- 相關(guān)推薦
宋詞鑒賞(二)
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮。 【注釋】
鵲橋仙 秦觀:此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會(huì)事。始見歐陽修詞,中有“鵲迎橋路接天津”句,故名。又名《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。雙調(diào),五十六字,仄韻。
纖云弄巧:是說纖薄的云彩,變化多端,呈現(xiàn)出許多細(xì)巧的花樣。
飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。
銀漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過。
金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。 金風(fēng):秋風(fēng),秋天在五行中屬金。玉露:秋露。這句是說他們七夕相會(huì)。
忍顧:怎忍回視。
朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。
【譯文】
云彩在天空變幻出千百種奇巧的樣式,牛郎、織女守候在遙遠(yuǎn)銀河兩岸,每年只在七夕的夜晚相會(huì),可這相逢就如同秋風(fēng)和露水般的交溶,勝過了人間那些日日相守,卻不懂珍惜的人間伴侶。
這刻纏綿的情思,像天河里,流了千年的河水,綿綿不絕,這如夢似幻的短暫歡會(huì),卻最終還是要結(jié)束,牛郎、織女戀戀不舍的各自踏上歸去的路,在心中相互勸解:我們的真情已至死不渝,天荒地老,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂?
踏莎行· 郴州旅舍
霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無尋處?煽肮吗^閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。
驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去
這首詞題為“郴州旅舍”。大約作于紹圣四年(1097)春三月。前此,由于新舊黨爭,秦觀出為杭州通判,又因御史劉拯告他增損神宗實(shí)錄,貶監(jiān)處州酒稅。紹圣三年,再以寫佛書被罪,貶徙郴州(今湖南郴州市)。接二連三的貶謫,其心情之悲苦可想而知,形于筆端,詞作也益趨凄愴。此作寫于初抵郴州之時(shí),以委婉曲折的筆法,抒寫了謫居的凄苦與幽怨。成為蜚聲詞壇的千古絕唱。
【注釋】①津渡:渡口。②可堪:那堪。③驛寄梅花:陸凱在《贈(zèng)范曄詩》中有“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春!雹荇~傳尺素:《古詩》中有“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書!雹菪易裕罕咀,本來是。⑥為誰:為什么。
【譯文】
霧迷蒙,樓臺(tái)依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋。怎能忍受得了獨(dú)居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!遠(yuǎn)方的友人的音信,寄來了溫暖的關(guān)心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。 郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?[2]
滿庭芳(之一)
山抹微云,天粘衰草,畫角聲斷譙門①。暫停征棹,聊共引離尊②。多少蓬萊舊事③,空回首、煙靄紛紛④。斜陽外,寒鴉數(shù)點(diǎn),流水繞孤村。
消魂⑤,當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得青樓薄幸名存⑥。此去何時(shí)見也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。[1]
這首詞是秦觀最杰出的詞作之一。此詞雖寫艷情,卻能融入仕途不遇,前塵似夢的身世之感。而且詞中寫景、抒情匯為一氣,錯(cuò)綜變化,膾炙人口。
【注釋】①譙門:城門。 ②引:舉。尊:酒杯。③蓬萊舊事:男女愛情的往事。④煙靄:指云霧。⑤消魂:形容因悲傷或快樂到極點(diǎn)而心神恍惚不知所以的樣子。⑥謾:徒然。薄幸:薄情。[1]
江城子
西城楊柳弄春柔。動(dòng)離憂。淚難收。猶記多情,曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見,水空流。
韶華不為少年留。恨悠悠。幾時(shí)休。飛絮落花時(shí)節(jié)一登樓。便做春江都是淚,流不盡,許多愁。 此詞為少游前期的暮春別恨之作。詞之上片由“西城楊柳弄春柔”的描寫,引起對往事的回憶,抒發(fā)暮春傷別之情;下片由“韶華不為少年留”的感嘆,到“飛絮落花時(shí)候一登樓”的描寫,進(jìn)一步抒發(fā)愁情別恨。
【賞析】
首句“西城楊柳弄春柔”貌似純寫景,實(shí)則有深意。因?yàn)檫@柳色,通常能使人聯(lián)想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別!芭喝帷钡摹叭帷弊,便有百種柔情,“弄”字則有故作撩撥之意。賦予無情景物以有情,寓擬人之法于無意中!皸盍喝帷钡慕Y(jié)果,便是惹得人“動(dòng)離憂,淚難收”。以下寫因柳而有所感憶:“猶記多情曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見,水空流。”這里暗示,這楊柳不是任何別的地方的楊柳,而是靠近水驛的長亭之柳,所以當(dāng)年曾系歸舟,曾有離別情事這地方發(fā)生。那時(shí)候,一對有情人,就踏過紅色的板橋,眺望春草萋萋的原野,這兒話別。一切都記憶猶新,可是眼前呢,風(fēng)景不殊,人兒已天各一方了!八樟鳌比直磉_(dá)的惆悵是深長的。
過片“韶華不為少年留”是因?yàn)樯倌昙仁秋L(fēng)華正茂,又特別善感的緣故,所謂說“恨悠悠,幾時(shí)休?”兩句無形中又與前文的“淚難收”、“水空留”唱和了一次!帮w絮落花時(shí)節(jié)一登樓”說不登則已,“一登”就這楊花似雪的暮春時(shí)候,真正是“便做春江都是淚,流不盡,許多愁!边@是一個(gè)
極其巧妙的比喻,它妙就妙一下子將從篇首開始逐漸寫出的淚流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不盡地向東奔去,使人沉浸感情的洪流中。這比喻不是突如其來的,而是逐漸匯合,水到渠成的。
此詞寫柳,妙“弄春柔”一語,筆意入微,妥貼自然,把擬人手法于無意中出之,化無情之柳為多情之物;此詞寫愁,妙引而不發(fā),語氣微婉,最后由景觸發(fā)一個(gè)巧妙的比喻:清淚、流水和離恨融匯成一股情感流,言盡而情不盡。[2]
5.層樓:高樓。
6.強(qiáng)說愁:無愁而勉強(qiáng)說愁。 強(qiáng):勉強(qiáng)地,硬要
7.識盡:嘗夠,深深懂得。
8.欲說還休:想說而最終沒有說
9.道:說
10.卻道天涼好個(gè)秋:卻說好一個(gè)涼爽的秋天啊。意謂言不由衷地顧左右而言他。
【譯文】
人年輕的時(shí)候不知道什么是愁苦的滋味,喜歡登上高樓,為寫一首新詞沒有愁苦而硬要說愁,F(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻最終沒有說,想說卻最終沒有說,卻說好一個(gè)涼爽的秋天。
《丑奴兒·書博山道中壁》是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無心賞玩當(dāng)?shù)仫L(fēng)光。眼看國事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對比手法,突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人回味無窮。
菩薩蠻·書江西造口壁
《菩薩蠻·書江西造口壁》作者為南宋時(shí)期的辛棄疾。這首詞為公元1176年(宋孝宗淳熙三年)作者任江西提點(diǎn)刑獄,駐節(jié)贛州、途經(jīng)造口時(shí)所作。作者登臺(tái)望遠(yuǎn),“借水怨山”,抒發(fā)國家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發(fā)興亡之感。下片抒愁苦與不滿之情。全詞對朝廷茍安江南的不滿和自己一籌莫展的愁悶,卻是淡淡敘來,不瘟不火,蘊(yùn)藉深沉,手法實(shí)為高超。
菩薩蠻·書江西造口①壁
[宋] 辛棄疾
郁孤臺(tái)②下清江③水,
中間多少行人淚?
西北望長安④,
可憐⑤無數(shù)山⑥。
青山遮不住,
畢竟⑦東流去。
江晚正愁余⑧,
山深聞鷓鴣 ⑨(zhè gū)。
注:西北望長安句,也做“東北是長安!保堄苌短扑卧~格律》)
【注釋】①造口:即皂口,鎮(zhèn)名。在今江西省萬安縣西南60里處。②郁孤臺(tái):古臺(tái)名,在今江西贛州市西南的賀蘭山上,因“隆阜郁然,孤起平地?cái)?shù)丈”而得名。③清江:贛江與袁江合流處舊稱清江。④長安:今陜西省西安市;為漢唐故都。這里指淪于敵手的宋國都城汴梁。⑤可憐:可惜。⑥無數(shù)山:這里指投降派(也可理解為北方淪陷國土)。 ⑦畢竟東流去:暗指力主抗金的潮流不可阻擋。⑧愁余:使我感到憂愁。(“余”也有寫作“予”)⑨鷓鴣(zhè gū):鳥名,傳說它的叫聲是“行不得也哥哥”,啼聲異常凄苦。
【譯文】
郁孤臺(tái)下這贛江的流水,水中有多少逃難的人的眼淚!拔摇碧ь^眺望西北的長安,可惜只見到無數(shù)的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去。江邊夜晚我正滿懷愁緒,聽到深山傳來聲聲鷓鴣的叫聲。
清平樂(yuè)·村居
茅檐②低小,
溪上青青草。
醉里吳音③相媚好④,
①
白發(fā)誰家翁媼⑤?
大兒鋤豆⑥溪東,
中兒正織⑦雞籠;
最喜小兒⑧無賴,
溪頭臥⑨剝蓮蓬。
《清平樂·村居》,原為唐教坊曲名。這首小令,描繪了農(nóng)村一個(gè)五口之家的環(huán)境和生活畫面。作者辛棄疾把這家老小的不同面貌和情態(tài),描寫得惟妙惟肖,活靈活現(xiàn),具有濃厚的生活氣息,表現(xiàn)出詞人對農(nóng)村和平寧靜生活的喜愛。
【注釋】
①清平樂 村居:清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目,意為鄉(xiāng)村生活!皹贰痹诖颂幾xyuè ②茅檐:茅屋 ,茅屋的屋檐。③吳音:作者當(dāng)時(shí)住在江西東部的上饒,這一帶古時(shí)是吳國的領(lǐng)土,所以稱這一帶的方言為吳音,吳地的方言。④相媚好:這里指互相逗趣,取樂。⑤翁媼(ǎo)(也讀yùn和wò):老年夫婦,老翁老婦。⑥鋤豆:鋤掉豆田里的草。⑦織:編織,文中指編織雞籠。⑧無賴:“無”在這里念"wu",這里指頑皮、淘氣。⑨臥:趴。
【譯文】
一所低小的茅草房屋,緊靠著一條流水淙淙,清澈照人的小溪。溪邊長滿了碧綠的小草。一對滿頭白發(fā)的老夫妻,剛剛飲罷酒,帶著醉意,親熱地在一起悠閑自得地聊天。大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門口編織雞籠。最有趣的是三兒子,他是那么調(diào)皮地玩耍,躺臥在溪邊剝蓮蓬吃。
永遇樂·京口北固亭懷古
【《永遇樂·京口北固亭懷古》,由南宋詞人辛棄疾于公元1205年所作。作者是懷著深重的憂慮和一腔悲憤寫這首詞的。上片贊揚(yáng)在京口建立霸業(yè)的孫權(quán)和率軍北伐、氣吞胡虜?shù)膭⒃,表示要像他們一樣金戈鐵馬
為國立功。下片借諷刺劉義隆表明自己堅(jiān)決主張抗金但反對冒進(jìn)誤國的立場和態(tài)度。最后還借廉頗自況,抒發(fā)未能實(shí)現(xiàn)自己懷抱的感慨。本詞的抒發(fā)感慨連連用典,中間稍加幾句抒情性議論以見精神,不僅體現(xiàn)了辛詞好用典的特點(diǎn),也可窺見“詞論”的風(fēng)格!
千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。舞榭(xiè)歌臺(tái),風(fēng)流總被,雨打風(fēng)吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。
元嘉草草,封狼居胥(xū),贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚(yáng)州路。可堪回首,佛(bì)貍(lí)祠(cí)下,一片神鴉社鼓。憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否?
【注釋】
(1)京口:古城名,即今江蘇鎮(zhèn)江。因臨京峴山、長江口而得名。
(2)孫仲謀:三國時(shí)的吳王孫權(quán),字仲謀,曾建都京口。孫權(quán)(182年——252年),字仲謀。東吳大帝,三國時(shí)期吳國的開國皇帝。吳郡富春縣(今浙江富陽)人。生于公元182年(光和五年),卒于公元252年(太元二年)。長沙太守孫堅(jiān)次子,幼年跟隨兄長吳侯孫策平定江東,公元200年孫策早逝。孫權(quán)繼位為江東之主。
(3)寄奴:南朝宋武帝劉裕小名。 劉裕(363年4月——422年6月),字德輿,小名寄奴,漢族,先祖是彭城人(今江蘇徐州市),后來遷居到京口(江蘇鎮(zhèn)江市),南北朝時(shí)期宋朝的建立者,史稱宋武帝。中國歷史上杰出的政治家、卓越的軍事家、統(tǒng)帥。
(4)“想當(dāng)年”三句:劉裕曾兩次領(lǐng)晉軍北伐,收復(fù)洛陽、長安等地。
(5)“元嘉草草”句:元嘉是劉裕子劉義隆年號。草草:輕率。南朝宋(不是南宋)劉義隆好大喜功,倉促北伐,卻反而讓北魏主拓跋燾抓住機(jī)會(huì),以騎兵集團(tuán)南下,兵抵長江北岸而返,遭到對手的重創(chuàng)。封狼居胥:公元前119年(漢武帝元狩四年)霍去病遠(yuǎn)征匈奴,殲敵七萬余,封狼居胥山而還。狼居胥山,在今蒙古境內(nèi)。詞中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆興北伐”。
(6)“四十三年”句:作者于1162年(宋高宗紹興三十二年)南歸,到寫該詞時(shí)正好為四十三年。
(7)佛(bì)貍祠:北魏太武帝拓跋燾小名佛貍。公元450年,他曾反擊劉宋,兩個(gè)月的時(shí)間里,兵鋒南下,五路遠(yuǎn)征軍分道并進(jìn),從黃河北岸一路穿插到長江北岸。在長江北岸瓜步山建立行宮,即后來的佛貍祠。
(8)神鴉:指在廟里吃祭品的烏鴉。社鼓:祭祀時(shí)的鼓聲。整句話的意思是,到了南宋時(shí)期,當(dāng)?shù)乩习傩罩话逊鹭傡舢?dāng)作一位神祇來奉祀供奉,而不知道它過去曾是一個(gè)皇帝的行宮。
(9)廉頗:戰(zhàn)國時(shí)趙國名將!妒酚洝ちH藺相如列傳》記載,廉頗被免職后,跑到魏國,趙王想再用他,派人去看他的身體情況,廉頗之仇郭開賄賂使者,使者看到廉頗,廉頗為之米飯一斗,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用。使者回來報(bào)告趙王說:“廉頗將軍雖老,尚善飯,然與臣坐,頃之三遺矢(通假字,即屎)矣!壁w王以為廉頗已老,遂不用。
【譯文】
歷經(jīng)千古的江山,再也難找到像孫權(quán)那樣的英雄。當(dāng)年的舞榭歌臺(tái)還在,英雄人物卻隨著歲月的流逝早已不復(fù)存在。斜陽照著長滿草樹的普通小巷,人們說那是當(dāng)年劉裕曾經(jīng)住過的地方;叵氘(dāng)年,他領(lǐng)軍北伐、收復(fù)失地的時(shí)候是何等威猛!
然而劉裕的兒子劉義隆好大喜功,倉促北伐,卻反而讓北魏太武帝拓跋燾乘機(jī)揮師南下,兵抵長江北岸而返,遭到對手的重創(chuàng)。我回到南方已經(jīng)有四十三年了,看著中原仍然記得揚(yáng)州一帶烽火連天的戰(zhàn)亂場景。怎么能回首啊,當(dāng)年拓跋燾的行宮外竟有百姓在那里祭祀,烏鴉啄食祭品,人們過著社日,只把他當(dāng)作一位神祇來供奉,而不知道這里曾是一個(gè)皇帝的行宮。還有誰會(huì)問,廉頗老了,飯量還好嗎?
西江月·夜行黃沙道中
明月別枝驚鵲, 清風(fēng)半夜鳴蟬。 稻花香里說豐年, 聽取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外, 兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊, 路轉(zhuǎn)溪橋忽見。
【注釋】
1.西江月:詞牌名 2.夜行黃沙道中:題目 3.黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。
黃沙道:指的就是從該村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公里的鄉(xiāng)村道路,南宋時(shí)是一條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通江西省鉛(音:yán)山縣。 4.“明月”句:蘇軾《次韻蔣穎叔》詩:“明月驚鵲未安枝! 5.別枝驚鵲:驚動(dòng)喜鵲飛離樹枝。 6.鳴蟬:蟬叫聲。 7.舊時(shí):往日。 8.茅店:茅草蓋的鄉(xiāng)村客店 9.社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹,為祀神處,故曰社林。10.見:同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。 11.忽見:忽現(xiàn),指小店忽然出現(xiàn)。 12.豐年:豐收的年景 年:年景。 13.聽:取聽。 14.天外:天邊。 15.溪頭:小溪邊。 16.驚鵲:驚動(dòng)喜鵲。
17.溪橋:小溪上的橋頭。
【譯文】
明亮的月光驚起了正在棲息的喜鵲離開枝頭.在清風(fēng)吹拂的深夜,蟬兒叫個(gè)不停。稻花香里,一片蛙聲,好像是在訴說好年成。不一會(huì)兒,月亮被遮住了。只有遠(yuǎn)方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山前竟然落下幾點(diǎn)雨。行人則慌了:那土地廟樹叢旁邊過去明明有個(gè)茅店可以避雨,現(xiàn)在怎么不見了?他急忙從小橋過溪,拐了個(gè)彎,茅店就出現(xiàn)在他的眼前。
南鄉(xiāng)子①·登京口北固亭有懷
何處望神州②?滿眼風(fēng)光北固樓。千古興亡多少事③?悠悠④,不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪⑤,坐斷東南戰(zhàn)未休⑥。天下英雄誰敵手⑦?曹劉⑧,生子當(dāng)如孫仲謀⑨。[1]
【注釋】
①南鄉(xiāng)子:詞牌名。京口:今江蘇鎮(zhèn)江市。北固亭在鎮(zhèn)江東北固山上,下臨長江,三面環(huán)水。 ②望:眺望。神州:這里指中原地區(qū)。 ③興亡:指國家興衰,朝代更替。 ④悠悠:連綿不盡的樣子。 ⑤兜鍪(móu):指千軍萬馬。兜鍪,頭盔,這里代指士兵。 ⑥坐斷:占據(jù),割據(jù)。休:停止。 ⑦敵手:能力相當(dāng)?shù)膶κ帧?⑧曹劉:指曹操、劉備。 ⑨生子當(dāng)如孫仲謀:引用《三國志·吳主(孫權(quán))傳》注:曹操嘗試與孫權(quán)對壘,見舟船、器仗、隊(duì)伍整肅,嘆曰:"生子當(dāng)如孫仲謀,劉景升(即劉
表,字景升)兒子若豚犬(豬狗)耳。"暗諷今天的朝廷不如能與曹操劉備抗衡的東吳,今天的皇帝也不如孫權(quán)。
【譯文】
什么地方可以看見中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風(fēng)光。從古到今,有多少國家興亡大事呢?不知道,年代太久了?粗肋h(yuǎn)也流不盡的長江水滾滾東流。
想著當(dāng)年孫權(quán)在青年時(shí)代,已帶領(lǐng)了千軍萬馬,他能占據(jù)東南,堅(jiān)持抗戰(zhàn),沒有向敵人低頭和屈服過。天下英雄誰是孫權(quán)的敵手呢?只有曹操和劉備而已。這樣也就難怪曹操說:“生子當(dāng)如孫仲謀!盵2]
【主旨】
作者通過對古代英雄人物的歌頌,諷刺南宋統(tǒng)治者在金兵的侵略面前不敢抵抗、昏庸無能。全詞飽含著愛國、衛(wèi)國的強(qiáng)烈感情。
破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之
醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點(diǎn)兵。
馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發(fā)生!
注釋:1.醉里:醉酒之中。 2.挑燈:撥動(dòng)燈火,點(diǎn)燈。 看劍:查看寶劍。準(zhǔn)備上戰(zhàn)場殺敵的形象。說明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。 3.夢回:夢中。以當(dāng)時(shí)背景,以下的壯詞,不是現(xiàn)實(shí)中的事。
4.角:古代軍隊(duì)中用來發(fā)號令的號角。 5.吹角:軍隊(duì)中吹號角的聲音。 6.連營:連接一起駐扎的軍營。 7.分:分配。 8.麾下:指部下,軍隊(duì)。麾:軍旗 9.炙:切碎的熟肉。 10.八百里:牛名。據(jù)《世說新語》記載,晉王愷有牛名八百里駁(bó),王濟(jì)指牛做賭注,與王凱比射,王濟(jì)獲勝,殺牛作炙。后人即以八百里指牛。 11.五十弦:本指瑟,古時(shí)最早的瑟為五十弦。這里泛指軍中樂器。 12.翻:演奏。 13.塞外聲:指有北疆特色的歌曲。 14.沙場:戰(zhàn)場。 15.秋:秋季,秋天。 16.點(diǎn)兵:檢閱軍隊(duì)。 17.作:像,如。 18.了卻:完結(jié),完成。 19。 的盧( dí lú):馬名。一種額部有白色斑 11
點(diǎn)的馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險(xiǎn)境。 20.天下事:指收復(fù)中原,統(tǒng)一天下的大業(yè)。 21.霹靂:驚雷,比喻拉弓時(shí)弓弦響如驚雷。 22.贏得:博得。 23.生前:活著的時(shí)候。 24.身后:死后。 25.可憐:可惜。 26.同甫:陳亮的字。
譯文:
醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,夢里各個(gè)營壘接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊(duì)演奏北疆歌曲。這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。
戰(zhàn)馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想替君主完成收復(fù)國家失地的大業(yè),搏得天下生前死后的美名。只可惜(現(xiàn)在)已白發(fā)叢生!
(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。
北宋前期婉約派詞人之一。漢族,撫州臨川文港鄉(xiāng)人。十四歲時(shí)就因才華洋溢而被朝廷賜為進(jìn)士。之后到秘書省做正字,北宋仁宗即位之后,升官做了集賢殿學(xué)士,仁宗至和二年,六十五歲時(shí)過世。性剛簡,自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。他生平著作相當(dāng)豐富,計(jì)有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說刪并《世說新語》。主要作品有《珠玉詞》。
婉約派四大旗幟之一,四旗中號“閨語”:李清照
婉約派四大旗幟之一,四旗中號“別恨”:晏殊
婉約派四大旗幟之一,四旗中號“情長”:柳永
婉約派四大旗幟之一,四旗中號“愁宗”:李煜
浣溪沙
12
一曲新詞酒一杯①,去年天氣舊亭臺(tái)②。夕陽西下幾時(shí)回?
無可奈何③花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑④獨(dú)徘徊。[1]
【注釋】①一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因?yàn)樵~是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
②去年天氣舊亭臺(tái):是說天氣、亭臺(tái)都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺(tái)!标淘~“亭臺(tái)”一本作“池臺(tái)”。去年天氣,是說跟去年此日相同的天氣。舊亭臺(tái),曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺(tái)樓閣。舊,舊時(shí)。
③夕陽:落日。
④西下:向西方地平線落下。
⑤幾時(shí)回:什么時(shí)候回來。
⑥無可奈何:不得已,沒有辦法。
⑦似曾相識:好像曾經(jīng)認(rèn)識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。 ⑧燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
⑨小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。[2]獨(dú):副詞,用于謂語前,表示“獨(dú)自”的意思。徘徊:來回走。
【譯文】
聽著一曲詩詞喝著一杯美酒。想起去年同樣的季節(jié)還是這種樓臺(tái)和亭子。天邊西下的夕陽什么時(shí)候才又轉(zhuǎn)回這里?花兒總要凋落是讓人無可奈何的事。那翩翩歸來的燕子好生眼熟的像舊時(shí)的相識。在彌漫花香的園中小路上,我獨(dú)自地走來走去。
13
望海潮
東南形勝,三吳都會(huì),錢塘自古繁華。
煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。
云樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。
市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。
重湖疊巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)蕖?/p>
千騎擁高牙,乘醉聽蕭鼓,吟賞煙霞。
異日圖將好景,歸去鳳池夸。
八聲甘州
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
14
漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。
是處紅衰翠減,苒苒物華休。
惟有長江水,無語東流。
不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。
嘆年來蹤跡,何事苦淹留。
想佳人、妝樓颙望,誤幾回、天際識歸舟。
爭知我、倚闌干處,正恁凝愁(亦作“凝眸”)。
舉頭聞鵲喜。
【注釋】
15
詞多寫女子閨情,風(fēng)格秾艷精巧,清新明快,是花間詞派的重要作家之一,被稱為花間鼻祖。現(xiàn)存詞數(shù)量在唐人中最多,大都收入《花間集》。
商山早行
唐·溫庭筠.
16
晨起動(dòng)征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲(hú)葉落山路,枳花明驛墻。
因思杜陵夢,鳧(fú)雁滿回塘。 《商山早行》系晚唐著名詩人溫庭筠的作品。這是一首五律,描寫了旅途寒冷凄清的早行景色,字里行間流露出游子在外的孤寂之情和濃濃的思鄉(xiāng)之意。整首詩正文雖然沒有出現(xiàn)一個(gè)“早”字,但是通過霜、茅店、雞聲、人跡、板橋、月這六個(gè)意象,把初春山村黎明特宋詞鑒賞(二)有的景色,細(xì)膩而又精致地描繪出來。此詩因藝術(shù)水平很高,而成為唐詩中的名篇之一,也是文學(xué)史上寫羈旅之情的名篇,歷來為詩詞選家所重視,尤其是詩的頷聯(lián):“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,更是膾炙人口,極受推崇。
【注釋】
(1)商山:也叫楚山,在今陜西商洛市東南山陽縣與丹鳳縣轄區(qū)交匯處 。作者曾于大中(唐宣宗年號,847~860)末年離開長安,經(jīng)過這里。
(2)動(dòng)征鐸(duó):震動(dòng)出行的鈴鐺。征鐸:車行時(shí)懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。
(3)槲(hú):陜西山陽縣盛長的一種落葉喬木。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹枝發(fā)芽時(shí)才落。每逢端午用這種樹葉包出的槲葉粽也成為了當(dāng)?shù)靥厣?/p>
(4)枳花明驛墻:明:使……明艷。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一種落葉灌木或小喬木。春天開白花,果實(shí)似橘而略小,酸不可吃,可用作中藥。驛(yì)墻:驛站的墻壁。驛:古時(shí)候遞送公文的人或來往官員暫住、換馬的處所。這句意為:枳花鮮艷地開放在驛站墻邊。
(5)杜陵:地名,在長安城南(今陜西西安東南),古為杜伯國,秦置杜縣,漢宣帝筑陵于東原上,因名杜陵。這里指長安。作者此時(shí)從長安赴襄陽投友,途經(jīng)商山。這句意為:因而想起在長安時(shí)的夢境。
17
(6)鳧(fú)雁:鳧,野鴨;雁,一種候鳥,春來往北飛,秋天往南飛。這句寫的就是“杜陵夢”的夢境。
(7)回塘:圓而曲折的池塘。
【譯文】
黎明起床,車馬的鈴鐸已叮當(dāng)作響,出門人踏上旅途,還一心想念故鄉(xiāng)。雞聲嘹亮,茅草店沐浴著曉月的余輝;足跡凌亂,木板橋覆蓋著早春的寒霜。
枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驛站的泥墻。 因而想起昨夜夢見杜陵的美好情景,一群群鳧雁,正嬉戲在明凈的池塘。
望江南
梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。
過盡千帆皆不是,斜暉脈(mò)脈水悠悠。
腸斷白蘋(pín)洲。 【注釋】
①斜暉:偏西的陽光。
②脈脈(mòmò):含情凝視、情意綿綿的樣子。這里形容陽光微弱;
③白蘋(pín)洲:開滿白色蘋花的水中小塊陸地。古代詩詞中長用以代指分別的地方。白蘋,一種水中浮草。人民教育出版社/語文九年級上冊,(蘋,原字為草字頭,下方為“頻”字,計(jì)算機(jī)字庫中無此字。形近字“蘋”為繁體“蘋”)
【譯文】
梳洗完畢,獨(dú)自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。千帆過盡盼望的人都沒有出現(xiàn),太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著。思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
18
作品鑒賞
此詞寫一女子登樓遠(yuǎn)眺、盼望歸人的情景,表現(xiàn)了她從希望到失望以致最后的“腸斷”的感情。 這是一首小令,只有二十七個(gè)字。
菩薩蠻
小山重疊金明滅⑴,鬢云欲度香腮雪⑵。懶起畫蛾眉⑶,弄妝梳洗遲⑷。
照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦⑸,雙雙金鷓鴣⑹。[1]
注釋
⑴小山:眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。另外一種理解為:小山是指屏風(fēng)上的圖案,由于屏風(fēng)是折疊的,所以說小山重疊。金:指唐時(shí)婦女眉際妝飾之“額黃”。明滅:隱現(xiàn)明滅的樣子。金明滅:形容陽光照在屏風(fēng)上金光閃閃的樣子。一說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上涂成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。
⑵鬢云:像云朵似的鬢發(fā)。形容發(fā)髻蓬松如云。度:覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像云影輕度。欲度:將掩未掩的樣子。香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。
⑶蛾眉:女子的眉毛細(xì)長彎曲像蠶蛾的觸須,故稱蛾眉。一說指元和以后叫濃闊的時(shí)新眉式“蛾翅眉”。
⑷弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。
⑸羅襦:絲綢短襖。
⑹鷓鴣:貼繡上去的鷓鴣圖,這說的是當(dāng)時(shí)的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。
19
菩薩蠻
人人盡說江南好,游人只合江南老。
春水碧于天,畫船聽雨眠。
壚邊人似月,皓腕凝霜雪。
20
未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
【注釋】①江南:泛指長江以南地區(qū)。②只合:只應(yīng)該。③畫船:當(dāng)為彩畫游船。④壚:酒店砌臺(tái)安放的大酒缸。《史記·司馬相如傳》:“而令文君當(dāng)壚!边@里用卓文君來比喻江南女子美貌!段骶╇s記》:“文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山,臉際常若芙蓉,肌膚柔滑如脂!别┩竽簼嵃椎氖直巯衲鄣乃。⑤須:必定。
【點(diǎn)評】
此詞以主要筆墨寫自己客居江南之好:一是景好,碧水藍(lán)天,畫船聽雨,風(fēng)景優(yōu)美而生活閑適。二是人美,當(dāng)壚賣酒的女子肌膚似雪,如卓文君一般美麗。如此美景美人,即使是客居于此,也當(dāng)是樂不思?xì)w。韋莊的這首詞風(fēng)格直率顯豁,語言清麗自然,把“江南好”強(qiáng)調(diào)到無復(fù)加的地步。
浣溪沙
夜夜相思更漏殘,傷心明月憑闌干,想君思我錦衾寒①。
咫尺畫堂深似海②,憶來惟把舊書看,幾時(shí)攜手入長安?[1]
作品注釋
①衾:被子。錦衾:絲綢被子。 ②咫尺:比喻距離很近。
《浣溪沙·夜夜相思更漏殘》是一首傷離惜別的詞。抒情主人公自從與心上人分離之后,令人朝思暮想,徹夜無眠。月下憑闌,益增相思。不知幾時(shí)才能再見,攜手共入長安。這首詞,敘離別相思之情,含欲言不盡之意。纏綿凄惻,幽怨感人。
21