- 相關(guān)推薦
選題審批表模板
天津理工大學(xué)本科畢業(yè)設(shè)計(論文)選題審批表
屆:2016 學(xué)院:外國語學(xué)院 專業(yè): 英語 2015 年 10 月 20 日
學(xué)生姓名 指導(dǎo)教師 所選題目
學(xué)號 職稱 Maintaining Aesthetic Sensibility in Prose Translation 散文翻譯之美感保鮮
(字體:英文用 Times New Roman,漢語用宋體)
題目來源
自擬(科學(xué)技術(shù)、生產(chǎn)實踐、實驗室建設(shè)、社會經(jīng)濟、自擬、其它)
選題理由(選題意義、擬解決的問題、對專業(yè)知識的綜合訓(xùn)練情況等,不少于 200 字) :
對于散文這種富于美感的文學(xué)體裁,世人一直以“形散而神不散”來給予評價。古 今中外的散文,形式上大多較為松散,長短句結(jié)合,或洋洋灑灑,或言簡意賅,靈活自 由,不拘一格,即所謂的“形散” 。而內(nèi)容上則大多以抒發(fā)筆者胸中之志,心中之感作 為創(chuàng)作之出發(fā)點,文章本身多是托物言志、寓情于景,追求一種感性表達與理性思維的 有機統(tǒng)一,即所謂的“神不散” 。 正是基于散文本身的這些特點,使得散文作品的翻譯對于譯者來說更是一個挑戰(zhàn), 既要做到忠實于原文,http://www.msguai.com/news/55CA99D7EC4426C8.html 又要準(zhǔn)確地把握住作者的匠心獨具之處, 準(zhǔn)確傳達作者所要表達 的深層含義。因此,本論文將從美學(xué)角度,談一談散文翻譯如何盡可能地保留散文本身 多層次的美感。我的論文將主要從散文翻譯的形式美、內(nèi)容美、風(fēng)格美三方面來把握, 以追求散文翻譯過程中的美感統(tǒng)一。 我之所以選擇此題目, 是因為我認(rèn)為本論文寫作和查找資料的同時也是一種絕佳的 語言學(xué)習(xí)過程和美文欣賞過程。
(宋體,小四,1.25 倍行距,內(nèi)容不能太簡單,但是不要超過一頁)
簽字:
年
月
日
指導(dǎo)教師意見
教研室主任意見
教學(xué)院長意見
簽字: 年 月 日
簽字: 年 月 日
簽字: 年 月 日
注: (1) “選題理由”由擬題人填寫。 (2)本表一式二份,一份學(xué)院留存,一份發(fā)給學(xué)生,最后裝訂在畢業(yè)設(shè)計說明書(畢業(yè)論文)中。 天津理工大學(xué)教務(wù)處制表
【選題審批表】相關(guān)文章:
選題的背景04-30
選題二題04-27
論文寫作中的選題05-02
《航天控制》選題大綱04-27
論文選題報告03-01
論文選題參考04-29
古代編輯選題例論05-02