亚洲免费人人妻人人,cao78在线视频,福建一级毛片,91精品视频免费观看,高清另类图片操逼,日本特黄特色大片免费看,超碰欧美人人澡曰曰澡夜夜泛

中秋節(jié)的來歷英文版

時(shí)間:2024-09-19 11:47:27 煒玲 學(xué)人智庫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中秋節(jié)的來歷英文版

  中秋節(jié),又稱“月夕”、“秋節(jié)”、“仲秋節(jié)”、“八月節(jié)”、“八月會(huì)”、“追月節(jié)”、“玩月節(jié)”、“拜月節(jié)”、“女兒節(jié)”、“團(tuán)圓節(jié)”,下面是小編整理的中秋節(jié)的來歷英文版,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

中秋節(jié)的來歷英文版

  中秋節(jié)的來歷英文版

  "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is atime for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon -an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usuallyindulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hotChinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

  "Zhong Qiu Jie" probably began asa harvest festival. The festival was later given a mythological flavour withlegends of Chang’e, the beautiful lady in the moon.

  According to Chinese mythology, the earthonce had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together,scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer,Houyi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life tosave the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thusstarted the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls wouldpray at the Mid-Autumn Festival.

  During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368)China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding SungDynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set howto coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of therebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the makingof special cakes. Packed into each mooncakes was a message with the outline ofthe attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attackedand overthrew the government. What followed was the establishment of the MingDynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate thisevent.

  Mid-Autumn Day is a traditional Festival inChina. Almost everyone likes to eat mooncakes on that day. Most families have adinner together to celebrate the festival. A saying goes, "The moon inyour hometown is almost always the brightest and roundest". Many peoplewho live far away from homes want to go back to have a family reunion. Howhappy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with yourfamily members.

  農(nóng)歷八月十五日是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。在這天,每個(gè)家庭都團(tuán)聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和幸運(yùn)的圓月。此時(shí),大人們吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拿著燈籠盡情玩耍。

  中秋節(jié)最早可能是一個(gè)慶祝豐收的節(jié)日。后來,月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了它神話色彩。

  傳說古時(shí)候,天空曾有10個(gè)太陽。一天,這10個(gè)太陽同時(shí)出現(xiàn),酷熱難擋。弓箭手后翌射下了其中9個(gè)太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不死藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圓之時(shí),少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳說便流傳開來。

  在元朝,蒙古人統(tǒng)治中國。前朝統(tǒng)治者們不甘心政權(quán)落入外族之手,于是密謀策劃聯(lián)合起義。正值中秋將近,起義首領(lǐng)就命令部下制作一種特別的月餅,把起義計(jì)劃藏在每個(gè)月餅里。到中秋那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人們吃月餅紀(jì)念此事。

  中秋節(jié)是中國的傳統(tǒng)的節(jié)日。幾乎每個(gè)人都喜歡在那一天吃月餅。大多數(shù)家庭一起共進(jìn)晚餐慶祝中秋。有句俗話說:“月是故鄉(xiāng)明”。很多遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子們都希望中秋佳節(jié)的時(shí)候能回家與家人團(tuán)聚,和親愛的家人一起一邊賞月一邊吃著月餅是一件多么幸福是事情啊!

  festival name

  Multiple appellations

  Mid-Autumn Festival is the Mid-Autumn Festival. In the second month of autumn, it is marked by the full moon of May, which is in the middle of Sanqiu, so it is called "Mid-Autumn Festival". This night, the moonlight is brighter than usual, which is also called "moonlight". Because the Mid-Autumn Festival is in autumn and August, also known as "Autumn Festival" and "August Festival"; Because the sacrifice to the moon and Yue Bai is also called "Moon Festival" and "Moon Festival"; The Mid-Autumn Festival is also called "Reunion Festival" and "Daughters Day" because families get together and married daughters go home for reunion. In mid-autumn season, all kinds of melons and fruits are mature and listed, which is called "Fruit Festival". Dong people call it Pumpkin Festival, Mulao people call it Afterlife Festival, and Korean people call it Autumn Festival or Jiapai Festival.

  The Mid-Autumn Festival is also called "Correcting the Moon". The record of "Reunion Festival" was first seen in the literary works of the Ming Dynasty. "Notes on the Tour of the West Lake" said: "August 15th is the Mid-Autumn Festival, and people send mooncakes as a token of reunion." "A Brief Introduction to the Scenery of Dijing" also said: "On the 15th of August, when the moon is sacrificed, the cakes will be round, the melons will be wrongly divided, and the petals will be carved like lotus flowers. ..... Those who have a wife who will return to Ning will return to their husbands house one day, which is also called the Reunion Festival. "

  At first, the festival of "Sacrificing the Moon" was held on the day of "Autumn Equinox" in the 24th solar term of the Ganzhi calendar, and was later transferred to August 15th of the summer calendar (lunar calendar). According to Chinas calendar, the eighth month of the lunar calendar is in the middle of autumn, which is the second month of autumn, and it is called "Mid-Autumn Festival", while the fifteenth day of August is in the middle of it, so it is called "Mid-Autumn Festival".

  Discrimination of names

  The word Mid-Autumn Festival was first seen in Zhou Li Xia Guan Sima: "Mid-Autumn Festival, teach soldiers." Now some people write "Mid-Autumn Festival", strictly speaking, it should be "Mid-Autumn Festival". Because the concept of time represented by "Mid-Autumn" is a whole month in the middle of autumn. The Collection of Ancient and Modern Books records the whole lunar calendar in August with the Mid-Autumn Department and the Mid-Autumn Festival on August 15th with the Mid-Autumn Department. In this regard, the Ming Dynastys Xu Jus "Things Primitive" quoted the Tang Dynasty poet Ouyang Zhans "Playing with the Moon" as a preface: "Autumn is in time, then summer and winter; August is in autumn, and the season begins and ends in Meng. The fifteenth day is in the night and the middle of the month. If you are in heaven, you will be cold and hot; Take the number of months, then the toad and rabbit are round, so it is called Mid-Autumn Festival. It is said that this day is among Sanqiu, and it is also called the moon and the evening.

  節(jié)日名稱

  多重稱謂

  中秋節(jié),是仲秋之節(jié),在進(jìn)入秋季的第二個(gè)月,以十五月圓為標(biāo)志,這天正值三秋之中,故謂之“中秋”。此夜月色比平時(shí)更亮,又謂之“月夕”。因?yàn)橹星锕?jié)在秋季、八月,又名“秋節(jié)”、“八月節(jié)”;因?yàn)榧涝隆菰,又叫“月?jié)”、“月亮節(jié)”;中秋家人團(tuán)聚,出嫁的女兒回家團(tuán)圓,因此又稱“團(tuán)圓節(jié)”、“女兒節(jié)”;仲秋時(shí)節(jié)各種瓜果成熟上市,因稱“果子節(jié)”。侗族稱為“南瓜節(jié)”,仫佬族稱為“后生節(jié)”,朝鮮族稱為“秋夕節(jié)”或“嘉徘”等。

  中秋節(jié)還被稱為“端正月”。關(guān)于“團(tuán)圓節(jié)”的記載最早見于明代文學(xué)作品。《西湖游覽志余》中說:“八月十五謂中秋,民間以月餅相送,取團(tuán)圓之意!薄兜劬┚拔锫浴分幸舱f:“八月十五祭月,其餅必圓,分瓜必牙錯(cuò),瓣刻如蓮花!溆袐D歸寧者,是日必返夫家,曰團(tuán)圓節(jié)也!

  最初“祭月節(jié)”的節(jié)期是在干支歷二十四節(jié)氣“秋分”這天,后來才調(diào)至夏歷(農(nóng)歷)八月十五。根據(jù)中國的歷法,農(nóng)歷八月在秋季中間,為秋季的第二個(gè)月,稱為“仲秋”,而八月十五又在“仲秋”之中,所以稱“中秋”。

  名稱辨析

  中秋一詞,最早見于《周禮·夏官司馬·大司馬》:“中秋,教治兵!爆F(xiàn)在也有的寫作“仲秋節(jié)”,嚴(yán)格地說應(yīng)為“中秋節(jié)”。因?yàn)椤爸偾铩彼硎镜臅r(shí)間概念是秋天中間的整整一個(gè)月!豆沤駡D書集成》用“仲秋部”記載整個(gè)的陰歷八月,用“中秋部”記載八月十五中秋節(jié)這一天。對此,明人徐炬《事物原始》引唐詩人歐陽詹《玩月》序云:“秋之于時(shí),后夏先冬;八月于秋,季始孟終。十五于夜,又月之中。稽于天道,則寒暑均;取諸月數(shù),則蟾兔圓,故曰‘中秋’。言此日為三秋之中也,又謂之月夕。

  Festive folklore

  Prosperous custom

  Eat moon cakes

  Moon cakes, also known as moon group, harvest cake, palace cake and reunion cake, are tributes to the moon god in ancient Mid-Autumn Festival. Moon cakes were originally used as offerings to worship the moon god. Later, people gradually regarded the Mid-Autumn Festival as a symbol of family reunion. Moon cakes symbolize a happy reunion. People regard them as holiday food, and use them to worship the moon and give them to relatives and friends. Historically, eating moon cakes is not an indispensable activity of Mid-Autumn Festival, and there were no moon cakes specially made for Mid-Autumn Festival in Tang and Song Dynasties. However, since the appearance of Mid-Autumn Moon Cake in Ming Dynasty, it has become a necessary part of Mid-Autumn custom. The original moon cakes originated from the food of Zhu Jie, an army in the Tang Dynasty. During Tang Gaozus reign, the general Li Jing conquered the Turks by the hidden message of moon cakes, and won the victory on August 15th. Since then, eating moon cakes has become an annual custom. The writers of the Song Dynasty were thorough, and the name of "moon cake" was first mentioned in "Old Things in Wulin", which described what Lin an, the capital of the Southern Song Dynasty, saw. In the Ming Dynasty, eating moon cakes in the Mid-Autumn Festival gradually spread among the people. At that time, ingenious bakers printed the Goddess Change flying to the moons fairy tales on mooncakes as food art drawings, making mooncakes a necessary food for the Mid-Autumn Festival. Up to now, eating moon cakes has become a necessary custom for Mid-Autumn Festival in northern and southern parts of China. On this day, people eat moon cakes to show "reunion".

  Traditional festivals in China have the characteristics of valuing human relations and attaching importance to family ties, and the reunion of relatives and the prosperity of people are the blessings during festivals. Among them, two festivals are more prominent in emphasizing family reunion, one is the Spring Festival and the other is the Mid-Autumn Festival. Since the Mid-Autumn Festival in the Tang Dynasty, the full moon has been associated with human reunion. With the changes of the times, the theme of human reunion has become more and more prominent and important. This theme is closely related to the fact that the Mid-Autumn Festival originated from the full moon, which can be regarded as a feature of the Mid-Autumn Festival, and it is poetic because of its connection with the bright moon. If folks have children outside and cant go home for reunion on this day, both parents and children will feel particularly sorry. In modern society, when it is difficult for people to reunite with their loved ones, they often call back or send letters to greet them. In the past, in addition to family reunion, friends also had the custom of gathering to enjoy the moon and exchange poems.

  Send gifts to each other

  Since the Ming Dynasty, there have been activities of exchanging moon cakes and melons and fruits in the Mid-Autumn Festival. Now, this custom is more popular and has evolved into an unrestricted exchange of gifts in the name of festivals. Giving gifts to each other is a kind of beautiful custom, which embodies the good intentions and good morality of caring for each other, respecting the elderly and loving the young, and is also an important way to close interpersonal relationships and express inner feelings.

  Universal custom

  Enjoy the moon (play with the moon)

  Folk Mid-Autumn Festival activities began in Wei and Jin Dynasties, but they did not become a habit. The custom of enjoying the moon in the Mid-Autumn Festival was formally formed in the Tang Dynasty. In the Tang Dynasty, it was quite popular to enjoy and play with the moon in the Mid-Autumn Festival, and many poets wrote poems about the moon in their masterpieces. Ouyang Zhan in the Tang Dynasty said in the preface to the poem "Playing with the Moon": "The moon can be played, playing with the moon is ancient. Xie Fu Bao Shi, in front of the pavilion, in the bright building, all play with the moon ... "The legend of Tang Ming Emperor visiting the Moon Palace on the Mid-Autumn Festival night and watching the fairy dance" is the epitome of the custom of playing with the moon in the Mid-Autumn Festival of the Tang Dynasty. At that time, playing with the moon was also very common among the people. On the night of Mid-Autumn Festival, in order to enjoy the bright moon, the rich build their own colorful buildings, and the poor gather in restaurants. Good tourists climb to the top of the mountain or go boating on the water. Scholars write poems, artists talk about the past, drink and sing songs for entertainment, and often stay up all night and enjoy the moon. In the Song Dynasty, a Mid-Autumn Festival centered on the activities of appreciating the moon was formed and officially designated as the Mid-Autumn Festival. Wu Zimu in the Southern Song Dynasty once described the scene of playing with the moon in Hangzhou at that time in Dream Liang Lu: "Wang Suns son, a rich family, has to climb a dangerous building and play with the moon on the porch." Or open a wide pavilion, feast and list, harp and harp sonorous, drink and sing, to predict the joy of the evening. Even if its a house with a mat, its also a small platform to arrange family dinners and group children to reward the festival. Although the poor people in the mean streets are poor, they are reluctant to waste their time. This night, the street sells and buys until the five drums, playing with tourists on the moon, dancing in the city, and never stopping. " Appreciating the moon was the main custom of Mid-Autumn Festival in Tang and Song Dynasties, and it declined after Ming and Qing Dynasties. According to ancient literature, when the Mid-Autumn Festival was just formed, enjoying the moon was a matter for literati and citizens, but the activities of farmers enjoying the moon were not recorded. In modern times, there are various ways to enjoy the moon in Mid-Autumn Festival. In addition to the traditional moon-watching postures such as climbing high and boating, there are also new ways to enjoy the moon, such as ferris wheel, flying, camping and live broadcast.

  After the fifteenth day of the eighth lunar month, the still-to-be-finished moon-watching performance was "Chasing the Moon". The so-called "chasing the moon" means inviting friends and relatives to continue to enjoy the moon on the night after the Mid-Autumn Festival. According to the preface of Lingnan Miscellaneous Notes by Chen Zihou, a Qing dynasty, "Good people in central Guangdong gather in Izayoi in August to treat wine and dishes and enjoy the moon, which is called chasing the moon."

  appreciate the moon during the Mid-Autumn Festival

  celebrate a bumper harvest

  Mid-August is the harvest season, when new grain is put into storage and melons and fruits are on the market. It is natural to worship God with these new grain and fruits as offerings in the past. Thank the gods for their gifts and pray for a good harvest in the coming year. After the custom of worship of gods weakened and even disappeared, the connotation of this custom evolved into celebrating the harvest. At least in many rural areas, people must prepare rich meals on the night of the Mid-Autumn Festival, eat enough, and prepare a lot of fresh melons and fruits for their families to eat enough, which means celebrating after the harvest. In the past, the Mid-Autumn Festival in Qingyun rural area of Shandong Province was dedicated to the earth valley, which was called "Young Miao Society". Qingcheng rural areas also have the custom of resigning from crops first. Farmers in Taiwan Province also worship the landowner in the Mid-Autumn Festival, and "the landowners crutch" in the field. This crutch is to put "the landowners gold" in bamboo, that is, paper money for the landowner.

  Game entertainment

  Based on the Mid-Autumn Festival customs in various places, there are a variety of games and entertainment activities, such as walking on the moon, visiting night markets, garden parties, setting off fireworks, burning pagoda lights, setting off Kongming lanterns, watching lantern festivals, solve riddles on the lanterns, swinging, dragon dancing, cake-making, playing with rabbits, singing the moon, watching flower exhibitions and performing arts. Different from reunion and eating moon cakes in their respective families, most of them are activities in public places, which is also an essential part of large-scale festivals, rendering the festive atmosphere of the Mid-Autumn Festival, which is both lively and powerful.

  Solve riddles on the lanterns: There are many lanterns hanging in public places on the Mid-Autumn Festival full moon night. People gather together to guess the riddles written on the lanterns. Because they are the favorite activities of most young men and women, love stories are also heard in these activities. Therefore, the Mid-Autumn Festival solve riddles on the lanterns is also derived from a form of love between men and women.

  solve lantern riddles; guess riddles on hanging lanterns

  Playing with lanterns: There is no large lantern festival like Lantern Festival in Mid-Autumn Festival, and playing with lanterns is mainly between families and children. As early as the Northern Song Dynasty, in the Old Wulin Story, it was recorded that the Mid-Autumn Festival was a custom, and there was an activity of "putting a little red lamp into the river to drift and play". Playing lanterns in the Mid-Autumn Festival is mostly concentrated in the south. For example, at the autumn festival in Foshan, there are all kinds of colored lights: sesame lights, eggshell lights, wood shavings lights, straw lights, fish scales lights, chaff lights, melon seeds lights, birds, animals, flowers and trees lights, etc.

  Mid-autumn lantern

  Enjoy osmanthus and drink osmanthus wine: people often eat moon cakes to enjoy osmanthus in the Mid-Autumn Festival, and eat all kinds of foods made of osmanthus, among which cakes and sweets are the most common. On the night of Mid-Autumn Festival, looking up at the osmanthus in the middle of the month, smelling the Gui Xiang, drinking a cup of osmanthus wine and celebrating the sweetness of the family have become a beautiful enjoyment of the festival. In modern times, people mostly take red wine instead.

  節(jié)日民俗

  興盛習(xí)俗

  吃月餅

  月餅,又叫月團(tuán)、豐收餅、宮餅、團(tuán)圓餅等,是古代中秋祭拜月神的貢品。月餅最初是用來祭奉月神的供品,后來人們逐漸把中秋賞月與品嘗月餅,作為家人團(tuán)圓的一大象征。月餅象征著大團(tuán)圓,人們把它當(dāng)作節(jié)日食品,用它祭月、贈(zèng)送親友。從歷史上看,吃月餅并不是中秋節(jié)不可缺少的活動(dòng),唐宋時(shí)期就沒有專門為中秋而制作的月餅可吃。但自明朝出現(xiàn)中秋月餅之后,它就成為中秋習(xí)俗的必要組成部分。最初的月餅,起源于唐朝軍隊(duì)祝捷食品。唐高祖年間,大將軍李靖征討突厥靠月餅隱蔽的傳話得勝,八月十五日凱旋,此后,吃月餅成為每年的習(xí)俗。宋代的文學(xué)家周密,在記敘南宋都城臨安見聞的《武林舊事》中首次提到“月餅”之名稱。明代,中秋吃月餅在民間逐漸流傳。當(dāng)時(shí)心靈手巧的餅師,把嫦娥奔月的神話故事作為食品藝術(shù)圖案印在月餅上,使月餅成為更受人民青睞的中秋佳節(jié)的必備食品。發(fā)展至今,吃月餅已經(jīng)是中國南北各地過中秋節(jié)的必備習(xí)俗,中秋節(jié)這天人們都要吃月餅以示“團(tuán)圓”。

  中國傳統(tǒng)節(jié)日有貴人倫、重親情的特點(diǎn),過節(jié)以親人團(tuán)聚、人丁興旺為福。其中又有兩個(gè)節(jié)日在強(qiáng)調(diào)親人團(tuán)聚方面更加突出,一個(gè)是春節(jié),一個(gè)是中秋節(jié)。自唐朝中秋節(jié)產(chǎn)生的時(shí)代起,就將月圓與人間團(tuán)圓聯(lián)系起來。隨著時(shí)代的變遷,人間團(tuán)圓的主題越來越突出、重要。這一主題是跟中秋節(jié)源于月圓密切相關(guān)的,可以看作中秋節(jié)的一個(gè)特色,而且由于跟明月聯(lián)系起來而富于詩意。民間如果這天有兒女在外,不能回家團(tuán)圓,家長和兒女雙方都會(huì)覺得特別遺憾。現(xiàn)代社會(huì)人們與親人團(tuán)圓難以如愿時(shí),也多會(huì)打回電話或書信問候。過去除了家人團(tuán)聚,朋友也有聚會(huì)賞月、交流詩文等習(xí)俗。

  互送禮品

  從明代開始,就有了中秋節(jié)互送月餅、瓜果的活動(dòng),F(xiàn)在,這種習(xí)俗更加盛行,并演變?yōu)闆]有局限性的,以節(jié)日的名義互送禮物;ニ投Y品是一種美俗,它體現(xiàn)的是人與人之間的互相關(guān)心、互相尊重、敬老愛幼等美好心意和優(yōu)良品德,也是密切人際關(guān)系、表達(dá)內(nèi)心情感的重要方式。

  普遍習(xí)俗

  賞月(玩月)

  民間中秋賞月活動(dòng)約始魏晉時(shí)期,但未成習(xí)。中秋賞月風(fēng)俗正式形成于唐代。唐代,中秋賞月、玩月頗為盛行,許多詩人的名篇中都有詠月的詩句。唐代歐陽詹在《玩月》詩序中說:“月可玩,玩月,古也。謝賦鮑詩,朓之亭前,亮之樓中,皆玩月也……”《唐逸史》等書中記載的唐明皇中秋之夜游覽月宮、觀看仙女跳“霓裳羽衣舞”的傳說,就是唐朝宮廷中秋玩月習(xí)俗的縮影。當(dāng)時(shí)在民間,玩月也很普遍。中秋之夜,為賞玩明月,富者多自搭彩樓,貧者多集于酒樓,好游者或登高于山頂,或泛舟于水上,文人賦詩,藝人說古,飲酒歡歌,唱酬娛樂,往往通宵達(dá)旦,極盡玩月之歡。宋代,形成了以賞月活動(dòng)為中心的中秋民俗節(jié)日,正式定為中秋節(jié)。南宋吳自牧在《夢粱錄》中曾這樣描繪當(dāng)時(shí)杭州城中的玩月情景:“王孫公子,富家巨室,莫不登危樓,臨軒玩月;蜷_廣榭,玳筵羅列,琴瑟鏗鏘,酌酒高歌,以卜竟夕之歡。至如鋪席之家,亦登小小月臺(tái),安排家宴,團(tuán)圞子女,以酬佳節(jié)。雖陋巷貧窶之人,解衣市酒,勉強(qiáng)迎歡,不肯虛度。此夜天街賣買,直至五鼓,玩月游人,婆娑于市,至?xí)圆唤^!辟p月在唐宋時(shí)期是中秋節(jié)的主要習(xí)俗,明清以后此習(xí)俗衰退。從古代文獻(xiàn)來看,中秋節(jié)剛形成的時(shí)候,賞月就是文人和市民的事情,農(nóng)民賞月的活動(dòng)沒見記載,F(xiàn)代,中秋賞月方式多樣化,除登高望月、泛舟賞月等傳統(tǒng)的賞月姿勢外,又誕生了摩天輪賞月、坐飛機(jī)賞月、露營賞月、直播賞月等賞月新方式。

  過了農(nóng)歷八月十五,興猶未盡的賞月演為“追月”。所謂“追月”,即是于中秋節(jié)次日的晚上,邀約親朋好友,繼續(xù)賞月。據(jù)清人陳子厚《嶺南雜事鈔》序云:“粵中好事者,于八月十六夜,集親朋治酒肴賞月,謂之追月。”

  中秋賞月

  慶豐收

  八月中旬正是豐收的季節(jié),新糧進(jìn)倉,瓜果上市,過去用這些新糧新果作供品敬神是很自然的事,感謝神靈的恩賜,祈禱來年好收成。在神靈崇拜習(xí)俗衰弱以至消失之后,這個(gè)習(xí)俗的內(nèi)涵演變?yōu)閼c祝豐收。至少在許多鄉(xiāng)村,人們在中秋節(jié)的夜晚一定要準(zhǔn)備豐盛的飯菜,吃得很飽,準(zhǔn)備很多新鮮的瓜果讓家里人吃個(gè)夠,有豐收后縱情歡慶的意思。山東慶云農(nóng)村過去中秋節(jié)要祭土谷,叫做“青苗社”;青城農(nóng)村還有辭先稼的習(xí)俗。臺(tái)灣農(nóng)民也在中秋節(jié)祭拜土地公,并在田間插“土地公拐杖”,這種拐杖就是在竹子里夾上“土地公金”即給土地公的紙錢。

  游戲娛樂

  綜合各地的中秋節(jié)俗,游戲娛樂的活動(dòng)豐富多彩,可謂五花八門,如走月亮、逛夜市、游園會(huì)、放煙花、燃寶塔燈、放孔明燈、看燈會(huì)、猜燈謎、蕩秋千、舞龍、會(huì)餅、玩兔爺、歌會(huì)(唱月亮)、看花展、文藝演出等。與在各自家庭里的團(tuán)聚、吃月餅不同,它們大都是在公共場所進(jìn)行的活動(dòng),這也是大型節(jié)日的必要組成部分,渲染了中秋節(jié)的節(jié)日氛圍,既熱鬧又很有聲勢。

  猜燈謎:中秋月圓夜在公共場所掛著許多燈籠,人們都聚集在一起,猜燈籠身上寫的謎語,因?yàn)槭谴蠖鄶?shù)年輕男女喜愛的活動(dòng),同時(shí)在這些活動(dòng)上也傳出愛情佳話,因此中秋猜燈謎也被衍生了一種男女相戀的形式。

  猜燈謎

  玩花燈:中秋沒有像元宵節(jié)那樣的大型燈會(huì),玩燈主要只是在家庭、兒童之間進(jìn)行的。早在北宋《武林舊事》中,記載中秋夜節(jié)俗,就有‘將“一點(diǎn)紅”燈放入江中漂流玩耍的活動(dòng)。中秋玩花燈,多集中在南方。如佛山秋色會(huì)上,就有各種各式的彩燈:芝麻燈、蛋殼燈、刨花燈、稻草燈、魚鱗燈、谷殼燈、瓜籽燈及鳥獸花樹燈等。

  中秋花燈

  賞桂花、飲桂花酒:人們經(jīng)常在中秋時(shí)吃月餅賞桂花,食用桂花制作的各種食品,以糕點(diǎn)、糖果最為多見。中秋之夜,仰望著月中丹桂,聞著陣陣桂香,喝一杯桂花蜜酒,歡慶合家甜甜蜜蜜,已成為節(jié)日一種美的享受。到了現(xiàn)代,人們多是拿紅酒代替。

【中秋節(jié)的來歷英文版】相關(guān)文章:

春節(jié)的來歷英文版簡短03-29

關(guān)于中秋節(jié)來歷介紹08-09

中秋節(jié)的來歷和古詩06-30

除夕的來歷11-04

富蘭克林的名言英文版08-14

小年的來歷和習(xí)俗02-03

端午節(jié)來歷06-06

清明節(jié)的來歷04-03

英文版春聯(lián)集錦01-31

春節(jié)的來歷03-14