姑蘇城外寒山寺全詩
“姑蘇城外寒山寺”是唐代詩人張繼的《楓橋夜泊》中的一句,此詩精確而細(xì)膩地描述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,有景有情有聲有色。下面是小編為大家整理的姑蘇城外寒山寺全詩,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
姑蘇城外寒山寺全詩:
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
《楓橋夜泊》白話譯文:
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
詞句注釋:
1、楓橋:在今江蘇省蘇州市虎丘區(qū)楓橋街道閶門外。有人說“楓江古為封江”、“楓橋舊作封橋”(宋周遵道《豹隱紀(jì)談》),也有人說,“舊把此橋誤作封橋,到王珪才改正為楓橋”(《吳郡圖經(jīng)續(xù)記》),還有人說,“本為封江、封橋,王珪改封為楓,人們震懾權(quán)勢,只得趨附”。夜泊:夜間把船?吭诎哆。
2、烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn)。霜滿天:霜,不可能滿天,這個“霜”字應(yīng)當(dāng)體會作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語。
3、江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”!皸鳂颉痹趨强h南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩而改為“楓橋”?吕^承等指出,“唐以前早先楓橋稱作封橋,吳語封、楓同音,以封橋誤為楓橋,因河邊有經(jīng)霜紅葉樹之故。根據(jù)張?jiān)娝砻鞯奈锖蚣霸孪喾治鐾扑,張(jiān)姰?dāng)作于農(nóng)歷十月深秋時分,江南水邊多植烏桕之類樹木,經(jīng)霜葉紅,古人詩中多混作為‘楓’。故江楓,是泛指江邊的紅葉類樹,不必是楓。”漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。《全唐詩》“漁火”作“漁父”。對愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩的人,懷疑江楓漁火怎么能對愁眠,于是附會出一種講法,說愁眠是寒山寺對面的山名。
4、姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時,被日本人運(yùn)走,下落不明。
5、夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫“無常鐘”或“分夜鐘”。宋代文學(xué)家歐陽修曾提出疑問表示:“詩人為了貪求好句,以至于道理說不通,這是作文章的毛病,如張繼詩句‘夜半鐘聲到客船’,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。
作者簡介:
張繼(約715—約779),唐代詩人,字懿孫,襄陽(今屬湖北)人。天寶十二年(753)進(jìn)士,曾擔(dān)任過軍事幕僚,后來又做過鹽鐵判官,也屬于幕僚職務(wù)。唐代宗大歷年間擔(dān)任檢校祠部郎中(另外有史料記載為“員外郎”)!短撇抛觽鳌分姓f他“博覽有識,好談?wù),知治體”,提到他是一位重視氣節(jié),有抱負(fù)有理想的人,不僅有詩名,品格也受人敬重。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。流傳下來的不到五十首。有《張祠部詩集》。
《楓橋夜泊》創(chuàng)作背景:
根據(jù)《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進(jìn)士。而就在天寶十四年(755)一月爆發(fā)了安史之亂,天寶十五年(756)六月,玄宗倉皇奔蜀。因?yàn)楫?dāng)時江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩。
《楓橋夜泊》賞析:
這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個成為后世典范的藝術(shù)境界。
詩的首句,寫了午夜時分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時便已沉落下去,整個天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對夜涼的感覺變得格外銳敏。“霜滿天”的描寫,并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個先后承接的時間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩人運(yùn)思的`細(xì)密。
詩的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示!罢空拷馍嫌袟,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩句可以說明“江楓”這個詞語中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動人遐想!敖瓧鳌迸c“漁火”,一靜一動,一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人!俺蠲摺保(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人!皩Τ蠲摺钡摹皩Α弊职恕鞍椤钡囊馓N(yùn),不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對霜夜江楓漁火時縈繞的縷縷輕愁,但同時又隱含著對旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。
詩的前幅布景密度很大,十四個字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn)椋娙嗽跅鳂蛞共粗兴玫降淖铛r明深刻、最具詩意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鐘時的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩人之所以用一句詩來點(diǎn)明鐘聲的出處,看來不為無因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩里,成為詩歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時或以后,雖也有不少詩人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。
后世影響
《楓橋夜泊》最早見于高仲武編選于大歷十四年(779)的《中興間氣集》,詩集編選了包括張繼在內(nèi)的唐肅宗、代宗二朝二十六家,選張繼詩三首,其中之一就是《楓橋夜泊》?梢姶嗽娫诋(dāng)時就已經(jīng)引起了選家的注意。后來有影響的選本,沒有不選錄《楓橋夜泊》的,如楊士弘《唐音》、高棅《唐詩品匯》、唐汝詢《唐詩解》、王堯衢《唐詩合解》、沈德潛《唐詩別裁》、蘅塘退士《唐詩三百首》、馬茂元《唐詩選》、葛兆光《唐詩選注》等等。
《楓橋夜泊》詩碑《楓橋夜泊》擴(kuò)大了楓橋和寒山寺兩處名勝的名聲和影響。楓橋、寒山寺本非規(guī)模宏大、聲名顯赫的勝景,卻因《楓橋夜泊》而名聲大顯,至今名重江南,傳聲海外。清人程德全《重修寒山寺碑記》說:“蘇之有寺,是見于張懿孫《楓橋夜泊》一詩。是詩也,神韻天成,足為吳山生色!本耙蛟娒,詩因景著。詩傳景,景顯詩,詩與景互為映襯,珠聯(lián)璧合,相得益彰,成為中國詩歌史和中國風(fēng)景史上為人樂道的最負(fù)盛名的佳話。南宋王懋《野客叢書》載:“近時孫尚書仲益、尤侍郎延之作《楓橋修造記》與夫《楓橋植楓記》,皆引唐人張繼、張佑詩為證,以謂楓橋之名著天下者,由二公之詩!奔词菇略核。L(fēng)物冷落,其地聲名仍不減當(dāng)年。清人俞樾《重修寒山寺記》說:“吳中寺院,不下千百區(qū),而寒山寺以懿孫一詩,其名膾炙于中國,亦且傳誦于東瀛!
《楓橋夜泊》的影響和傳播從唐代一直持續(xù)到當(dāng)下,由文學(xué)擴(kuò)展到繪畫、音樂,其傳播內(nèi)容也越來越豐富。近代以來不斷有著名畫家通過畫筆重現(xiàn)《楓橋夜泊》詩的意境,作《楓橋夜泊圖》。如李鐵、錢松巖有《楓橋夜泊圖》;陸儼少有《楓橋夜泊圖》,題識曰“月落鳥啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。戊辰(1988年)七月寫張繼楓橋夜泊詩意。八十叟陸儼少于晚晴軒”;徐邦達(dá)有《楓橋夜泊圖》,題識曰“唐張繼《楓橋夜泊》詩,即圖之,復(fù)書之,蓋此句炙人口者久矣,故不厭時時形于楮墨也,丁卯(1987)冬末徐邦達(dá)并記于京華客次,時年七十有六”。還有上海美術(shù)館館長方增先、蘇州美院副院長孫君良等也均有《楓橋夜泊圖》。
此外,由音樂教育家、作曲家黎英海教授譜曲的古典詩詞藝術(shù)歌曲《楓橋夜泊》是各種音樂會上常演不衰的經(jīng)典曲目。歌曲為張繼的詩插上了音樂的翅膀,把音樂之美與詩詞之美融為一體,使之成為詩化的音樂形象和音樂化的詩詞意境的完美結(jié)合。而由陳小奇作詞、毛寧演唱的《濤聲依舊》,則是《楓橋夜泊》的當(dāng)代演繹,問世即風(fēng)靡海內(nèi)外,成為大陸流行歌曲中的經(jīng)典作品。歌曲之所以深受大眾歡迎,就在于歌詞創(chuàng)造性地承繼了《楓橋夜泊》的意境和詩中隱約傳遞的愁情,觸發(fā)了古往今來人人都會有的時光不再、物是人非的感慨,激起了人們對往昔情事的詩意懷想、對迷蒙未來的無限期待。
《楓橋夜泊》詩在亞洲其他國家也很有影響。比如此詩在日本就家喻戶曉,還被選入日本小學(xué)課本,清朝俞樾在《新修寒山寺記》中寫道:“凡日本文墨之士咸適廬來見,見則往往言及寒山寺,且言其國三尺之童,無不能誦是詩!1929年,日本在青梅山籌建了一座寺廟,亦名寒山寺,寺廟仿照蘇州寒山寺,立石碑一座,上刻寫張繼的《楓橋夜泊》詩,建有“夜半鐘聲”鐘樓一座,在附近溪谷清流之上還架起了“楓橋”。
【姑蘇城外寒山寺全詩】相關(guān)文章:
采菊東籬下全詩01-10
莫待無花空折枝全詩01-18
泊秦淮全詩01-18
國破山河在全詩01-18
空山新雨后全詩01-18
空山新雨后全詩02-09
好雨知時節(jié)全詩12-25
悠悠天宇曠全詩01-10
潤物細(xì)無聲全詩及賞析08-06