- 相關(guān)推薦
不要被逮著了!
Out in the forest preserve, a man strolled up to the fisherman and asked whether he’d had any luck.
在森林保護區(qū)內(nèi),有個人走向一位正在釣魚的老兄并問他有沒有收獲。
“No, nothing today, but you should have seen me yesterday. I caught fourteen bass in the morning and another twelve in the afternoon.”
“今天什么也沒有,不過你應(yīng)該昨天來見我才是。昨天早上我釣了十四尾鱸魚,下午釣了十二尾呢!”
“Well, that’s very interesting. Do you know who I am?”
“哦,那相當(dāng)不錯嘛,你知道我是誰嗎?”
“No.”
“不知道!
“I happen to be the game warden.”
“我恰巧就是監(jiān)視狩獵的管理員!
“Oh. And do you know who I am? I’m the biggest liar you ever laid eyes on.”
“哦,那你又知道我是誰嗎?我是你所發(fā)現(xiàn)最會說謊話的人!
英語知識點解說:
1.preserve vt. 保護 ;保存 & n. 保護區(qū)
preserved vegetable 泡菜;腌菜
preserved egg 皮蛋,咸蛋
比較:
reserve vt. 預(yù)定
conserve vt. 節(jié)約使用
reserve a room 預(yù)訂房間
=make a reservation for a room
conserve energy 節(jié)約能源
例:Autumn is the season to preserve fruits for the winter.
(秋天是腌制水果以便冬天食用的季節(jié)。)
Emily figured the best way to conserve energy was never to get out of bed.
(愛米莉認為節(jié)約能源的最好方法就是不要起床。)
2.stroll n. & vi. 散步(= walk)
例:I was strolling in the park when I met a very friendly young man.
(我在公園散步時,遇到一位非常友善的年輕人。)
3.luck n. 幸運(本文為“釣到魚”之意)
例:Melvin had the bad luck to run into his boss on his day off.
(梅爾賓運氣真壞,在他休假時竟然遇到他的老板。)
4.bass n. 鱸魚
此詞的單復(fù)數(shù)同形,其他單復(fù)數(shù)同 形的名詞還有 fish, salmon(鮭魚),deer (鹿),reindeer(訓(xùn)鹿),sheep(綿羊),aircraft(飛行器 )等等 ,但 goat(山羊)及 airplane(飛機)的復(fù)數(shù)則分別為 goats 和 airplanes.
5.game n. 游戲(可數(shù)名詞);獵物(集合名詞,不可數(shù))
例:To Larry, all women are fair game.
(對賴利而言,所有女人都是美麗的獵物。)
6.warden n. 監(jiān)視員
7.lay eyes on... 發(fā)現(xiàn)/看見…
例:I've never before laid eyes on such a beauty.
(我以前從沒見過這么美麗的女人。)
http://www.msguai.com/【不要被逮著了!】相關(guān)文章:
學(xué)生上網(wǎng)被逮檢討書10-25
職場男人更脆弱,更需要被呵護07-28
考試作弊被逮后的檢討書10-10
你是否被列為:將要被社會淘汰的8種人08-09
不寫詩、不賞月10-06
職場維權(quán):新法對不誠信說不06-25
求職最難的是不貪11-03
創(chuàng)業(yè)公司不賺錢?09-02
無規(guī)劃,不職業(yè)09-23
不瘋魔,不成活09-04