九月九日憶山東兄弟古詩(shī)
導(dǎo)語(yǔ):《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩(shī)人王維的名篇之一。此詩(shī)寫(xiě)出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩(shī)一開(kāi)頭便緊切題目,寫(xiě)異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩(shī)一躍而寫(xiě)遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽(yáng)節(jié)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。
九月九日憶山東兄弟
朝代:唐代
作者:王維
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)原注:“時(shí)年十七!闭f(shuō)明這是王維十七時(shí)的作品。王維當(dāng)時(shí)獨(dú)自一人漂泊在洛陽(yáng)與長(zhǎng)安之間,他是蒲州(今山西永濟(jì))人,蒲州在華山東面,所以稱故鄉(xiāng)的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽(yáng)節(jié),中國(guó)有些地方有登高的'習(xí)俗!短接[》卷三十二引《風(fēng)土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒。”
譯文
獨(dú)自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)難免總有一點(diǎn)凄涼,每到重陽(yáng)佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會(huì)因?yàn)樯傥乙蝗硕z憾之情。
注釋
⑴九月九日:即重陽(yáng)節(jié)。古以九為陽(yáng)數(shù),故曰重陽(yáng)。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
⑵異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。 為異客:作他鄉(xiāng)的`客人。
⑶佳節(jié):美好的節(jié)日。
⑷登高:古有重陽(yáng)節(jié)登高的風(fēng)俗。
⑸茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認(rèn)為重陽(yáng)節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。
[九月九日憶山東兄弟古詩(shī)]
【九月九日憶山東兄弟古詩(shī)】相關(guān)文章:
九月九日憶山東兄弟王維_九月九日憶山東兄弟古詩(shī)10-30
古詩(shī)《九月九日憶山東兄弟》賞析09-03
九月九日憶山東兄弟08-26
九月九日憶山東兄弟的詩(shī)意05-31
九月九日憶山東兄弟的詩(shī)意10-27
九月九日憶山東兄弟的詩(shī)意賞析10-04
《九月九日憶山東兄弟》教學(xué)設(shè)計(jì)04-28
九月九日憶山東兄弟教育實(shí)錄07-18