Пиза и сиськи в ону руку не возьмёшь.
你用一只手同時是抓不。潞停▋蓚)乳房的。意思是同時不可能得到那么多,不要那么貪婪。這和漢語里的魚與熊掌不可兼得的語境意思是一樣的。
翻譯基本力求信、達(dá)、雅,所以就文明翻譯,不帶臟字,這樣也有利于學(xué)習(xí)交流,更何況,網(wǎng)友們已經(jīng)要給我頒發(fā)最佳臟話表演獎了,呵呵,那么還是雅譯吧,個中含義,就留給讀者自己慢慢體會吧!
1 Не пугай ау толстым хуем,она толще виела! 關(guān)公面前耍大刀
2 Не учи отца еаться. 班門弄斧
3 Не учи учёного поешь говна--печёного (同上)
4 Там хорошо,ге ляи армове.
Везе хорошо,ге нас нет. 沒去過的地方,總會覺得好。
5 Волков ояться--в лес не еаться. 怕狼進(jìn)不了森林。
6 Пей воа,ешь воа--срать не уешь никога! 喝西北風(fēng)
7 Не тронь говна--не воняет. 屎,不桶不臭。(不要自找麻煩)
8 Мы еали--не пропали,мы поеём не пропаём! 繼往開來
9 Не еи,ге живёшь,не живу,ге еёшь. 兔子不吃窩邊草
10 Нас еут,а мы крепчаем! 逆境鍛煉人的意志 (干干更結(jié)實(shí))
11 Запас в жопу не еёт. 凡是留有余地
12 Раота не голо,с оргазма не порвётся. 工作永遠(yuǎn)也做不完
13 Раота не хуй:стоять можно целые сутки. 工作是可以推遲的
14 Не еи и не еён уешь. 不做壞事,不會有惡報 (自若不受,勿施于人)
15 На хитрую жопу--найётся хуй с винтом. 惡有惡報
16 Ноги воняют потому,что из жопы ростут. 上梁不正下梁歪
17 Хуй и пиза из оного гнеза. 臭味相投 (一丘之貉)
18 Не еут--не ёргай ногами.
Не еут--не крякай.
Не тея еут--не помахивай! 事不關(guān)己高高掛起
19 Шире жопы не пёрнешь.
Выше хуй не прыгнешь. 一切都是有限度的
20 Кашей хуй не накормишь.
Пизе пить поавать.
В пизу воу лить. 對牛彈琴
21 Кашу маслом не испортишь,хуем ау не уьёшь. 哭不死的孩子,餓不死的狼。
22 С кем повеёшься,от того и манавошки.
С кем повеёшься,с тем и наеёшься. 近朱者赤,近墨者黑
23 Папа люит чай горячий,мама люит хуй стоячий. 蘿卜白菜各有所愛
24 В чужих руках хуй толще. 原來的和尚會念經(jīng) (別人的總比自己的好)
25 Счастье не хуй--в руки не возьмёшь. 幸福只是一種感覺
26 Еут и фамилии не спрашивают. 為所欲為 (橫行霸道)
27 Маленький хуёк--пизе королёк. 短小精悍 (人小家什妙)
28 Хуем марки не утрёшь. 老虎抓蒼蠅,有勁使不上
29 Девятый хуй ез соли оеать.饑不擇食
30 Лучше хуй в руках,чем пиза на горизоне. 手里的芝麻,強(qiáng)過天邊的西瓜
31 Оин хуй хорошо,а ва лучше. 多多益善
32 Сравнивать хуй с пальцем. 驢唇不對馬嘴
33 Хуй за мясо не считать. 挑三揀四
34 На чужом хую в рай не поеешь. 一切都要靠自己
35 Не яйца красят человек,а человек яйца. 主次要分清
36 Не можешь срать,не мучай жопу. 沒有那金剛鉆,就別攬瓷器活
37 Как ни тыкай, ни ворочай - хуй пизы всега короче 欲壑難填
[俄語中的粗俗諺語其它俄語詞匯]