舞出我人生經(jīng)典臺(tái)詞
1、 Why don't you do your thing? We're gonna do ours.
干你的事兒去,井水不犯河水。
2、We didn't work this hard to just give up.
我們還沒(méi)盡全力怎么能言敗呢。
3、But it's always been about doing it their way and it's just not me.
但那是按照他們的規(guī)則我做不成我自己。
4、There's nothing that we can do for someone who doesn't appreciate what's in front of them
對(duì)于一個(gè)不懂得珍惜良機(jī)的人來(lái)說(shuō),無(wú)論我們?nèi)绾闻Χ际峭絼凇?/p>
5、Because the best part of The Streets is, it's not about what you've got. It's what you make of what you've got.
因?yàn)椤敖治锠?zhēng)鋒”的真諦不在于你已經(jīng)學(xué)到的而在于你通過(guò)它所學(xué)到的。
6、We're all here because we have this thing we do. We dance.
我們之所以相聚是因?yàn)槎紣?ài)跳舞。
7、It became the hub and I got a front row seat to history.
那里漸變?yōu)榻治璧闹行哪暧椎奈遥缭缫?jiàn)證了歷史。
8、My mom would tell me,“ Don't give up, just be you, cause life's too short to be anybody else.”
媽媽對(duì)我說(shuō)不要放棄做自己就好了因?yàn)槿松芏谈緵](méi)時(shí)間模仿別人。
9、Whatever you need to make an action sequence work onstage.
舞臺(tái)上的任何的動(dòng)作他都游刃有余。(經(jīng)典語(yǔ)錄 www.msguai.com)
10、Now, I know each and every one of you knows what it's like to be forced to conform and become an MSA robot, right?
我知道你們每個(gè)人都了解像個(gè)機(jī)器人般,被強(qiáng)迫服從MSA的痛苦,是吧?