《浣溪沙·誰念西風(fēng)獨(dú)自涼》
作者:納蘭性德
原文:
誰念西風(fēng)獨(dú)自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗,
沉思往事立殘陽。
被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,
當(dāng)時(shí)只道是尋常。
注釋:
1、誰念句:意謂秋天到了,涼意襲人,獨(dú)自冷落,有誰再念起我呢?“誰”字指亡妻。
2、疏窗:刻有花紋的窗戶。
3、被酒:中酒、酒醉。
4、賭書句:李清照《金石錄后序》云:“余性偶強(qiáng)記,每飯罷,坐歸來堂,烹茶,指堆積書史,言某事在某書某卷第幾頁第幾行,以中否角勝負(fù),為飲茶先后。中即舉杯大笑,至茶傾覆懷中,反不得飲而起,甘心老是鄉(xiāng)矣!故雖處優(yōu)患困窮而志不屈!贝司湟源说錇橛髡f明往日與亡妻有著像李清照一樣的美滿的夫妻生活。
翻譯:
秋風(fēng)涼,落葉紛紛,
對(duì)著窗子獨(dú)自冷落。
對(duì)著夕陽思念往事。
喝酒睡懶覺,賭書潑茶,
當(dāng)時(shí)只是平常事。
孤獨(dú)寂寞之情如是,
借懷念往事以排遣,
但愈加孤獨(dú)。
平常事已變成求之不得的夢(mèng)想。
賞析:
這是一首悼亡之作。上片由問句起,接以黃葉、疏窗、殘陽之秋景的勾畫,由觸著景物而勾起沉思,氛圍已是孤寂凄清。下片寫沉思中所憶起的尋常往事,借用李清照夫妻和美的生活為喻,說明與亡妻往日的美滿恩愛。(www.msguai.com)結(jié)句的“尋常”二字更道出了今日的酸苦,即那些尋常的往事不能再現(xiàn),亡妻不可復(fù)生,心靈之創(chuàng)痛也永無平復(fù)之日。其中有懷戀,有追悔,有悲哀,有惆悵,蘊(yùn)藏了復(fù)雜的感情。