從古至今對丈夫稱謂的變化 -資料
從古至今,妻子對丈夫的稱謂變化就不小,
從古至今對丈夫稱謂的變化
。每個年代的稱謂,可看出各個年代的人文環(huán)境特色。這些稱謂中,有叫“良人”的,有叫“官人”的,有叫“相公”的,有叫“孩子他爹”的,如今還有個最常用的稱呼———“老公”。殊不知,“老公”在古代民間,曾一度是用來稱呼“太監(jiān)公公”的。【良人】古時曾管丈夫叫“良人”。估計當(dāng)時那些丈夫都不泡妞,在家也是尊老愛幼,疼惜妻子。而且丈夫管妻子也叫“良人”,想必當(dāng)時男女比較平等。
【郎君】李白有“郎騎竹馬來,繞床弄青梅”的詩句。這個“郎”指的應(yīng)該就是丈夫。在“良”字旁邊加個“阝”,就是 “郎””;在“良”字左邊加“女”,就成“娘”。“郎君”為丈夫,“娘子”為妻子,夫妻關(guān)系可謂相當(dāng)“良好”。這種稱謂,大約跟現(xiàn)在的“哈尼”、“小甜甜”差不多吧?(注:起先,“娘子”一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代才成為妻子的稱呼。)
【官人】官人是宋代時的稱謂。南北文化交流時期,夫妻間的稱呼自然也較多。宮廷中,出現(xiàn)了“官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”這一稱謂。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西門大官人。從這個稱呼也可看出男人的家庭地位也上了一個新臺階。當(dāng)官的當(dāng)然是管人的,家里的“官人”當(dāng)然就是管家里的老婆的了。
【老爺】老爺僅限于官宦人家對老公的稱呼,這位丈夫在家中的尊貴地位已不言而喻。
【外人,外子】在宋代,妻子也有稱自己的丈夫“外人”的,再文雅點(diǎn)的就叫做“外子”。丈夫則稱自己的妻子“娘子”或者“內(nèi)人”。在別人面前,對妻子的謙稱還有“賤內(nèi)”、“家內(nèi)”;這都是那時的較文雅的叫法,
資料
《從古至今對丈夫稱謂的變化》(http://www.msguai.com)。比如李易安稱趙明誠就是“外子”。【相公】看過京劇、越劇、黃梅戲的話,無論青衣,還是花旦,在臺上都會拉長了音叫“相公———”。這比“官人”又進(jìn)了一步,已經(jīng)不僅是“官”,而且是最高的官———“相”了。
【先生】近代有稱“丈夫”為先生的。這其中有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,并不是指古代稱呼中的“父兄”、“道士”這兩重意思,而是指其最基本的`含義“老師”。《辭!分“先生”目下記載:“《禮記·曲禮上》:‘從于先生,不越路而與人言。’也引申為對年長有德業(yè)者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。”由此可見,這一稱謂,除指某些特定的身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業(yè)、年齡方面因素的。換言之,所謂的先生,主要指有一定學(xué)識而又年事較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思,從中可見男性尊嚴(yán)。至今在海外華人中,以及港臺地區(qū)都還在廣泛地使用。
【愛人】上世紀(jì)30年代末或40年代初,一些受新文化運(yùn)動熏陶的知識分子開始用“愛人”這一稱謂。新中國成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做飯的”等有歧視色彩的稱謂,但使用“先生”、“太太”、“小姐”,又顯得有“資產(chǎn)階級”色彩,于是“愛人”便被廣泛地使用。
【男人】男人,這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語,謂之“我男人”。可惜,此叫法僅見于通常極具團(tuán)隊精神的鄉(xiāng)下女人口中。
【我們家那口子】帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。
【孩子他爸】最隱蔽、委婉的叫法,頗有些曖昧色彩。
【老板】可能是上世紀(jì)末,“下海”的人太多,于是出現(xiàn)用職業(yè)代替夫妻間親密稱呼的現(xiàn)象。“老板”一詞也因此帶著戲謔、玩笑的意味。有時候,也會有人用此來稱呼自己的老婆或者領(lǐng)導(dǎo)。
【老公】“老公”這個詞最初就是指太監(jiān)。李自成進(jìn)北京后,即有“打老公”一說(《棗林雜俎》);鹿僭诠糯倜Q很多,有寺人、黃門、貂珰,也被尊稱為內(nèi)官、內(nèi)臣、中官、中貴,有時還會卑稱為內(nèi)豎、閹宦、太監(jiān)、閹人。民間則俗稱老公。
【從古至今對丈夫稱謂的變化 -資料】相關(guān)文章: