亂點(diǎn)”;因其點(diǎn)綴于湖光山色之間,故曰“碎紅”,顯現(xiàn)其天然情致。寫水蘋新生,則用“平鋪”、“新綠”,顯示其生長情景。五、六句尤為精警。嚴(yán)冬方過,大雁碎得低而緩慢,寫其“翅低”、“碎仍重”,為作者之精心創(chuàng)造。一個(gè)“重”字,活現(xiàn)白雁早春懶慵笨拙之神態(tài),可謂“詩眼”。下寫黃鸝早春嗚叫,說其“舌澀”而“語未成”。一個(gè)“澀”字,亦傳達(dá)出黃鸝初歌口拙之態(tài)!八榧t”、“新綠”,交相輝映;白雁、黃鸝,各極其趣。描摹情狀,有靜有動(dòng),有聲有色。遣詞造句,看似平易,其實(shí)精純。
縱觀全詩,此詩的首聯(lián)描寫了初春的各種景物,連綿的冬雨過后,春風(fēng)悄悄地回到人間,吹散濃密的愁云,帶來和煦的陽光。陽光照射著靜靜的南湖,一切都顯得那么美好。頷聯(lián)寫初發(fā)的杏花,星星點(diǎn)點(diǎn);湖面上新生的水草綠葉,一片青翠。此聯(lián)對(duì)仗精工,清麗自然!皝y點(diǎn)碎紅”與“平鋪新綠”,偶對(duì)天成,形象鮮明。一“點(diǎn)”一“鋪”,一“紅”一“綠”,對(duì)立相生,極富詩味。尤其“亂點(diǎn)碎紅”四字,無一字不情趣盎然,最能體現(xiàn)詩人觀察的細(xì)致與技巧的成熟。而“發(fā)”與“生”的取用,生動(dòng)地表現(xiàn)了植物的動(dòng)態(tài)與靜態(tài)。頷聯(lián)寫靜態(tài)的植物,頸聯(lián)則描摹動(dòng)物的情態(tài)。白雁羽翅淋雨未干,碎得很低,仍覺得雙翅沉重吃力。寫“黃鸝”則更切合“早春”,經(jīng)冬后初發(fā)的啼鳴聲尚有“舌澀”之感。
全詩在寫景狀物時(shí),善于抓住特征,令讀者感受到早春的氣息,早春的色彩,早春的聲音,一切都具有早春的特點(diǎn)。另外,意境的清麗,風(fēng)格的樸實(shí),以及選詞用字的精妙渾成,都是這首詩的顯著亮點(diǎn)。
《早春》原文及賞析 篇13
城東早春原文:
詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。
若待上林花似錦,出門俱是看花人。
譯文一:
新春時(shí)節(jié)是詩人描寫美景的最佳時(shí)刻,柳枝剛剛吐出淡黃的嫩芽,顏色還有一半未曾勻凈。倘若在仲春時(shí)節(jié),林苑里繁花似錦時(shí),出門一看,都是踏青游春的賞花人,豈不是太過遲了。
譯文二:
詩家喜愛的清麗景色,正在這早春之中;綠柳剛剛萌發(fā)出嫩黃的新芽,清新可人。要是等到上林苑百花爭艷的時(shí)候,出門的可就都是賞花游玩的人了。
譯文三:
柳樹剛冒出綠芽,也許沒有似錦的鮮花美麗,可是詩人看到這幅景象卻非常欣喜,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)春天來到了。如果等到滿園春色,大家都出門看花,那不是太遲了嗎?
注釋:
城:指唐代京城長安。詩家:詩人。清景:清秀美麗的景色。上林:上林苑,指長安城,漢代宮苑。錦:五色織成的綢綾。俱:全,都。
城東早春賞析一
詩的上聯(lián)可結(jié)合詩題來理解。美麗的早春景色,最能激發(fā)詩家的詩情。“新春”就是早春。“詩家”是詩人的統(tǒng)稱,并不僅指作者自己。一個(gè)“清”字很值得玩味。這里不僅指早春景色本身的清新可喜,也兼指這種景色剛剛開始顯露出來,還沒引起人們的注意,所以環(huán)境也很清幽。
第二句緊接首句,是對(duì)早春景色的具體描寫。早春時(shí),柳葉新萌,其色嫩黃,稱為“柳眼”!安拧弊帧鞍搿弊,都是暗示“早”。如果只籠統(tǒng)地寫柳葉初生,雖也是寫“早春”,但總覺淡而無味。詩人抓住了“半未勻”這種境界,使人仿佛見到綠枝上剛剛露出的幾顆嫩黃的柳眼,那么清新悅?cè)。這不僅突出了“早”字,而且把早春之柳的風(fēng)姿寫得十分逼真。生動(dòng)的筆觸蘊(yùn)含了作者歡悅和贊美之情。早春時(shí)節(jié),天氣寒冷,百花尚未綻開,唯柳枝新葉,沖寒而出,最富有生機(jī),最早為人們帶來春天的消息。寫新柳,正是抓住了早春景色的特征。
上聯(lián)已將早春之神寫出,如再做具體描繪,必成累贅。下聯(lián)用“若待”兩字一轉(zhuǎn),改從對(duì)面著筆,用芳春的濃麗景色,來反襯早春的“清景”!吧狭帧奔瓷狭衷罚手吩诮耜兾魑靼彩形,建于秦代,漢武帝時(shí)加以擴(kuò)充,為漢宮苑。詩中用來代指京城長安。繁花似錦,寫景色的艷麗已極;游人如云,寫環(huán)境的`喧嚷若市。然而這種景色人人盡知,已無新鮮之感。此與上聯(lián),正好形成鮮明的對(duì)照,更加反襯出作者對(duì)早春清新之景的喜愛。
此詩既寫清麗之景,又寫濃麗之景,對(duì)比鮮明,格調(diào)十分輕快。第三句寫出芳春的繁花似錦,用景色的濃艷來反襯早春的“情景”。詩篇特從“詩家”的眼光來寫,又寓有理趣,可以看成是一種創(chuàng)作見解,即:詩人必須感覺銳敏,努力發(fā)現(xiàn)新的東西,寫出新的境界,不能人云亦云,老是重復(fù)那些已經(jīng)熟濫的舊套。
城東早春賞析二
詩的大意是說,詩人的最好時(shí)光是新春之際,——是在那柳樹剛剛抽出黃色嫩芽的時(shí)候,要是等到皇家花園里已經(jīng)繁花似錦,那時(shí)刻到處都是來看花的人了,吟詩作賦已索然了。表面上看,這首詩不過平平,但如透過紙背,卻包含著另一番深刻哲理,——暗喻著人才的及早培養(yǎng)發(fā)掘。
在塵世間,對(duì)于成功者,人們總是仰慕有加的。即使是那些滿懷妒意之人,也不過是仰慕之情的一種畸形反映而已。所以,當(dāng)一個(gè)人獲得成功,特別是重大成功之后,無不大有門庭若市之患。在前往朝賀的人們當(dāng)中,少不了那么一種人:大言不慚地聲稱“我早就看出這小子有出息”,以顯示他的慧眼金睛。這的確是非常容易不過的事。上林已經(jīng)“花似錦”,大家趨而觀賞,說說“這種花真漂亮”,“那種花多好瞧”的話兒,多么自在!多么高雅!然而,這是三歲小孩都可以辦到的,——亦可指指這,點(diǎn)點(diǎn)那,或?qū)Φ驅(qū),或(qū)敔斈棠虒W(xué)舌道:“朵朵,好看!”一副行家模樣。但,這是真本事么?花開得好,是因?yàn)殛柟庥曷冻渥悖x種培植良好。一株花型秀美的水仙,不是頗令人心曠神怡么?可要知道,那單在選種之時(shí)就有著諸多學(xué)問。因此,世間最堪稱道的實(shí)在應(yīng)該是那些發(fā)掘培養(yǎng)人才在“早”的人們,即“伯樂”是也。成功之前的人才,往往是幼稚的,甚至是可笑的,然培養(yǎng)者絕不會(huì)因?yàn)檫@種幼稚可笑而否定他們的未來,從而放棄自己的責(zé)任。他們十分清楚,人才的培養(yǎng)“在新春”,在“綠柳才黃半未勻”。這時(shí)候雖然沒有“花似錦”那樣誘人,但卻蘊(yùn)含著“花似錦”的遠(yuǎn)大前景。這自然不大容易。要知道,我們祖國的美好未來的實(shí)現(xiàn),是多么需要這樣的人,而且是“多多亦善”。
及早地發(fā)掘培養(yǎng)人才,不要等到別人已經(jīng)做出成績才去稱贊夸耀于他。故,《千家詩》在入選此詩時(shí)特別點(diǎn)明:“言宰相求賢助國,識(shí)拔賢才當(dāng)在側(cè)微卑陋之中,如初春柳色才黃而未勻也”。這應(yīng)該是這首詩給我們深一層的啟迪吧!
城東早春句解
“詩家清景在新春”,詩人在京城東郊游玩時(shí),看到初春的景色,不禁由衷地贊嘆。但他并未實(shí)寫春色,而是站在自己的角度贊嘆道:新春時(shí)節(jié)真是詩人描寫美景的最佳時(shí)刻啊。這樣的“起”法令人意外,也讓人產(chǎn)生好奇:為什么要這樣說呢? “綠柳才黃半未勻”,第二句“承”第一句,開始具體描寫早春景色,也是對(duì)上一句的回答。早春景色何其多哉,仿佛從哪里說都是可以,但從哪里說又無法總括全部。詩人別具匠心,只單從新發(fā)的柳芽入手,抓住其“半未黃”的特點(diǎn)。試想清爽的春風(fēng)拂動(dòng)下,柳條微曳,新芽初綻,星星點(diǎn)點(diǎn)的嫩黃點(diǎn)綴在柳枝間,柳樹整體的顏色還未勻稱凈盡。這樣的景色充滿希望,盈溢生機(jī),令人心曠神怡,浮想聯(lián)翩。由柳芽之姿而現(xiàn)早春之景,可謂獨(dú)辟蹊徑,令人稱絕。
《早春》原文及賞析 篇14
原文
還家五度見春容,長被春容惱病翁。
高柳下來垂處綠,小桃上去末梢紅。
卷簾亭館酣酣日,放杖溪山款款風(fēng)。
更入新年足新雨,去年未當(dāng)好時(shí)豐。
【注】①本詩是作者晚年退職家居期間所作。
。1)請(qǐng)分別指出一、二兩聯(lián)使用的表現(xiàn)手法,并加以賞析。(4分)
。2)作者寫“南溪早春”抒發(fā)了哪些情感?(4分)
楊萬里《南溪早春》閱讀答案
。1)【答案】第一聯(lián):對(duì)比。將春容與病翁進(jìn)行對(duì)比。(2分。意思對(duì)即可得分)第二聯(lián):借景抒情。借桃紅柳綠的早春景色抒發(fā)喜愛之情。(2分。意思對(duì)即可得分)
【解析】本題考查賞析詩歌表達(dá)技巧的能力。要針對(duì)每一聯(lián)詩歌運(yùn)用的主要表達(dá)技巧進(jìn)行賞析,不能將次要的技巧作為答案,如第二聯(lián),看到“下來”“上去”就認(rèn)為是對(duì)比技法。
(2)【答案】①嘆老卻不服老的情緒。②對(duì)家鄉(xiāng)的熱愛。③關(guān)心民生。(每點(diǎn)2分,答到其中2點(diǎn),可得滿分。意思對(duì)即可得分)
【解析】本題考查評(píng)價(jià)文學(xué)作品的思想內(nèi)容和作者的觀點(diǎn)態(tài)度的能力。思想感情可通過“還家五度見春容,長被春容惱病翁”“更入新年足新雨,去年未當(dāng)好時(shí)豐”句子加以理解,
楊萬里《南溪早春》鑒賞
首聯(lián)扣合題目,概述還家五年來的景況。春容的鮮妍與病翁的衰老適成對(duì)照,所以說“春容惱病翁”。嘆老中隱藏著不服老的情緒。這正是詩人雖年已衰暮,卻仍然熱愛早春景色的原因。頷聯(lián)寫柳綠桃紅的早春景色,早春柳枝返綠時(shí),總是首先從下垂的枝條末梢部分開始,故說“垂處綠”;而小桃花初綻時(shí),也總是首先從上伸的枝條末端開始,故說“末梢紅”。“下來”“上去”,分寫柳條桃枝的特點(diǎn)。這兩句觀察細(xì)致,造語新穎,緊扣題目“早春"寫出“動(dòng)人春色不須多”的特點(diǎn)。頸聯(lián)寫衰翁在早春時(shí)節(jié)靜居亭館與漫步溪山的感受。在華美的亭館中,珠簾高卷,濃盛的春光映射著,滿室充滿了溫煦的春暉和熏人的春意;拄著拐杖,在溪山郊野間放步漫游,迎面吹來了徐徐的春風(fēng)。這一聯(lián)將早春的暖日和風(fēng)與衰翁居室及出游的活動(dòng)結(jié)合起來寫,傳出了融洽的.春意!昂êā薄翱羁睢笔谷烁械绞孢m欲醉。尾聯(lián)轉(zhuǎn)筆,以春雨兆豐年收結(jié),進(jìn)入新年之后,新雨下的很足,看來今年肯定是個(gè)豐收年景,相比之下,去年雖豐收,恐怕還算不上最好的年景!案胄履辍秉c(diǎn)早春。這個(gè)結(jié)尾,說明“衰翁”所醉心的并不僅僅是美好的春容,而且關(guān)切著民生。
贊美故鄉(xiāng)早春景色的詩作《南溪早春》就是詩人熱愛家鄉(xiāng)最好的寫照。這首詩被刻在廊橋的墻壁上,以教育湴塘的子子孫孫熱愛家鄉(xiāng)。我想也是湴塘的鄉(xiāng)親為了永遠(yuǎn)地懷念楊萬里。
【《早春》原文及賞析】相關(guān)文章:
城東早春原文翻譯及賞析12-17
早春呈水部張十八員外原文,翻譯,賞析12-18
城東早春原文及翻譯03-07
《西施》原文及賞析02-27
梅花原文賞析02-27
《西施》原文賞析02-27
潭州原文及賞析02-27
別離原文及賞析02-27
艷歌原文及賞析02-27
野老原文及賞析02-28