- 相關(guān)推薦
古詩《九月九日憶山東兄弟》賞析
導(dǎo)語:重陽節(jié),詩人在外感到遺憾的不是自己未能和故鄉(xiāng)的兄弟共度佳節(jié),反倒是遺憾兄弟們佳節(jié)未能完全團(tuán)聚。今天,就和中國人才網(wǎng)小編一起探索這著名的重陽節(jié)古詩吧。
《九月九日憶山東兄弟》
唐- 王維
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,
每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,
遍插茱萸少一人。
【注釋】
九月九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。
憶:想念。
山東:指華山以東作者家鄉(xiāng)蒲州。
異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。
為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
逢:遇。
倍:格外。
登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。
茱萸(zhū yú ):一種香草。古時(shí)重陽節(jié)人們插戴茱萸,據(jù)說可以避邪。
【寫作背景】
詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟(jì)),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時(shí)他大概正在長(zhǎng)安謀取功名。繁華的帝都對(duì)當(dāng)時(shí)熱中仕進(jìn)的年輕士子雖有很大吸引力,但對(duì)一個(gè)少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉(xiāng)”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。
【翻譯】
獨(dú)自流落他鄉(xiāng),長(zhǎng)做異地之客,每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。遙想今日重陽,兄弟又在登高,他們佩帶茱萸,發(fā)覺少我一人。
【作者簡(jiǎn)介】
王維(698-759,一作701-761)〔唐〕字摩詰,原籍祁(今山西祁縣),其父遷居蒲州(今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。玄宗開元五年(717)進(jìn)士,與弟縉并以詞學(xué)知名。
天寶十五年(756)官給事中,乾元中官至尚書右丞,世稱王右丞。
晚年歸隱藍(lán)田輞川,嘗于清源寺壁上畫《輞川圖》,筆力雄壯,山谷郁盤,云水飛動(dòng),意出塵外。善寫破墨山水,筆跡勁爽,氣勢(shì)深重,一變線條鉤勒和重色青綠畫法,創(chuàng)以水滲透墨彩之新技法。畫山水松石,似吳道子而風(fēng)致標(biāo)格特出,尤工平遠(yuǎn)之景,云峰石色,絕跡天機(jī)。
得興處不問四時(shí),如畫花,往往以桃杏、芙蓉、蓮花同作一景;畫《袁安臥雪圖》,有雪里芭蕉,此乃造理入神,迥得真趣。荊浩《畫山水錄》說:“王右丞筆墨宛麗,氣韻高清,巧寫象成,亦動(dòng)真思!碧K東坡稱他“詩中有畫,畫中有詩”。明代董其昌推崇他為“南宗之祖”,認(rèn)為“文人之畫,自王右丞始”。亦善詩,前期詩作以邊塞為題材,風(fēng)格雄渾;山水詩追慕恬靜和禪理生活,體物精細(xì),狀寫傳神,成就獨(dú)特。畫跡有《青楓樹圖》、《孟浩然馬上吟詩圖》等。《太上像》《山莊圖》《雪山圖》等126件,著錄于《宣和畫譜》。傳世作品有《雪溪圖》(傳),絹本,墨筆畫,圖錄于《中國繪畫史圖錄》上冊(cè);《伏生授經(jīng)圖》卷,絹本設(shè)色,繪漢伏生像,形象清癯蒼老,筆法清勁,無款,南宋高宗題“王維寫濟(jì)南伏生”,現(xiàn)藏日本大阪市立美術(shù)館。著有《王右丞集》。
【賞析】
王維是一位早熟的作家,少年時(shí)期就創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時(shí)的作品。和他后來那些富于畫意、構(gòu)圖設(shè)色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。但千百年來,人們?cè)谧骺退l(xiāng)的情況下讀這首詩,卻都強(qiáng)烈地感受到了它的藝術(shù)力量。這種藝術(shù)力量,首先來自它的樸質(zhì)、深厚和高度的藝術(shù)概括。
詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟(jì)),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時(shí)他大概正在長(zhǎng)安謀取功名。繁華的帝都對(duì)當(dāng)時(shí)熱中仕進(jìn)的年輕士子雖有很大吸引力,但對(duì)一個(gè)少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉(xiāng)”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。第一句用了一個(gè)“獨(dú)”字,兩個(gè)“異”字,分量下得很足。對(duì)親人的思念,對(duì)自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個(gè)“獨(dú)”字里面。“異鄉(xiāng)為異客”,不過說他鄉(xiāng)作客,但兩個(gè)“異”字所造成的藝術(shù)效果,卻比一般地?cái)⒄f他鄉(xiāng)作客要強(qiáng)烈得多。在自然經(jīng)濟(jì)占主要地位的封建時(shí)代,不同地域之間的風(fēng)土、人情、語言、生活習(xí)慣差別很大,離開多年生活的故鄉(xiāng)到異地去,會(huì)感到一切都陌生、不習(xí)慣,感到自己是漂浮在異地生活中的一葉浮萍!爱愢l(xiāng)”、“異客”,正是樸質(zhì)而真切地道出了這種感受。作客他鄉(xiāng)者的思鄉(xiāng)懷親之情,在平日自然也是存在的,不過有時(shí)不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見的是“佳節(jié)”──就很容易爆發(fā)出來,甚至一發(fā)而不可抑止。這就是所謂“每逢佳節(jié)倍思親”。佳節(jié),往往是家人團(tuán)聚的日子,而且往往和對(duì)家鄉(xiāng)風(fēng)物的許多美好記憶聯(lián)結(jié)在一起,所以“每逢佳節(jié)倍思親”就是十分自然的了。這種體驗(yàn),可以說人人都有,但在王維之前,卻沒有任何詩人用這樣樸素?zé)o華而又高度概括的詩句成功地表現(xiàn)過。而一經(jīng)詩人道出,它就成了最能表現(xiàn)客中思鄉(xiāng)感情的格言式的警句。
前兩句,可以說是藝術(shù)創(chuàng)作的“直接法”。幾乎不經(jīng)任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出現(xiàn)警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。這首詩的后兩句,如果順著“佳節(jié)倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉(zhuǎn)出新意而再形成新的高潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出現(xiàn)一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實(shí)則更加深沉。
重陽節(jié)有登高的風(fēng)俗,登高時(shí)佩帶茱萸囊,據(jù)說可以避災(zāi)。茱萸,一名越椒,一種有香氣的植物。三四兩句,如果只是一般化地遙想兄弟如何在重陽日登高,佩帶茱萸,而自己獨(dú)在異鄉(xiāng),不能參與,雖然也寫出了佳節(jié)思親之情,就會(huì)顯得平直,缺乏新意與深情。
詩人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人。”意思是說,遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的兄弟們今天登高時(shí)身上都佩上了茱萸,卻發(fā)現(xiàn)少了一位兄弟──自己不在內(nèi)。好象遺憾的不是自己未能和故鄉(xiāng)的兄弟共度佳節(jié),反倒是兄弟們佳節(jié)未能完全團(tuán)聚;似乎自己獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客的處境并不值得訴說,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安”,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。
【古詩《九月九日憶山東兄弟》賞析】相關(guān)文章:
九月九日憶山東兄弟的詩意10-27
中秋古詩及其賞析09-22
《明日歌》古詩賞析08-02
古詩江雪全文賞析09-17
古詩《大林寺桃花》的賞析07-04
關(guān)于清明的古詩以及賞析04-07
唐朝古詩杜甫《登高》賞析10-14
端午節(jié)的古詩賞析09-23
憶江南古詩詞賞析07-26