在談這些問題之前,請您一起設(shè)想以下場景:
您登錄一個網(wǎng)站,一看,就好像走進(jìn)了一個城堡,門口站著一個英國管家迎接,戴假發(fā),好家伙,一口的尊稱,特紳士的那種,您一進(jìn)門兒,甭管有事兒沒事兒都得跟您說 :May I help you, sir? 一口地道的英國倫敦腔兒,倍兒有面子,
“您還是”“我”?交互設(shè)計
。
但是您回頭一想:不對啊,干嘛搞得這么客套呢?文縐縐的,感覺隔著十萬八千里一樣,于是乎,您就找了一個不這么玩的網(wǎng)站去看看。
請想像以下場景:
我登錄另外一個網(wǎng)站,一上去,這哥們特?zé)崆榈拇蛘泻簦汗_,最近忙啥?咱家還好吧?咱爸咱媽身體如何?再到處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),這網(wǎng)站設(shè)身處地的為我著想,我在想什么都知道,我說什么都給我記著了,特貼心,恍然間我還以為我爸媽真的有個兄弟沒告訴我呢。
另一個典型的例子是在早期電腦在人民群眾眼里還是個稀罕貨的時候,windows的開始菜單,點一下就是我的電腦,我的文檔,我的音樂等等。一下子就拉近了人民群眾和電腦之間的距離。
想必,聰明的您已經(jīng)看出來了,
如果把產(chǎn)品比做一個人的話,在產(chǎn)品中的稱謂是給用戶的第一信息,直接決定了產(chǎn)品和用戶的關(guān)系。
您可以選擇跟用戶保持一個恰如其分的距離,畢恭畢敬的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著,沒事絕不多說一句話。但是每當(dāng)用戶出現(xiàn)問題的時候,您總會客客氣氣的提個醒,讓他注意到問題,用戶需要什么幫助的時候,您總是第一時間出現(xiàn)。在您的協(xié)助下,用戶很開心很高效地完成自己的任務(wù),基本上記不起來您的存在,也不會對這里有什么深厚的感情,基本上您這里就是一個咨詢處,一個服務(wù)窗口。上圖中舉的facebook 和淘寶的例子基本上就是這樣。
還有一種選擇,我們讓用戶覺得,這就是屬于我的,動感地帶不是說了:“我的地盤我做主”,
電腦資料
《“您還是”“我”?交互設(shè)計》(http://www.msguai.com)。給用戶最大的選擇權(quán)和控制權(quán),就讓他在這里盡情折騰,愛怎么玩就怎么玩,他就是這里的皇帝,他有最高決定權(quán)。出了問題的時候,直接告訴他:咱這還是有規(guī)矩的,不對,不是這么玩的!上面舉的google 和豆瓣就是這樣的例子。看到這里,也許您會問,哪一種好啊?對不起,我還真給不出哪一種絕對是好的,但是各自有各自的適用狀況,請判斷下:
1,您的網(wǎng)站希望給用戶什么樣的image?商務(wù)還是娛樂?
一般來說商務(wù)型或者是傳統(tǒng)大公司的網(wǎng)站的網(wǎng)站會講究彬彬有禮客客氣氣,例如www.ibm.com,希望營造這種專業(yè)的形象,用“您”會比較恰如其分。而很多web 2.0的網(wǎng)站,例如sns,顯然不希望跟你拉開距離,可能用“我”更好一點
2,這個頁面的性質(zhì)是什么?
如果這個是網(wǎng)站的首頁,主要是用來介紹自己的公司,希望馬上勾起用戶的興趣,那么“您”的成為能給用戶類似對話的口吻,在看到提示語之后在意識里想要去回答您問題,推薦用“您”。參考 hsbc的網(wǎng)上銀行首頁。
如果這個是用戶的profile 頁面,所有內(nèi)容都是用戶自己產(chǎn)生的,又或者這個就是用戶的blog,在線portofolio,使用那么“我”能給用戶非常充分的自主權(quán)。
3,能夠統(tǒng)一嗎?
總的來說,對用戶最友好的是要么就客客氣氣的做英國管家,要么就親親熱熱的做東北哥們,別瞎摻和著一起玩,中西合璧,一會兒您一會兒我的,看著還真讓人犯糊涂。
最簡單的判斷法則是如果發(fā)現(xiàn)在一個頁面上某幾處必須用“我”或者“您”,那么干脆整個頁面都用這個來統(tǒng)一好了。
看看這個例子:
感謝 peiyu 同學(xué)深夜和我討論此話題。
本文來自:http://www.justkiddings.com/article.asp?id=266