- 采桑子原文及賞析 推薦度:
- 采桑子原文及賞析 推薦度:
- 采桑子原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(集合)采桑子原文及賞析
采桑子原文及賞析 篇1
采桑子·而今才道當(dāng)時(shí)錯(cuò)
清代:納蘭性德
而今才道當(dāng)時(shí)錯(cuò),心緒凄迷。紅淚偷垂,滿眼春風(fēng)百事非。
情知此后來無計(jì),強(qiáng)說歡期。一別如斯,落盡梨花月又西。
譯文及注釋
而今才道當(dāng)時(shí)錯(cuò),心緒(xù)凄迷。紅淚偷垂(chuí),滿眼春風(fēng)百事非。
現(xiàn)在才知道那時(shí)我錯(cuò)了,心中凄涼迷亂,眼淚默默落下,滿眼看到的都是春風(fēng),事物卻非于從前。
才道:才知道。凄迷:凄涼迷亂。紅淚,形容女子的眼淚。
情知此后來無計(jì),強(qiáng)說歡期。一別如斯,落盡梨花月又西。
明知此次分別之后再無相見的機(jī)會(huì),還是勉強(qiáng)約定將來相會(huì)的日期。像這樣一別,一待梨花落盡,月亮又會(huì)懸系在西天。
無計(jì):無法!皻g期”:佳期,指二人重會(huì)相守之期。
譯文及注釋
譯文
現(xiàn)在才知道那時(shí)我錯(cuò)了,心中凄涼迷亂,眼淚默默落下,滿眼看到的都是春風(fēng),事物卻非于從前。
明知此次分別之后再無相見的機(jī)會(huì),還是勉強(qiáng)約定將來相會(huì)的日期。像這樣一別,一待梨花落盡,月亮又會(huì)懸系在西天。
注釋
才道:才知道。語本晏幾道《醉落魄》詞:“心心口口長恨昨,分飛容易當(dāng)時(shí)錯(cuò)!庇炙蝿⒖饲f:《憶秦娥》:“古來成敗難描模,而近卻悔當(dāng)時(shí)錯(cuò)!
凄迷:凄涼迷亂。
紅淚,形容女子的眼淚。當(dāng)初,魏文帝曹丕迎娶美女薛靈蕓,薛姑娘不忍遠(yuǎn)離父母,傷心欲絕,等到登車啟程以后,薛靈蕓仍然止不住哭泣,眼淚流在玉唾壺里,染得那晶瑩剔透的玉唾壺漸漸變成了紅色。待車隊(duì)到了京城,壺中已經(jīng)淚凝如血。
滿眼春風(fēng)百事非:句出于李賀《三月》詩“東方風(fēng)來滿眼春,花城柳暗愁殺人!庇炙乌w彥端《減字木蘭花》詞:“滿眼春風(fēng),不覺黃梅細(xì)雨中!
無計(jì):無法。
歡期:佳期,指二人重會(huì)相守之期。
落盡梨花月又西:唐鄭谷《下第退居二首》之一,“落盡梨花春又了,破籬殘雨晚鶯啼。”又宋梅堯臣《蘇幕遮》詞:“落盡梨花春又了,滿地殘陽,翠色和煙老。”容若此句撇開前人,用“月字”獨(dú)創(chuàng)出凄迷冷艷的意境。梨花同月若梅花惹雪,別是一種肌骨。
創(chuàng)作背景
此詞的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。自從納蘭的表妹進(jìn)宮之后,詞人便對她懷念不已。幾年之后,在某一個(gè)春光明媚、心情本該最好的'日子,痛定思痛,突然發(fā)現(xiàn)這場思念或許就不該開始,即便開始也本該早早結(jié)束。于是詞人寫下了這首詞來表達(dá)自己內(nèi)心的惆悵與思念。也有資料稱該詞是詞人為愛人沈宛所作,旨在表達(dá)自己內(nèi)心的愛人的思念之情。
采桑子原文及賞析 篇2
非關(guān)癖愛輕模樣,冷處偏佳。別有根芽,不是人間富貴花。
謝娘別后誰能惜,飄泊天涯。寒月悲笳,萬里西風(fēng)瀚海沙。
譯文
我喜歡的并不只是雪花輕舞飛揚(yáng)的姿態(tài),還有它那不懼寒冷的精神。無根卻似有根,有著人間富貴之花不可比擬的高潔之姿。
謝道韞去世后有誰真正了解、憐惜它呢?漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳聲中任西風(fēng)吹向無際的大漠。
注釋
采桑子:詞牌名,詞名由樂府相和歌辭《采桑曲》(陌上桑)變來,它本是大曲的“摘遍”。又名“丑奴兒”、“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。雙調(diào),上下片各四句,押三平韻,各二十二字,共四十四字,用中呂宮。
癖(pǐ)愛:癖好,特別喜愛。
輕模樣:雪花輕輕飛揚(yáng)的樣子。此謂對于雪花的偏愛。
根芽:比喻事物的根源、根由。
富貴花:指牡丹或者海棠之類的'花。周敦頤《愛蓮說》:“牡丹,花之富貴者也。”陸游《留樊亭三日王覺民檢詳日攜酒來飲海棠下比去花亦衰矣》詩:“何妨海內(nèi)功名士,共賞人間富貴花!
謝娘:晉王凝之妻謝道韞有文才,后人因稱才女為“謝娘”。謝道韞曾詠過雪花。《世說新語·言語》載:謝安見雪因風(fēng)而起,問子侄輩何物可比,有答以“撒鹽空中差可擬”者,謝道韞則曰:“未若柳絮因風(fēng)起!
悲笳(jiā):悲涼的笳聲。笳,古代軍中號(hào)角,其聲悲壯。
瀚海:沙漠,此指塞外之地。
賞析
該詞寄托了天涯行役之苦,如雪花之漂泊無依般,體現(xiàn)了詞人心中的清高孤傲無人同與的悲涼之感。詞中詞人拋開了詠雪的成規(guī),把雪花當(dāng)作跟牡丹一樣的“花兒”來歌詠,營造一種新奇的錯(cuò)位,表現(xiàn)了詞人天馬行空、自由揮灑而獨(dú)出機(jī)杼的高超才調(diào)。
首句倒卷而出。先設(shè)想一種責(zé)詰,然后對此責(zé)難作出答復(fù):自己所愛者不只是雪花的輕倩飄灑,而且更是她那種冰雪精神。再躍進(jìn)一層,雪花似花非花,她以無根為有根,其六出之姿,空靈瑩潔,若有若無,絲毫沒有人間富貴花——牡丹那種深根、茂葉和豐腴的體態(tài)。這,既是詞人的審美選擇,又是他對于富貴門閥種種束縛的逆反心態(tài)的反射。
下片以謝娘關(guān)合雪花。晉王凝之的妻子謝道韞有文才,后代常以謝娘借指才女。又一說,謝娘常用來泛指自己所思念的女子。納蘭詞中多次出現(xiàn)“謝橋”、“謝家庭院”,其《采桑子·謝家庭院殘更立》的下片更有“此情已自成追憶,零落鴛鴦。雨歇微涼。十一年前夢一場”的描述。蜘絲馬跡,似以第二解為宜。詞從詠雪轉(zhuǎn)到謝娘,其連接點(diǎn)應(yīng)是雪花的輕盈嫵媚、瑩潔玲瓏,它令詞人聯(lián)想到和某一女子的純潔、朦朧的輕憐密愛。以下一轉(zhuǎn),又從雪花的飄灑聯(lián)想到自己的天涯飄泊。然后宕開,讓這份相思羈旅的悲愁,融入寒月悲笳,浩蕩西風(fēng),蔽日黃沙的龍荒瀚海之中。
在這里,愛情的憾恨與人生的憾恨合成為一體。愛情得到升華,它決不僅僅意味著某人某事的男歡女愛,它還是一種生命追求的審美化。故而“既輕盈倩麗,又沉郁蒼涼”。
這首詠雪詞,寫得穎異別致,“冷處偏佳,別有根芽,不是人間富貴花”超逸了歷來詠雪詩詞曾經(jīng)有過的意象格局,神韻天縱。詞中對于塞外的茫茫飛雪,別具視角眼界,其中隱含著詞人自己的意態(tài)情懷:深切的身世心性之慨,在其中若隱若現(xiàn),一種濃郁的凄楚蒼涼,回蕩其間。此詞景象闊大,氣韻沉厚,情境深邃,是納蘭性德邊塞詞的又一卓異之作。
創(chuàng)作背景
公元1678年(康熙十七年)十月,詞人扈從北巡塞上之時(shí),驚訝于塞上的雪很凜冽,有著不用于中原的氣勢,便有感而發(fā),寫下該詞。
納蘭性德
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。
采桑子原文及賞析 篇3
原文:
西樓月下當(dāng)時(shí)見,淚粉偷勻。
歌罷還顰,恨隔爐香看未真。
別來樓外垂楊縷,幾換青春。
倦客紅塵,長記樓中粉淚人。
譯文
記得那年月夜,在西樓相會(huì)。你偷偷地抹去臉上的淚水。唱罷了歌兒,還皺著雙眉。只恨香爐煙裊裊,你的容貌未看仔細(xì)。
別來光陰逝如水,樓外的柳絲,幾次生綠。在塵世中奔波,我已很累。唯有你的嬌容,時(shí)時(shí)在縈繞腦際。
注釋
采桑子,詞牌名,又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調(diào)四十四字,上下闕各四句三平韻。
西樓,乃當(dāng)時(shí)聽歌見人之地,宋人詞中多以“西樓”“西廂”“西窗”為名。
淚粉偷勻:暗自擦干淚水,重把粉搽勻。
還顰(pín):卻皺著眉。還,卻。顰,皺眉。
青春:春天。
倦客紅塵:厭倦了客居,指奔走在外。
賞析:
上片憶當(dāng)年西樓月下初見,淚粉而偷勻,歌罷而還顰,細(xì)膩地描繪出歌女的處境、神態(tài)和心情。起首兩句寫一次夜間的宴集,詞人在月下與她相見——她正偷偷地抹干珠淚,重整鉛華。“淚粉偷勻”,初次見面的印象是最深刻的,也許是終生不忘的,何況那是一位正在流淚的姑娘!“勻”,謂勻粉,把臉上的粉搽勻!巴祫颉倍,中含幾許辛酸!案枇T還顰”,她勻臉后還要繼續(xù)唱歌,唱完了歌卻又皺著眉頭,郁郁不樂,那神態(tài)可惜隔著裊裊的爐煙,未能看得真切。
“看未真”三字,意味深長。其實(shí),淡薄的香煙,不能阻隔人的視線,詞人所“恨”的只是坐處與她隔開,未得親近,尤其是無法知道她為什么流淚悲傷。
上片著力在“淚”字與“顰”字。歌女的凄涼身世,痛苦心情,詞人對她的同情和愛慕,都在這里表達(dá)出來了。如俞陛云所說的`:“不過回憶從前,而能手寫之,便覺當(dāng)時(shí)凄怨之神,宛呈紙上!保ā端卧~選釋》)下片寫別后相思,樓外柳、樓中人對舉,全從倦客寫去。過片兩句,言自從分別過后,想那樓外垂楊,又該幾度在春天更換枝葉!按箺睢保谂f體詩詞中,往往有著各種特殊的象征意義。古來有折楊柳贈(zèng)別的習(xí)俗,因而見到楊柳便使人聯(lián)想到別離;楊花柳絮,飄飏無定,又使人聯(lián)想到身世的飄泊無依。“幾換青春”,猶言過了幾個(gè)春天。歐陽修《朝中措》詞:“手種堂前垂柳,別來幾度青春!鼻啻海复杭,春季草木由枯而綠,故云青春。在詞中說青春幾回更換,語意雙關(guān),亦暗示人的年華漸老!熬肟图t塵”,猶言紅塵中之倦客,詞人自謂。上與“別來”“幾度青春”相應(yīng),飄零歲久,故云“倦客”;下連“長記樓中粉淚人”!凹t塵”對照“樓中”,“倦客”對照“粉淚人”!皹侵蟹蹨I人”,篇首所寫初見時(shí)歌女形象,至此特再大書一筆,不但在詞的作法上做到首尾相應(yīng),思想感情上也是以初見時(shí)她的“淚粉偷勻”的情景最撼動(dòng)人心,因而別來長記不忘。至此,作者對這一歌女的形象作了生動(dòng)、準(zhǔn)確的概括,女主人公的藝術(shù)形象呼之欲出。
采桑子原文及賞析 篇4
采桑子·九日
清代:納蘭性德
深秋絕塞誰相憶,木葉蕭蕭。鄉(xiāng)路迢迢。六曲屏山和夢遙。 佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高。只覺魂銷。南雁歸時(shí)更寂寥。
譯文及注釋
深秋絕塞(sài)誰相憶,木葉蕭蕭。鄉(xiāng)路迢(tiáo)迢。六曲屏山和夢遙。 佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高。只覺魂銷。南雁歸時(shí)更寂寥。
深秋時(shí)分,在這遙遠(yuǎn)的邊塞,有誰還記得我?樹葉被風(fēng)出的沙沙作響。返鄉(xiāng)之路千里迢迢。家和夢一樣遙不可及。重陽佳節(jié),故園風(fēng)光正好,離愁倍增,不愿登高遠(yuǎn)望。只覺心中悲傷不已,當(dāng)鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼。
絕塞:極遙遠(yuǎn)之邊塞。木葉:木葉即為樹葉,在古典詩歌中特指落葉。蕭:風(fēng)聲;草木搖落聲。迢迢:形容遙遠(yuǎn)。六曲句:六曲屏山,曲折之屏風(fēng)。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫等,故稱“屏山”。此處代指家園。登高:重陽有登高之俗;赇N:極度悲傷。
譯文及注釋
譯文
深秋時(shí)分,在這遙遠(yuǎn)的邊塞,有誰還記得我?樹葉被風(fēng)出的沙沙作響。返鄉(xiāng)之路千里迢迢。家和夢一樣遙不可及。重陽佳節(jié),故園風(fēng)光正好,離愁倍增,不愿登高遠(yuǎn)望。只覺心中悲傷不已,當(dāng)鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼。
注釋
九日。即農(nóng)歷九月九日,是為重陽節(jié)。逢此日,古人要登高飲菊花酒,插茱萸,與親人團(tuán)聚。
絕塞:極遙遠(yuǎn)之邊塞。
木葉:木葉即為樹葉,在古典詩歌中特指落葉。
蕭:風(fēng)聲;草木搖落聲。
迢迢(tiáo):形容遙遠(yuǎn)。
六曲句:六曲屏山,曲折之屏風(fēng)。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫等,故稱“屏山”。此處代指家園。這句是說,故鄉(xiāng)那么遙遠(yuǎn),只有在夢中才能見到她。
登高:重陽有登高之俗。
魂銷:極度悲傷。
創(chuàng)作背景
公元1682年(康熙二十一年)壬戌,時(shí)納蘭性德二十八歲。八月,與郎談出使梭龍。這一年十二月返京,《采桑子·九日》此行中約作。
賞析
詞的`上片由景起,寫絕塞秋深,一片肅煞蕭索景象,渲染了凄清冷寂的氛圈。過片點(diǎn)明佳節(jié)思親之意、結(jié)句又承之以景,借雁南歸而烘托、反襯出此刻的寂寥傷情的苦況。
上闕寫秋光秋色,落筆壯闊,“六曲屏山和夢遙”點(diǎn)出邊塞山勢回環(huán),路途漫長難行,遙應(yīng)了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢聯(lián)系起來,相思變得流水一樣生動(dòng)婉轉(zhuǎn),意境深廣。下闕更翻王維詩意,道出了不為登高。只覺魂銷這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子,輕描淡寫地將王維詩意化解為詞意,似有若無,如此恰到好處。結(jié)句亦如南雁遠(yuǎn)飛般空曠,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉(xiāng),人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠(yuǎn)。愁情沁體,心思深處,魂不堪重負(fù),久久不消散。
“不為登高。只覺魂銷”一句,詞中有詩的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達(dá),換另一種都不會(huì)如此完美。“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋”是杜牧詩中意境;“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人!笔峭蹙S詩中景象。而今,這一切盡歸容若。容若此詞,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨。
納蘭容若一向柔情細(xì)膩,這闕《采桑子》卻寫得十分簡練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結(jié)合起來。僅用聊聊數(shù)十字寫透了天涯羈客的悲苦,十分利落。
采桑子原文及賞析 篇5
采桑子·非關(guān)癖愛輕模樣
非關(guān)癖愛輕模樣,冷處偏佳。別有根芽,不是人間富貴花。
謝娘別后誰能惜,飄泊天涯。寒月悲笳,萬里西風(fēng)瀚海沙。
古詩簡介
《采桑子·塞上詠雪花》是清代詞人納蘭性德的詞作,該詞寄托了天涯行役之苦,如雪花之漂泊無依般,體現(xiàn)了詞人心中的清高孤傲無人同與的悲涼之感。
詞中詞人拋開了詠雪的成規(guī),把雪花當(dāng)作跟牡丹一樣的“花兒”來歌詠,營造一種新奇的錯(cuò)位,表現(xiàn)了詞人天馬行空、自由揮灑而獨(dú)出機(jī)杼的高超才調(diào)。
翻譯/譯文
我并不是偏愛雪花輕舞飛揚(yáng)的姿態(tài),也不是因?yàn)樗胶湓矫利悺6且蛩腥碎g富貴之花不可比擬的高潔之姿。
謝道韞故去之后還有誰真的了解它、憐惜它,它在天涯飄蕩,看盡冷月,聽遍胡笳,感受到的是西風(fēng)遍吹黃沙的悲涼。
注釋
①采桑子:詞牌名,詞名由樂府相和歌辭《采桑曲》(陌上桑)變來,它本是大曲的“摘遍”。又名“丑奴兒”、“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。雙調(diào),上下片各四句,押三平韻,各二十二字,共四十四字,用中呂宮。
、隈保╬ǐ)愛:癖好,特別喜愛。輕模樣:雪花輕輕飛揚(yáng)的樣子。孫道絢《清平樂·雪》:“悠悠揚(yáng)揚(yáng),做盡輕模樣。”此謂對于雪花的偏愛。
、鄹浚罕扔魇挛锏母础⒏。
④富貴花:指牡丹或者海棠之類的花。周敦頤《愛蓮說》:“牡丹,花之富貴者也。”陸游《留樊亭三日王覺民檢詳日攜酒來飲海棠下比去花亦衰矣》詩:“何妨海內(nèi)功名士,共賞人間富貴花!
、葜x娘:晉王凝之妻謝道韞有文才,后人因稱才女為“謝娘”。謝道韞曾詠過雪花。《世說新語·言語》載:謝安見雪因風(fēng)而起,問子侄輩何物可比,有答以“撒鹽空中差可擬”者,謝道韞則曰:“未若柳絮因風(fēng)起!
、薇眨╦i。罕瘺龅捏章。笳,古代軍中號(hào)角,其聲悲壯。
、咤#荷衬酥溉庵。
創(chuàng)作背景
詞人從康熙十七年(1678)到康熙二十三年(1684)年,每年有很多時(shí)間隨康熙出巡或奉使在外,這首詞便是詞人陪同康熙出巡塞外時(shí)所作。康熙十七年(1678)十月,詞人扈從北巡塞上之時(shí),驚訝于塞上的雪很凜冽,有著不用于中原的氣勢,便有感而發(fā),寫下該詞。
賞析/鑒賞
這首《采桑子》原有小題:“塞上詠雪花”,是納蘭容若(納蘭性德)在陪同康熙皇帝出巡塞外的路途當(dāng)中寫成的。和他的京華詞作、江南詞作不同,納蘭容若(納蘭性德)的塞外作品自有一番別種風(fēng)情,正是一方水土造就了一類詞風(fēng)。
從標(biāo)題來看,“塞上詠雪花”,按照傳統(tǒng)的分類,這是一篇“詠物”的令詞,但納蘭容若(納蘭性德)的獨(dú)特之處在于:他打亂了傳統(tǒng)詠物詩詞的一個(gè)內(nèi)部分野,造出了一種“錯(cuò)位”的手法。——傳統(tǒng)詠物的詩詞里,詠雪早有名篇,譬如祖詠《望終南余雪》:
終南陰嶺秀,積雪浮云端。
林表明霽色,城中增暮寒。
再如韓愈的《春雪》:
新年都未有芳華,二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
詠花的名篇也有很多,比如薛濤的《牡丹》:
去春零落暮春時(shí),淚濕紅箋怨別離。
常恐便同巫峽散,因何重有武陵期?
傳情每向馨香得,不語還應(yīng)彼此知。
只欲欄邊安枕席,夜深閑共說相思。
這些詠物名篇之中一般又可以分為兩類,一類是祖詠《望終南余雪》那樣的寫生圖,但見物態(tài)而不見我心,一類是薛濤《牡丹》那樣的比興式的借題發(fā)揮體,由物而及我,明言是物而實(shí)言是我。從這層意義上說,納蘭容若(納蘭性德)的這首詠雪小令即屬于后者。但我們會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn):前人有詠雪、有詠花,納蘭容若(納蘭性德)詠的卻是“雪花”——他完全拋開了詠雪的成規(guī),把雪花當(dāng)作和牡丹、菊花一樣的“花兒”來作歌詠,以詠花的傳統(tǒng)來詠雪,給讀者的審美觀感造成了一種新奇的錯(cuò)位,這正是納蘭容若(納蘭性德)才調(diào)高絕而天馬行空、自由揮灑而獨(dú)出機(jī)杼的一例。
“非關(guān)癖愛輕模樣”,這一句化自孫道絢的詠雪詞“悠悠飏飏,做盡輕模樣”!拜p模樣”這個(gè)詞,略顯輕浮、輕薄之氣,似是在說:這種輕浮的模樣不是一個(gè)君子所應(yīng)該喜歡的。是呀,雪花無根,輕輕薄薄,一個(gè)勁兒地亂飄而沒有一點(diǎn)點(diǎn)穩(wěn)重的樣子,哪像牡丹的穩(wěn)重,哪像梅花的孤高,簡直就是一種再輕浮不過的花兒了么!——看,如果是以詠雪的角度來詠雪,自然不會(huì)出現(xiàn)這種問題,而一旦把雪花也當(dāng)作是群芳之一種,以花兒的標(biāo)準(zhǔn)來評判它、衡量它,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它竟然如此的不合格!這就是錯(cuò)位手法在憑空地制造矛盾,制造出一種前所未有的新矛盾,然后,再以一種新奇的手法來解決這個(gè)矛盾。
“非關(guān)癖愛輕模樣,冷處偏佳!奔{蘭容若(納蘭性德)像是在用一副自我辯解的口氣:我也知道雪花是一種輕浮的花兒,而我也并不是一個(gè)特別喜歡這種輕浮之美的人,我之所以喜歡雪花,只是因?yàn)樗谌悍急M絕的寒冷地帶里如此驚人地顯示了它那與眾不同的美。它的美是孤獨(dú)的,只屬于“冷處”,在其他地方全然不見,而相反地,在它自己的寒冷世界里也一樣看不見其他的花兒。
那么,它為什么是這樣的.孤獨(dú)、這樣的與群芳難以和諧共處呢?不為別的,只因?yàn)樗皠e有根芽,不是人間富貴花”。——這一句是全詞當(dāng)中的點(diǎn)睛之筆,表面上在解答上一句里留下來的關(guān)于雪花的疑問,實(shí)則卻是納蘭容若(納蘭性德)的自況:雪花的根芽不是來自泥土,而是來自天外,它和我一樣,不屬于這個(gè)絢爛富貴的金粉世界,它雖然美麗,但絕不會(huì)與牡丹、芍藥為伍。這里,便呈現(xiàn)出了全詞當(dāng)中的第二次錯(cuò)位:如果雪花沒有生在寒冷孤絕的天外,而是生在人見人羨的牡丹和芍藥們的富貴世界里,這對它而言算得上一種幸福嗎?而我,一個(gè)本屬于山水林泉的詩人詞客,生長在富貴之家、奔波于儀鑾之側(cè),這種人見人羨的生活對我而言算得上一種幸福嗎?——這便是本性與環(huán)境的錯(cuò)位,就如同林妹妹嫁給了薛蟠,就如同妙玉被方丈指派去給寺廟里“請”佛像的游人們開光收費(fèi)。(小注:就如同讓好熊哥哥模仿安意如的風(fēng)格去講解納蘭詞。^_^)
這種天性與環(huán)境的錯(cuò)位便造成了這樣一種感受:生活是一場早經(jīng)注定的悲劇,是以一己之力極難擺脫的悲劇,而生活又不得不在這個(gè)錯(cuò)位的悲劇中繼續(xù)下去。這便是一種凄涼到骨的無奈,明知生活在別處,腳力卻走不到那里,就算你僅僅是講給人聽,也沒人信你。
“謝娘別后誰能惜”,“謝娘”前文已經(jīng)講過,一般是對心愛女子的代稱,但這里的謝娘卻實(shí)有所指,就是前文也已經(jīng)介紹過的那位晉代才女謝道韞。當(dāng)初,謝道韞比擬雪花,以一句“柳絮因風(fēng)起”得享大名,可謂是雪花的紅顏知己,而如今,謝才女早已紅粉成灰,你這生長于孤獨(dú)、生長于天外的雪花還能夠?qū)ふ业降诙恢簡幔?/p>
讀到這里,我們才明白納蘭容若(納蘭性德)這“謝娘”一詞看似實(shí)指,其實(shí)一語雙關(guān),它并沒有舍棄這個(gè)美麗詞匯里“對心愛女子的代稱”的意象。這個(gè)謝娘到底是誰呢?一定就是納蘭容若(納蘭性德)的發(fā)妻盧氏。他們在一起僅僅生活了三年,三年的知心的快樂換來了一生的悼亡與思念。
“謝娘別后誰能惜,飄泊天涯”,在謝道韞之后,沒有人再對雪花報(bào)以真切的憐惜了,雪花孤零零地在天涯飄泊,和人間的世界交集和不融合;在盧氏之后,又還有哪位紅粉、哪雙紅袖,對納蘭容若(納蘭性德)報(bào)以同樣的相知呢?只任納蘭容若(納蘭性德)孤零零地在富貴的人間飄泊不息,和囂囂攘攘的人群交集而不融合。他雖然生活在他的社會(huì)里,對于他的社會(huì),他卻僅僅是一個(gè)冷冰冰的旁觀者。錦衣玉食的生活是那么穩(wěn)固、那么牢靠,但對納蘭容若(納蘭性德)而言,這卻不是穩(wěn)固,而是飄泊,不是家鄉(xiāng),而是天涯。
“寒月悲笳,萬里西風(fēng)瀚海沙”,和雪花做伴的,有寒月,有悲笳,有張狂的西風(fēng),有大漠的流沙。這一切蒼涼的符號(hào)密集地堆積出了一個(gè)蒼涼的意境,之后,戛然而止。
戛然而止的背后到底是些什么呢?雪花可在思念著千年之前的那位謝娘,納蘭容若(納蘭性德)可在思念著三生三世之前的那另一位謝娘?雪花可曾在北方的極寒之地找到自己的天堂?納蘭容若(納蘭性德)可曾在注定的那個(gè)金粉世家里沖到自己的漁村蟹舍?
在真正的那片北方的極寒之地,多年之后,阿赫瑪托娃也寫過一首詠雪的名篇,她悠揚(yáng)的哀歌彌漫在雪花的飛舞之中,在某一段已經(jīng)被雪花遮蓋而看不清方向的道路上,“在某個(gè)不可考的遠(yuǎn)古的世紀(jì),我和你曾在這路上并肩而行。”——你,既是你,也是我;既是相知于我的你,也是天性中的那個(gè)我。我雖然刻骨地絕望于在今生今世里與今生今世的疏離,卻不妨幻想在某一個(gè)不可考的遠(yuǎn)古的世紀(jì),我,和我天性中那個(gè)真正的我在一條真正的屬于自己的道路上,并肩前行。
采桑子原文及賞析 篇6
原文:
年年才到花時(shí)候,風(fēng)雨成旬。
不肯開晴。
誤卻尋花陌上人。
今朝報(bào)道天晴也,花已成塵。
寄語花神。
何似當(dāng)初莫做春。
賞析:
①成旬:一作“經(jīng)旬”,即連續(xù)下雨十來天。
、凇白龃骸本洌菏钦f當(dāng)初還不如不要做春。
【評解】
這首小詞,從花時(shí)風(fēng)雨、耽誤尋花,抒發(fā)感懷。年年花期,風(fēng)雨交加,陌上尋花,
皆為所誤。待到放晴,花已成塵。
因此,還不如當(dāng)初不要“做春”。全詞輕柔含蓄,語淺意深,風(fēng)格和婉,喻意清新。
這首尋花詞似乎隱含著作者對命運(yùn)的深刻感受;ㄊ且磺忻篮檬挛锏南笳。這位詞人一生苦苦尋花而又尋求不得,正表現(xiàn)了他生命中苦苦追求的美好事物的失落。是求愛不成?還是懷才不遇,理想難以實(shí)現(xiàn)?無名氏的詞本事無考,不好作具體肯定,但詞中對造化弄人的哀嘆,確實(shí)是作者命運(yùn)觀念的形象寫照。
上片寫有花無晴。“年年才到花時(shí)候,風(fēng)雨成旬,不肯開晴”,作者年年思花、盼花,可是,年年到百花欲開時(shí),天公便不作美,風(fēng)雨成旬(一旬,十日,這里泛指時(shí)間長),不肯開晴。老天好象故意與人作對似的,使年年有花變成無花,“誤卻尋花陌上人!笨嗫嗨蓟āせ,終因天雨而不得。真是天公無情,造化弄人,命運(yùn)是多么的冷酷!
下片寫有晴無花。“今朝報(bào)道天晴也,花已成塵!焙貌蝗菀着蔚教烨,有了尋花的機(jī)會(huì),卻“花已成塵”,希望又成泡影。命運(yùn)真是殘酷,連一絲絲的機(jī)會(huì)都不肯施予!“寄語花神:何似當(dāng)初莫做春。”作者把一切艾怨投向冥冥中的.花神:既然叫人難尋花,又何必百花盛開在春天。這兩句結(jié)尾看似空靈,實(shí)則沉痛,充分表現(xiàn)出作者對命運(yùn)之神既怨恨不滿又無可奈何的心理狀態(tài)。
詞的上下兩片構(gòu)成了一個(gè)完整的形象體系;ㄅc天氣形成了“有花無晴”和“有晴無花”的相反相成的對比,這就在哲理上織成了一張命運(yùn)之網(wǎng),把人籠罩在其中,無法逃遁。
作者對命運(yùn)的感觸完全融化在生動(dòng)的藝術(shù)形象之中。以尋花來象征對美好事物的追求,以有花無晴、有晴無花來表現(xiàn)命運(yùn)對人的作弄,使外在的形象與內(nèi)在的寄托渾然一體。詞情顯得委婉含蓄、深沉蘊(yùn)藉。
全詞筆調(diào)凄婉、感傷,興寄婉曲、語言清新流麗,很好地抒發(fā)了作者對命運(yùn)的哀怨之情,呈現(xiàn)出一種柔婉的悲劇美。(石麗君)
“年年才到花時(shí)候,風(fēng)雨成旬”,作者本來要與今年尋花被誤,可是一開始用的是一個(gè)含量更大的句子,這樣子不僅能罩得住全篇,而且使題旨得到更廣泛的擴(kuò)充!安豢祥_晴”語意和“風(fēng)雨成旬”略同。不過這不是多余的重復(fù),因?yàn)槿绻皇恰帮L(fēng)雨成旬”,那么那些癡情的惜花者也許會(huì)想:總該有一刻的風(fēng)晴吧,只要乘這個(gè)機(jī)會(huì)看上一眼春花,也就不枉度此春!不信,你看那“誤卻尋花陌上人”的人或者就是這么想的。不然他明知“風(fēng)雨成旬”,為什么還要尋花陌上呢?而正是因?yàn)橛辛恕安豢祥_晴”,“誤卻”二字才更見份量。
但是,詞篇也不是順著一個(gè)方向發(fā)展下去的。過片的“今朝報(bào)道天晴也“就忽如絕路逢生,然而緊接著又一個(gè)轉(zhuǎn)折:“花已成塵”!上片說“誤卻”,總還是誤了今日仍有明日的希望。現(xiàn)在,一個(gè)“塵”字已經(jīng)把花事說到了頭,因此對尋花人來說,剩下的便只有懊喪與絕望!凹恼Z花神,何似當(dāng)初莫做春“是作者的怨懟語,也是癡想。這種癡,正說明了他的情深;而這種至情寄托著作者對社會(huì)人生的感喟,詞中埋怨花開不得其時(shí),未嘗沒有作者生不逢時(shí),懷才不遇的感慨吧?
采桑子原文及賞析 篇7
采桑子·轆轤金井梧桐晚原文:
轆轤金井梧桐晚,幾樹驚秋。晝雨新愁,百尺蝦須在玉鉤。
瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不泝流。
翻譯:
深秋時(shí)節(jié),梧桐樹下,轆轤金井旁,落葉滿地。樹木入秋而變,人見秋色而愁。手扶百尺垂簾,眼望窗外細(xì)雨,舊愁之上又添新愁。
閨中的思婦獨(dú)守著瓊窗,想到韶華漸逝,心愿難成,怎不雙眉緊皺,愁在心頭。回首邊地,征人久無音訊。想要寄書信,可是黃河寒波滔滔,溯流難上,思婦只能在孤獨(dú)寂寞中苦苦守望。
亭前紅花飄落,春光亦隨花而去,花兒飄落的姿態(tài)優(yōu)雅,好像翩翩起舞,花兒不忍歸去,似乎在徘徊彷徨。細(xì)雨霏霏,這雨,浸潤了落花,也浸濕了愁緒,我雙眉緊鎖,難得一展。
沒有遠(yuǎn)方的佳音,獨(dú)守綠色窗欞,冷冷清清,空空寂寂,印香飄渺,漸漸燒成了灰燼。思情難耐,百無聊奈時(shí),昏然欲睡,思念的人兒朦朧進(jìn)入夢境。
采桑子·轆轤金井梧桐晚賞析
賞析:
上片寫景,先點(diǎn)出“轆轤”、“金井”、“梧桐”三物,不單是寫實(shí),也都有寓意。轆轤是井上汲水的工具,汲水是女子之事,故井邊常常是女子的懷人之所。轆轤的循環(huán)滾動(dòng)又與思念的輾轉(zhuǎn)反復(fù)相通,搖著轆轤,情思纏綿,往往是詩詞之中女子思情的象征。古代的井邊多種梧桐,“一葉知秋”,秋來梧桐葉兒黃,故梧桐是常見的悲秋意象。這三者位置相關(guān),意義相通,常常被聯(lián)系到一起來寫女子的秋思,如吳均的“玉欄金井牽轆轤”,王昌齡的“金井梧桐秋葉黃”,與這里的“轆轤金井梧桐晚”,都是同一個(gè)意思。不過,李煜的表達(dá)更精巧一些,他在句中強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“晚”字!巴怼笨梢灾更S昏,暗示了從早到晚的期盼,有“黃昏望絕”之意!巴怼币部梢灾盖锷,突出梧桐葉黃隕落的形象,令人聯(lián)想歲華流逝、青春不再而引出悲哀。故接下來的“幾樹驚秋”,本來是寫人在驚秋,卻道以“樹驚秋”;寫情就更婉轉(zhuǎn),更深沉,并使蕭瑟的秋景與女子的傷情融合到了一起!皶冇耆绯睢币鋈宋铩Uf是“晝雨”,可見是下了一天還沒有停的雨。而這雨是小雨,絲雨,紛紛揚(yáng)揚(yáng),飛飛灑灑,就如同彌漫在人心中的憂愁一樣,無邊無際,無休無止!鞍俪呶r須在玉鉤”,是說精美的竹簾掛在鉤上,暗指人的遙望,下啟“回首邊頭”,景物描寫也就由室外轉(zhuǎn)入了室內(nèi)。
下片抒情,以“瓊窗”承接上片的“百尺蝦須”,過渡十分自然。這里的“春斷”,要分作兩層意思來理解。一是說春去秋來,時(shí)光流逝,歲華漸老,青春不再復(fù)返,故日“斷”。一是說遠(yuǎn)人無消息,任憑思念,深情不得傳達(dá),“腸斷白萍洲”(溫庭筠),“春斷”也就是“情斷”。這兩層意思相輔相映,都在表現(xiàn)思念之深,于是而有“雙蛾”之皺,有“回首”之舉,有“欲寄”之事,更用一連串的動(dòng)作寫出思念之切。由皺眉,到遙望,到“欲寄鱗游”,思念的感情漸進(jìn)深化,寫出女子終于決定要以主動(dòng)的訴說去打動(dòng)對方的心,以喚回心愛的人?墒牵熬徘ú慌攘鳌。山高水寒路曲折,縱使信寫出,何人可傳寄?何處可投遞?無奈之極?稍绞菬o奈,越見情深。
全詞以意融景,一系列景象有機(jī)地融成一幅飽含秋意、秋思的風(fēng)景畫,畫中有人,人外有秋,秋內(nèi)有思,秋風(fēng)秋雨關(guān)秋思,離情別恨聯(lián)秋怨,寫得婉約蘊(yùn)藉,回味悠長。后人馬致遠(yuǎn)之《天凈沙·秋思》頗得其婉約韻致。這首詞是描寫一個(gè)少婦在晚春時(shí)節(jié)繾綣懷人,愁眉不展,百無聊賴的情懷。
詞分上下兩片,上片寫詞中的女主人公觸景生愁。第一二兩句“亭前春逐紅英盡,舞態(tài)徘徊。”寫這個(gè)女子獨(dú)處事中,舉目窗外,所看到的是捕目落花,隨風(fēng)飛舞,看來,春花即將隨著這片片飛花無聲無息地消逝了。這顯然突出了這正是晚春時(shí)節(jié)!巴で啊币痪鋵憽按褐鸺t英盡”是擬人,實(shí)際上是少婦在擬自己:“舞態(tài)徘徊”看似花舞春歸,實(shí)際是少婦內(nèi)心的情思紛擾,無法平復(fù)。一個(gè)“徘徊”明是寫花,暗是寫春,尤其是寫少婦心中的思憶徘徊。“細(xì)雨”不僅打濕了繁枝落花,而且打濕了少婦的思念,所以她才愁眉不展。傷春是一種文人傳統(tǒng),但同時(shí)也是一種思婦情懷,“不放”一句形象地寫出少婦的愁思是那么濃郁而又沉重。第三句繼續(xù)描寫窗外的景色,漫天的漾瀠細(xì)雨下個(gè)不停。晚春時(shí)節(jié)的花英是很容易謝樹辭枝的,哪里經(jīng)得起東風(fēng)的摧殘,更何況又加上春雨的打擊呢?
正如詞人辛稼軒所說: “更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去!憋L(fēng)物宜人的春天很快就要消逝了,這象征著歲月的蹉跎,青春的老大,教人愁緒滿懷!安环烹p眉時(shí)暫開,’’就是愁緒滿懷的形象的說法,連讓雙眉暫時(shí)展開一點(diǎn)的'笑意帆沒有。真是“這次第怎一個(gè)愁字了得”。以如此愁苦,還有更重要的生活上的原因。
詞的下片描寫女主人公綠窗孤處,百無聊賴的心情。起首兩句"綠窗冷靜芳音斷,香印成灰!袄^續(xù)描寫環(huán)境,從描寫環(huán)境的寂靜中體現(xiàn)女主人公的孤寂心情!熬G窗冷靜”是承上片的環(huán)境描寫而轉(zhuǎn)寫少婦的自身境況。暮春時(shí)節(jié),花落雨潺,一個(gè)人獨(dú)守在空蕩蕩的閨房之中,總是一種凄清冷寂的氛圍,但是這些并不是少婦憂思不斷的真正原因,真正的原因是“芳音斷”。冷清平添愁苦,而“芳音斷!眲t愁苦更濃!跋阌〕苫摇笨雌饋硎菍懢,實(shí)際上是寫人,“成灰”,既有時(shí)間的概念,也有心情的感慨,如唐李商隱有詩“蠟炬成灰淚始干”,其中“灰”字也是以意寓之的。這里少婦的心境似乎也同“香印”一起有“成灰”之感,其愁思苦悶之情不可謂不深!翱赡吻閼选苯醢自,同后句一起直接描寫,突出了無可奈何的心情,也暗點(diǎn)了百無聊賴的困境,雖然直白,但卻言淺意深,把少婦那種夢寐以求的懷思之情準(zhǔn)確地表現(xiàn)了出來。
采桑子原文及賞析 篇8
轆轤金井梧桐晚,幾樹驚秋,晝雨新愁,百尺蝦須在玉鉤。
瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭,欲寄鱗游,九曲寒波不泝流。
古詩簡介
《采桑子·秋怨》是南唐后主李煜的詞作。此詞上片寫景,下片抒情。全詞以意融景,一系列景象有機(jī)地融成一幅飽含秋意、秋思的風(fēng)景畫,畫中有人,人外有秋,秋內(nèi)有思,秋風(fēng)秋雨關(guān)秋思,離情別恨聯(lián)秋怨,寫得婉約蘊(yùn)藉,韻味悠長。
翻譯/譯文
深秋時(shí)節(jié),梧桐樹下,轆轤金井旁,落葉滿地。樹木入秋而變,人見秋色而愁。長長的簾子掛在玉鉤上,手扶垂簾,眼望窗外細(xì)雨,舊愁之上又添新愁。
閨中的思婦獨(dú)守著瓊窗,想到韶華漸逝,心愿難成,怎不雙眉緊皺,愁在心頭。回首邊地,征人久無音訊。想要寄書信,可是黃河寒波滔滔,溯流難上,思婦只能在孤獨(dú)寂寞中苦苦守望。
注釋
、裴娚W樱涸~牌名。此詞調(diào)在《草堂詩余》、《花間集補(bǔ)》中作“丑奴兒令”,《類編草堂詩余》中注曰:一名“羅敷令”。
、妻A(lù)轤(lú):一種安在井上絞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑車。金井:井欄上有雕飾的井,這里指宮廷園林中的井。梧桐:一種落葉喬木,葉柄長,葉大,質(zhì)地輕而韌。
、菐讟洌憾嗌俚臉洹,這里指梧桐樹。驚秋:《詞林萬選》中作“經(jīng)秋”。有兩種理解,一說吃驚秋天的到來,二說秋風(fēng)驚動(dòng)了梧桐樹。
、葧冇辏褐赴滋煜碌挠。晝,白天。新愁:指悲秋之愁!对~林萬選》、《嘯余譜》等本中均作“和愁”;《全唐詩》、《歷代詩余》、《花間集補(bǔ)》、《古今詞統(tǒng)》等本中均作“如愁”,《古今詞統(tǒng)》注中云:“如”一作“和”。
、砂俪撸哼@里為約指,極言其長。蝦須:因簾子的表狀像蝦的觸須,所以用“蝦須”作為簾子的別稱!额惥幉萏迷娪唷纷⒅性疲骸拔r須,簾也!庇胥^:玉制的鉤子。
、虱偞埃旱耧椌蓝A麗的窗。春斷:《詞林萬選》中作“夢斷”。春斷,這里指情意斷絕,即男女相愛之情斷絕。春,指男女相愛之情。雙蛾:《花草粹編》、《花間集補(bǔ)》等本中均作“雙娥”。即指美女的兩眉。蛾,蛾眉,指婦女長而美的眉。皺:起皺紋,指皺眉。
、嘶厥祝夯赝。邊頭:指偏僻而遙遠(yuǎn)的地方。
、逃合胍<模杭耐。鱗游:游魚,這里借指書信。古人有“魚傳尺素”之說,古樂府《飲馬長城窟》中記載:“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書!焙笕怂煲浴半p鯉”或“魚信”代指書信。
、途徘盒稳蔹S河河道的迂回曲折,這里代指黃河。九,泛指多數(shù)。曲,蕭本二主詞中作“月”。泝(sù)流:倒流。泝,同“溯”,逆流而上。
賞析/鑒賞
上片寫景,先點(diǎn)出“轆轤”、“金井”、“梧桐”三物,不單是寫實(shí),也都有寓意。轆轤是井上汲水的工具,汲水是女子之事,故井邊常常是女子的懷人之所。轆轤的循環(huán)滾動(dòng)又與思念的'輾轉(zhuǎn)反復(fù)相通,搖著轆轤,情思纏綿,往往是詩詞之中女子思情的象征。古代的井邊多種梧桐。古代詩人常用梧桐金井說明時(shí)已至晚秋。如李白《贈(zèng)別舍人弟臺(tái)卿之江南》中有詩句:“去國客行遠(yuǎn),還山秋夢長。梧桐落金井,一葉飛銀床。”“一葉知秋”,秋來梧桐葉兒黃,故梧桐是常見的悲秋意象。這三者位置相關(guān),意義相通,常常被聯(lián)系到一起來寫女子的秋思,如吳均的“玉欄金井牽轆轤”(《行路難》),王昌齡的“金井梧桐秋葉黃”(《長信秋詞》),與這里的“轆轤金井梧桐晚”,都是同一個(gè)意思。不過,李煜的表達(dá)更精巧一些,他在句中強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“晚”字!巴怼笨梢灾更S昏,暗示了從早到晚的期盼,有“黃昏望絕”之意!巴怼币部梢灾盖锷睿怀鑫嗤┤~黃隕落的形象,令人聯(lián)想歲華流逝、青春不再而引出悲哀。故接下來的“幾樹驚秋”,本來是寫人在驚秋,卻道以“樹驚秋”;寫情就更婉轉(zhuǎn),更深沉,并使蕭瑟的秋景與女子的傷情融合到了一起。“晝雨如愁”引出人物。說是“晝雨”,可見是下了一天還沒有停的雨。而這雨是小雨,絲雨,紛紛揚(yáng)揚(yáng),飛飛灑灑,就如同彌漫在人心中的憂愁一樣,無邊無際,無休無止。“百尺蝦須在玉鉤”,是說精美的竹簾掛在鉤上,暗指人的遙望,下啟“回首邊頭”,景物描寫也就由室外轉(zhuǎn)入了室內(nèi)。
下片抒情,以“瓊窗”承接上片的“百尺蝦須”,過渡十分自然。這里的“春斷”,要分作兩層意思來理解。一是說春去秋來,時(shí)光流逝,歲華漸老,青春不再復(fù)返,故日“斷”。一是說遠(yuǎn)人無消息,任憑思念,深情不得傳達(dá),“腸斷白蘋洲”(溫庭筠),“春斷”也就是“情斷”。這兩層意思相輔相映,都在表現(xiàn)思念之深,于是而有“雙蛾”之皺,有“回首”之舉,有“欲寄”之事,更用一連串的動(dòng)作寫出思念之切。由皺眉,到遙望,到“欲寄鱗游”,思念的感情漸進(jìn)深化,寫出女子終于決定要以主動(dòng)的訴說去打動(dòng)對方的心,以喚回心愛的人?墒,“九曲寒波不泝流”。山高水寒路曲折,縱使信寫出,何人可傳寄?何處可投遞?無奈之極。可越是無奈,越見情深。
全詞以意融景,一系列景象有機(jī)地融成一幅飽含秋意、秋思的風(fēng)景畫,畫中有人,人外有秋,秋內(nèi)有思,秋風(fēng)秋雨關(guān)秋思,離情別恨聯(lián)秋怨,寫得婉約蘊(yùn)藉,回味悠長。后人馬致遠(yuǎn)之《天凈沙·秋思》頗得其婉約韻致。
采桑子原文及賞析 篇9
采桑子·西樓月下當(dāng)時(shí)見
西樓月下當(dāng)時(shí)見,淚粉偷勻。歌罷還顰。恨隔爐煙看未真。
別來樓外垂楊縷,幾換青春。倦客紅塵。長記樓中粉淚人。
翻譯
記得那年月夜,在西樓相會(huì)。你偷偷地抹去臉上的淚水。唱罷了歌兒,還皺著雙眉。只恨香爐煙裊裊,你的容貌未看仔細(xì)。
別來光陰逝如水,樓外的柳絲,幾次生綠。在塵世中奔波,我已很累。唯有你的嬌容,時(shí)時(shí)在縈繞腦際。
注釋
采桑子,詞牌名,又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調(diào)四十四字,上下闕各四句三平韻。西樓,乃當(dāng)時(shí)聽歌見人之地,宋人詞中多以“西樓”“西廂”“西窗”為名。淚粉偷勻:暗自擦干淚水,重把粉搽勻。
還顰:卻皺著眉。還,卻。顰,皺眉。
青春:春天。
倦客紅塵:厭倦了客居,指奔走在外。
創(chuàng)作背景
晏幾道在熙寧二年(1069年)守制結(jié)束后,結(jié)識(shí)了一個(gè)歌女。后因晏幾道被朝廷委派去長安當(dāng)一小吏,兩人不久就分別了。任滿后,他一度回到汴京,卻已無法找到這位歌女。詞人后來回憶當(dāng)年同歌女在西樓相遇的情景,寫下了該詞。
賞析
上闋追敘當(dāng)時(shí)情景,尤能以寥寥數(shù)字傳出歌女神情,栩栩生動(dòng)。首句點(diǎn)時(shí)點(diǎn)地并點(diǎn)事。二、三兩句寫歌女神情,淚水沖洗著臉上的敷粉,而之所以“偷勻”者,怕席上諸人看出淚痕之故,僅此一句,已寫出了歌妓那強(qiáng)顏歡笑以助人取樂的可憐處境。然而,盡管強(qiáng)顏歡笑,終于掩不住內(nèi)心的辛酸,待得一曲歌罷,就更止不住愁情外露,這便是所謂“歌罷還顰”。從這里可以看出,作者對當(dāng)時(shí)月下所見的這位歌女,既有喜愛之情,更多同情之心,緣此之故,就更想看得真切一點(diǎn),可惜隔席而坐,縷縷爐煙遮擋了視線,以至于如今回想起來,只能記得一個(gè)朦朧的形象。
值得注意的是,作者對歌妓命運(yùn)的同情是一貫的',如其《玉樓春》詞云:“清歌學(xué)得秦娥似,金屋瑤臺(tái)知姓字?蓱z春恨一生心,長帶粉痕雙袖淚。從來懶話低眉事,今日新聲誰會(huì)意。坐中應(yīng)有賞音人,試問回腸曾斷未?”看來作者每每就是那“坐中”“賞音人”,亦每每為她們的不幸而感懷傷神,這不難理解,因?yàn)樽髡咦约壕褪且粋(gè)“人百負(fù)之而不恨,己信人終不疑其欺己”的“癡人”。
下片寫別后相憶,亦抒發(fā)自家身世之感。當(dāng)時(shí)月下相見,猶恨未能看得真切,不意此后再也無緣相見,恍惚之間,竟是數(shù)年。這里,用了“幾換青春”四字,意義雙關(guān),表面是說已過春光幾度,暗里亦有“樹猶如此,人何以堪”的感喟,字里行間,繼續(xù)流露出對歌妓命運(yùn)的關(guān)懷。接下自抒厭倦塵世之感,因有“一肚皮不合時(shí)宜”,所以頗引這“一春彈淚說凄涼”者為同調(diào),那么,“長記樓中粉淚人”,就多少是由于“同是天涯淪落人”的緣故了。
采桑子原文及賞析 篇10
采桑子·土花曾染湘娥黛
土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。
清韻誰敲,不是犀椎是鳳翹。
只應(yīng)長伴端溪紫,割取秋潮。
鸚鵡偷教,方響前頭見玉簫。
譯文
斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身長滿苔蘚,晶瑩的淚水難以消除。清韻聲聲,那不是誰在用犀槌敲擊樂器,而是她頭上的鳳翅觸碰到了青竹發(fā)出的清雅和諧的響聲。
秋色多么撩人、秋意無限,應(yīng)該將這些用端硯寫成詩篇。將相思之語偷偷教給鸚鵡,當(dāng)與她相逢又難以相親時(shí),鸚鵡或可傳遞心聲。
注釋
采桑子:詞牌名,又名“丑奴兒令”“丑奴兒”“羅敷媚歌”“羅敷媚”等。正體雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。另有四十八上下片各四句兩平韻一疊韻;五十四字上片五句四平韻,下片五句三平韻的變體。
土花:此處指器物上的銹蝕斑跡。
犀椎:即犀槌。古代打擊樂器方響中的犀角制的.小槌。鳳翹:鳳形首飾。
端溪:溪名,在廣東高要東南,產(chǎn)硯石,制成者稱瑞溪硯或端硯,為硯中上品,后即以“端溪”稱硯臺(tái)。端溪紫,指端溪紫石硯。
方響:古磬類打擊樂器。
賞析:
這首詞是寫一段深隱的戀情的。上片說與那可愛的人偷偷幽會(huì)的情景。下片說他們本應(yīng)該成為相伴相守的伴侶,但卻分離了。結(jié)二句用偷教鸚鵡學(xué)舌的癡情之舉,表達(dá)了對她的刻骨相思。詞很含蓄,很婉曲,但真情灼人,動(dòng)人心魄。
采桑子原文及賞析 篇11
采桑子·花前失卻游春侶
花前失卻游春侶,獨(dú)自尋芳。滿目悲涼?v有笙歌亦斷腸。
林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。忍②更思量,綠樹青苔半夕陽。
古詩簡介
《采桑子·花前失卻游春侶》是五代十國時(shí)期南唐詞人馮延巳的詞作。此詞上片寫在游樂之地失去情侶以后,縱然娛樂也悲傷;下片先以蝶燕雙雙,興起孤獨(dú)之感,最后以景結(jié)情。詞中運(yùn)用反襯、比興的手法,以樂寫哀,用春花怒放之景反襯失卻伴侶之悲,用笙歌反襯愁腸欲斷之傷,用蝶燕雙雙反襯孤寂之感,具有民歌格調(diào)。全詞情景相滲,構(gòu)思新穎,風(fēng)流蘊(yùn)藉,雅淡自然,體現(xiàn)了馮詞的特色。
翻譯/譯文
花前沒有了她的陪伴,獨(dú)自在花間徘徊,看繁花似錦,芳草天涯,一株株、一簇簇,都有他尋找的往昔舊夢,觸目悲涼。雖是春光美景,卻是歡樂難再,既使笙歌入耳,婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),也只能喚起他對愛侶的追憶,從而更添感傷惆悵。
轉(zhuǎn)眼望去,林間彩蝶對對,簾間飛燕雙雙,皆在快樂嘻逐,恩愛相偕。不思量、難思量,抬頭望天邊,還是夕陽西沉、殘陽如血。血色勾勒了天邊的綠樹,涂抹了林中的青苔,也籠罩了他的'心,明麗而慘烈。
注釋
、挪缮W樱涸~牌名,又名“丑奴兒”“羅敷媚”等。雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。
、篇(dú)自:一作“極目”。
⑶滿目:一作“滿眼”。
、瓤v有:縱使有,縱然有。笙歌:即指各種樂器演奏聲和歌聲。笙,古代簧管樂器,此處泛指各種樂器。
⑸雙雙:成雙成對。
、嗜蹋捍颂幾鳌霸跞獭苯。
創(chuàng)作背景
馮延巳在南唐中主朝出任宰相,其時(shí)南唐外有后周侵犯,內(nèi)部朝政日非。這首詞雖然寫的是傷春怨別之題材,但有人認(rèn)為是對當(dāng)時(shí)南唐朝政有所寄慨。而其具體創(chuàng)作時(shí)間難以確證。
賞析/鑒賞
鑒賞
上片寫“失卻游春侶”、 “獨(dú)自尋芳”之悲。
“花前失卻游春侶,獨(dú)自尋芳。滿目悲涼。”“花前月下”,原為游春男女的聚會(huì)之地;而偏偏在這游樂之處,失卻了游春之侶;花前誠然可樂,但獨(dú)自一人,徘徊覓侶,則觸景生情,適足添愁,甚而至于舉目四顧,一片凄涼,大好春光,亦黯然失色。
“縱有笙亦斷腸!斌细柙谟螛窌r(shí)最受歡迎,但無人相伴,則笙歌之聲,適足令人生悲!翱v有”兩字,從反面襯托失去之痛:笙歌散盡,固然使人因孤寂而斷腸,但他卻感到即使笙歌滿耳,也仍然是愁腸欲斷。
下片寫因見蝶燕雙雙,興起孤獨(dú)之感。
“林間戲蝶簾間燕,各自雙雙!弊约菏s游春之侶而影單形只,但閑步四望,只見彩蝶雙雙,飛舞林間;蒸兒對對,出入簾幕。
“忍更思量,綠樹青苔半夕陽!辈实、燕兒都成雙做對,使他怎能再耐得住自己的孤獨(dú)之感!“綠樹青苔半夕陽”一句,以景結(jié)情,夕陽斜照在綠樹青苔之上的靜景,正與上片的“滿目悲涼”之句相拍合。
采桑子原文及賞析 篇12
《采桑子》原文
天容水色西湖好,云物俱鮮⑵。鷗鷺閑眠,應(yīng)慣尋常聽管弦。
風(fēng)清月白偏宜夜,一片瓊田⑶。誰羨驂鸞⑷,人在舟中便是仙。
《采桑子》注釋
采桑子:唐教坊大曲有《楊下采!,《采桑子》可能是從大曲截取一遍而成獨(dú)立的一個(gè)詞牌。又名“丑奴兒令”、“羅敷媚歌”、“羅敷媚”!对~譜》以五代和凝詞為正體。雙調(diào),四十四字,八句。上下片都是起句仄收,以下三句用平韻。另有在兩結(jié)句各添二字,變?yōu)榍八淖趾笪遄值膬删。另有雙調(diào)五十四字體,前段五句四平韻,后段五句三平韻。
云物:猶言景物。
瓊田:傳說中的種玉之田。
驂鸞:仙人乘鸞鳥登仙。驂:駕,乘。
《采桑子》翻譯
西湖風(fēng)景真好啊,天光水色融為一片,景物都是那么清麗新鮮。鷗鳥白鷺安穩(wěn)地睡眠,它們早就聽?wèi)T了管弦。
那風(fēng)清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有誰還會(huì)羨慕乘鸞飛升成仙呢,這時(shí)人在游船中就好比是神仙!
創(chuàng)作背景
此詞作于歐陽修晚年。宋皇祐元年(1049年),歐陽修移知潁州,“愛其民淳訟簡而物產(chǎn)美,土厚水甘而風(fēng)氣和,于是慨然已有終焉之意也。邇來俯仰二十年間······思潁之念未嘗少忘于心,而意之所存亦時(shí)時(shí)見于文字也”(《思潁詩后序》)。并與梅堯臣相約,買田于潁,以便日后退居。治平四年(1067年),歐陽修出知亳州,特意繞道潁州,“蓋將謀歸休之計(jì)也。乃發(fā)舊稿,得自南京以后詩十余篇,皆思穎之作,以見予拳拳于穎者非一日也” (《思潁詩后序》)。數(shù)年后,終于以觀文殿學(xué)SHI、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州。幾次游覽后,創(chuàng)作了十首《采桑子》。這是其中之一。
《采桑子》賞析
此詞描寫西湖的天光水色,側(cè)重于月色下的西湖,尤其著意刻畫了一幅如詩如畫、如夢如幻的西湖夜景,表達(dá)了作者對大自然和現(xiàn)實(shí)人生的深深熱愛和眷戀,反映了歐公晚年曠達(dá)樂觀的人生態(tài)度。
詞的上片著力表現(xiàn)西湖的恬靜脫俗。詞人用鷗鷺閑眠來烘托,一方面突出西湖的靜謐,另一方面暗示西湖的游客的高雅脫俗,沒有功利之心:盡管游人往來、管弦聲聲,但是鷗鷺毫不戒備,依然安睡。
詞一開始,作者便充滿喜悅之情地衷心贊美西湖。湖上的“鷗鷺閑眠”,表明已經(jīng)是夜晚。宋代SHI大夫們游湖,習(xí)慣帶上歌妓,絲竹管弦,極盡游樂之興。
鷗鷺對于這些管弦歌吹之聲,早已聽?wèi)T不驚。這一方面表明歐公與好友陶醉于湖光山色間;另一方面也間接表現(xiàn)了歐公退隱之后,已無機(jī)心,故能與鷗鷺相處。相傳古時(shí)海邊有個(gè)喜愛鷗鳥的人,每天早上到海邊,鷗鳥群集,與之嬉戲。歐公引退之后,歡度晚年,胸懷坦蕩,與物有情,故能使鷗鷺忘機(jī)。
詞的下片寫月下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的歡悅之情。雖然西湖之美多姿多態(tài),但比較而言要數(shù)“風(fēng)清月白偏宜夜”最有詩意了。清風(fēng)徐徐,月光皎潔,湖水澄澈,晶瑩透明,月光一照,閃閃發(fā)光。這時(shí)泛舟湖心,天容水色相映,廣袤無際,好似“一片瓊田”。“瓊田”即神話傳說中的`玉田,此處指月光照映下瑩碧如玉的湖水。
這種境界會(huì)使人感到遠(yuǎn)離塵囂,心曠神怡。人在此時(shí)此境中,很容易產(chǎn)生“人在舟中便是仙”的妙想,誰還愿意乘著驂鸞做神仙呢!后來張孝祥過洞庭湖作《念奴嬌》云“玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈”,且曰“妙處難與君說 ”,同此境界,同此會(huì)心。
這首詞通篇寫景,景中寓情,反映的雖是個(gè)人生活感受和剎那間的意緒波動(dòng),但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習(xí)氣。全詞意境開闊,明麗曉暢,清新質(zhì)樸,讀來確有耳目一新之感。
《采桑子》作者介紹
歐陽修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號(hào)醉翁、六一居SHI,吉州吉水(今屬江西)人。天圣進(jìn)SHI。官館閣?保蛑毖哉撌沦H知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學(xué)SHI、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時(shí),對青苗法有所批評。謚文忠。主張文章應(yīng)明道、致用,對宋初以來靡麗、險(xiǎn)怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說理暢達(dá),抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽文忠集》。
練習(xí)
閱讀下面這首唐詩,完成1—2題。
采桑子
歐陽修
群芳過后西湖好,狼藉殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。
笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾攏。雙燕歸來細(xì)雨中。
[注]這首詞是作者穎州西湖組詞《采桑子》十首中的第四首。
1、詞中描繪了怎樣的圖景?詞人一反往常,表達(dá)了怎樣的情感?(6分)
2、請指出本詞的詞眼,并結(jié)合詞句分析理由。(5分)
答案:
1、作者描繪了暮春時(shí)節(jié)的景色。群芳過后、殘紅狼藉、風(fēng)吹垂柳、飛絮濛濛、笙歌散盡、燕子歸來,是一幅凄清、落寞的暮春圖。在古人的詩詞中,百花凋零,落紅滿地,多表現(xiàn)孤獨(dú)傷感之情,而歐陽修卻一反往常,在孤寂冷清中體味出安寧靜謐的美趣,表現(xiàn)出曠達(dá)胸懷和恬淡心境。
2、本詞的詞眼是一個(gè)“好”字。雖然本詞是在寫暮春時(shí)節(jié)、群芳過后的西湖,但詞人卻能獨(dú)自品味暮春的清靜幽寂的美趣。游人散盡,雙燕才在細(xì)雨中翩然歸來,清靜之中又增添了空靈、歡愉的意趣。繁華喧鬧消失后,雖覺有些空虛,但更使詞人獲得了寧靜、閑適的心情。因此,詞人認(rèn)為“群芳過后西湖好”。
采桑子原文及賞析 篇13
采桑子
歐陽修
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
無風(fēng)水面琉璃滑,不覺船移,微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
【注】西湖:指潁州(今安徽阜陽)西北潁河與泉河交匯處的天然湖泊。
賞析:
這首詞是作者晚年《采桑子》組詞中的一首。它以輕松淡雅的筆調(diào),描寫泛舟穎州(今安徽阜陽)西湖時(shí)所見的美麗景色。全詞色調(diào)清麗,風(fēng)格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。
上闋主要寫堤岸風(fēng)景,筆調(diào)輕松而優(yōu)雅。西湖好是一篇之眼,短棹二字已將休閑的意思委婉寫出,因?yàn)槭嵌惕暂p舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖面上,游人有足夠的時(shí)間來觀賞兩岸春色。綠水逶迤,芳草長堤兩句寫足由湖心經(jīng)水面到堤岸,再整體向遠(yuǎn)處推進(jìn)的動(dòng)態(tài)畫面。而隱隱笙歌處處隨一句又從聽覺的角度將西湖的歡樂情調(diào)刻畫了出來,隱隱和處處都凸顯出輕舟的流動(dòng)感。
下闋的視點(diǎn)收束,主要寫綠水逶迤。過片寫水面平滑,無風(fēng)二字為樞機(jī)所在,蓋正因無風(fēng),方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人不覺船移,其間不僅有詩情,而且合乎邏輯。結(jié)拍寫船動(dòng)驚禽,劃破了湖面的平靜,為這一趟悠閑之旅平添了一個(gè)興奮點(diǎn)。大概沙禽久已習(xí)慣于西湖的平滑,所以輕舟帶來的'小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過。視點(diǎn)也因此由近到遠(yuǎn),再向高處延伸,將立體而富有動(dòng)感的西湖呈現(xiàn)在讀者面前。全詞以輕舟的行進(jìn)為線索,漸次寫出堤岸和湖面的景物特征,并將游人之悠閑意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、游人笙歌與驚飛沙禽,西湖好在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋。
全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長堤芳草青青,春風(fēng)中隱隱傳來柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風(fēng)助,小船已在平滑的春波上移動(dòng)。這首詞如同一幅清麗活潑 、空靈淡遠(yuǎn)的風(fēng)景畫,美不勝收,清新可愛,令人留連忘返,從中足見歐公乃詞壇寫景高手。
采桑子原文及賞析 篇14
采桑子·畫船載酒西湖好原文:
畫船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩(wěn)泛平波任醉眠。
行云卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。
注釋
空水:天空、湖水。
譯文
西湖風(fēng)光好,乘畫船載著酒肴在湖中游賞,急促繁喧的樂聲中,不停地傳著酒杯。風(fēng)平浪靜,緩緩前進(jìn)的船兒中安睡著醉倒的客人。
醉眼俯視湖中,白云在船下浮動(dòng),清澈的湖水好似空然無物。仰視藍(lán)天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一個(gè)世界。
采桑子·畫船載酒西湖好簡析
這首詞是作者十首《采桑子》聯(lián)章體中的一首,即事即目,觸景生情,信手拈來,不假雕琢,而詩情畫意卻油然而生!拔骱钡拇禾焓敲利惖,綠水逶迤、芳草長堤,湖水明凈澄鮮,白云倒影其中。游人沉醉在這琉璃般的'世界中,榮辱皆忘,物我渾然一體。詞人從中另外尋覓到一種清幽靜謐的美感,全詞給人一種清新自然的韻味。
采桑子·畫船載酒西湖好賞析
這首詞表現(xiàn)的是飲酒游湖之樂。整首詞寓情于景,寫出了作者與友人的灑脫情懷。
上片描繪載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛與歡樂場面:畫船、美酒、管弦,微風(fēng)習(xí)習(xí),波光粼粼,詞人心情舒暢,與朋友無拘無束,開懷痛飲。湖面之上,歡笑聲、樂曲聲、劃船聲交織在一起。
下片寫酒后醉眠船上,俯視湖中,但見行云在船下浮動(dòng),使人疑惑湖中別有天地,表現(xiàn)醉后的觀湖之樂:俯視江面,白云朵朵,船往前行,云兒陪伴;仰望天空,朵朵白云,云兒飄拂,小船緊跟。俯仰之間,天空與江水是一樣的澄清明凈、一塵不染!看著看著,微醉中的詞人覺得:這湖中另有一個(gè)青天在,而自己的小船簡直就是在白云之間穿行!翱账熙r”一句,本于謝靈運(yùn)《登江中孤嶼》詩“云日相暉映,空水共澄鮮”,言天空與湖水同是澄清明凈。這一句是下片的關(guān)鍵。兼寫“空”、“水”,綰合上句的“云”與“舟”。下兩句的“俯”與“仰”、“湖”與“天”,四照玲瓏,筆意俱妙,雖借用成句,而恰切現(xiàn)景,妥貼自然,如同己出!案┭隽暨B”四字,又是承上啟下過渡之筆。從水中看到藍(lán)天白云的倒影,他一會(huì)兒舉頭望天,一會(huì)兒俯首看水,被這空闊奇妙的景象所陶醉,于是懷疑湖中別有一個(gè)天宇在,而自己行舟在兩層天空之間。
“疑是湖中別有天”,用“疑是”語,是就其形貌來說。說“疑”者非真,說“是”者誠是,“湖中別有天”的體會(huì),自出心裁,給人以活潑清新之感。
【采桑子原文及賞析】相關(guān)文章:
采桑子原文及賞析02-27
采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析12-17
采桑子原文及賞析集錦(15篇)02-27
采桑子原文及賞析(錦集15篇)02-27
采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析12-19
采桑子·土花曾染湘娥黛原文賞析12-17
采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文、翻譯02-29
風(fēng)原文及賞析12-17