入黃溪聞猿
溪路千里曲,哀猿何處鳴。
孤臣淚已盡,虛作斷腸聲。
【注釋】
①黃溪:在今永州境內(nèi),水出雙牌縣陽(yáng)明山后龍洞,流經(jīng)芝山區(qū),入祁陽(yáng)縣,至白水入湘江。
②孤臣:孤立無(wú)援、憂(yōu)心國(guó)事的臣下。
③虛作:空作,徒作。斷腸聲:指哀猿悲鳴。
【白話(huà)譯文】
黃溪的小路彎彎曲曲千里綿延,
不知從哪兒傳來(lái)了猿猴的哀鳴?
孤獨(dú)無(wú)助的臣下早己衫濕淚盡,
枉然徒勞發(fā)出凄哀斷腸的悲聲。
【賞析】
這首五言絕句,是柳宗元貶謫永州時(shí)借游玩山水,排解內(nèi)心郁悶,游賞黃溪時(shí)而作。詩(shī)中之黃溪是指黃神廟所在地,距永州州治七十里,它本是一處山水勝地。詩(shī)人在他寫(xiě)的《游黃溪記》中說(shuō)全國(guó)名勝“其間名山水而州者以百數(shù),永最善”,永州山水“其間名山水而村者以百數(shù),黃溪最善”。詩(shī)人斷言黃溪這個(gè)窮僻地方的山水風(fēng)景是天下最美的,由衷地贊美它,精心地描寫(xiě)它,并希望后來(lái)人共賞它。游記作于元和八年,這時(shí),詩(shī)人貶謫永州已八年,對(duì)再獲朝廷任用已不抱希望。他鉆研歷史,著述寫(xiě)作,探賞山水,接觸民情,思想日益切實(shí),心情也漸趨平和。從他記游的字里行間看出,他顯得興致勃勃,情思泉涌,指點(diǎn)說(shuō)道,確乎要“以啟后之好游者”,流露出詩(shī)人暢情山水的快意。而《入黃溪聞猿》也寫(xiě)作于元和八年,但詩(shī)作的基調(diào)悲涼哀傷。由此可見(jiàn),詩(shī)人貶謫永州期間心理一直充滿(mǎn)著矛盾和悲傷。他一方面探賞山水,埋頭研讀,著書(shū)立說(shuō),顯露出其平和豁達(dá)之態(tài);另一方面始終沒(méi)有擺脫貶謫僻鄉(xiāng)的悲苦,內(nèi)心深處總充滿(mǎn)著沒(méi)有得到朝廷任用的失落和怨憤。由于身處逆境,貶謫僻鄉(xiāng),任用無(wú)望,幽憤難平,心境自然凄涼憂(yōu)傷。由于心境的不同,以致對(duì)勝景黃溪也就有不同的情感體驗(yàn)。詩(shī)作前兩句直接入題,黃溪小路綿延彎曲,猿猴悲鳴。一曲一哀,感物傷情。詩(shī)人“俟罪”永州,“長(zhǎng)為孤囚,不能自明”(《與顧十郎書(shū)》),這處境非“曲”、“哀”二字了得。在這種心情下,詩(shī)人筆下的黃溪是那么的空曠、荒蕪、凄涼。后兩句詩(shī)擬猿為“孤臣”喑喻作者身處逆境,苦悶悲涼的心情和報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、虛度人生、郁郁不得意的憤懣。詩(shī)作由境入情,情境交融,借境托情,把作者悲憤凄哀的感情抒發(fā)得淋漓盡致。
[柳宗元《入黃溪聞猿》唐詩(shī)鑒賞]