“不求甚解”短文兩則-鄧拓
不求甚解
鄧拓(馬南邨) 選入人教版義教語文教材九年級上冊第四冊“短文兩篇”之二。第一篇為弗朗西斯·培根的《談讀書》一文。
一般人常常以為,對任何問題不求甚解都是不好的。其實也不盡然。我們雖然不必提倡不求甚解的態(tài)度,但是,盲目地反對不求甚解的態(tài)度同樣沒有充分的理由。
不求甚解這句話最早是陶淵明說的。他在《五柳先生傳》這篇短文中寫道:“好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。”人們往往只抓住他說的前一句話,而丟了他說的后一句話,因此,就對陶淵明的讀書態(tài)度很不滿意,這是何苦來呢?他說的前后兩句話緊緊相連,交互闡明,意思非常清楚。這是古人讀書的正確態(tài)度,我們應該虛心學習,完全不應該對他濫加粗暴的不講道理的非議。
應該承認,好讀書這個習慣的養(yǎng)成是很重要的。如果根本不讀書或者不喜歡讀書,那末,無論說什么求甚解或不求甚解就都毫無意義了。因為不讀書就不了解什么知識,
www.msguai.com 不喜歡讀也就不能用心去了解書中的道理。一定要好讀書,這才有起碼的發(fā)言權。真正把書讀進去了,越讀越有興趣,自然就會慢慢了解書中的道理。一下子想完全讀懂所有的.書,特別是完全讀懂重要的經(jīng)典著作,那除了狂妄自大的人以外,誰也不敢這樣自信。而讀書的要訣,全在于會意。對于這一點,陶淵明尤其有獨到的見解。所以,他每每遇到真正會意的時候,就高興得連飯都忘記吃了。這樣說來,陶淵明主張讀書要會意,而真正的會意又很不容易,所以只好說不求甚解了?梢娺@不求甚解四字的含義,有兩層:一是表示虛心,目的在于勸戒學者不要驕傲自負,以為什么書一讀就懂,實際上不一定真正體會得了書中的真意,還是老老實實承認自己只是不求甚解為好。二是說明讀書的方法,不要固執(zhí)一點,咬文嚼字,而要前后貫通,了解大意。這兩層意思都很重要,值得我們好好體會。
列寧就曾經(jīng)多次批評普列漢諾夫,說他自以為熟讀馬克思的著作,而實際上對馬克思的著作卻做了許多曲解。我們今天對于馬克思列寧主義的經(jīng)典著作,也應該抱虛心的態(tài)度,切不可以為都讀得懂,其實不懂的地方還多得很哩!要想把經(jīng)典著作讀透,懂得其中的真理,并且正確地用來指導我們的工作,還必須不斷努力學習。要學習得好,就不能死讀,而必須活讀,就是說,不能只記住經(jīng)典著作的一些字句,而必須理解經(jīng)典著作的精神實質(zhì)。 在這一方面,古人的確有許多成功的經(jīng)驗。諸葛亮就是這樣讀書的。據(jù)王粲的《英雄記鈔》說,諸葛亮與徐庶、石廣元、孟公威等人一道游學讀書,“三人務于精熟,而亮獨觀其大略”?磥碇T葛亮比徐庶等人確實要高明得多,因為觀其大略的人,往往知識更廣泛,了解問題更全面。
當然,這也不是說,讀書可以馬馬虎虎,很不認真。絕對不應該這樣。觀其大略同樣需要認真讀書,只是不死摳一字一句,不因小失大,不為某一局部而放棄了整體。 宋代理學家陸象山的語錄中說:“讀書且平平讀,未曉處且放過,不必太滯!边@也是不因小失大的意思。所謂未曉處且放過,與不求甚解的提法很相似。放過是暫時的,最后仍然會了解它的意思。
經(jīng)驗證明,有許多書看一遍兩遍還不懂得,讀三遍四遍就懂得了;或者一本書讀了前面有許多不懂的地方,讀到后面才豁然貫通;有的書昨天看不懂,過些日子再看才懂得;也有的似乎已經(jīng)看懂了,其實不大懂,后來有了一些實際知識,才真正懂得它的意思。因此,重要的書必須常常反復閱讀,每讀一次都會覺得開卷有益。
不求甚解
魯迅
選自《偽自由書》,1933年。
文章一定要有注解,尤其是世界要人的文章。有些文學家自己做的文章還要自己來注釋,覺得很麻煩。至于世界要人就不然,他們有的是秘書,或是私淑弟子,替他們來做注釋的工作。然而另外有一種文章,卻是注釋不得的。譬如說,世界第一要人美國總統(tǒng)發(fā)表了“和平”宣言〔1〕,據(jù)說是要禁止各國軍隊越出國境。但是,注釋家立刻就說:“至于美國之駐兵于中國,則為條約所許,故不在羅斯?偨y(tǒng)所提議之禁止內(nèi)”〔2〕(十六日路透社華盛頓電)。再看羅氏的原文:“世界各國應參加一莊嚴而確切之不侵犯公約,及重行莊嚴聲明其限制及減少軍備之義務,并在簽約各國能忠實履行其義務時,各自承允不派遣任何性質(zhì)之武裝軍隊越出國境!币钦J真注解起來,這其實是說:凡是不“確切”,不“莊嚴”,并不“自己承允”的國家,盡可以派遣任何性質(zhì)的軍隊越出國境。至少,中國人且慢高興,照這樣解釋,日本軍隊的越出國境,理由還是十足的;何況連美國自己駐在中國的軍隊,也早已聲明是“不在此例”了?墒牵@種認真的注釋是叫人掃興的。
再則,像“誓不簽訂辱國條約”〔3〕一句經(jīng)文,也早已有了不少傳注。傳曰:“對日妥協(xié),現(xiàn)在無人敢言,亦無人敢行!边@里,主要的是一個“敢”字。但是:簽訂條約有敢與不敢的分別,這是拿筆桿的人的事,而拿槍桿的人卻用不著研究敢與不敢的為難問題——縮短防線,誘敵深入之類的策略是用不著簽訂的。就是拿筆桿的人也不至于只會簽字,假使這樣,未免太低能。所以又有一說,謂之“一面交涉”。于是乎注疏就來了:“以不承認為責任者之第三者,用不合理之方法,以口頭交涉??清算無益之抗日!边@是日本電通社的消息〔4〕。這種泄漏天機的注解也是十分討厭的,因此,這不會不是日本人的“造謠”。 總之,這類文章渾沌一體,最妙是不用注解,尤其是那種使人掃興或討厭的注解。 小時候讀書講到陶淵明的“好讀書不求甚解”〔5〕,先生就給我講了,他說:“不求甚解”者,就是不去看注解,而只讀本文的意思。注解雖有,確有人不愿意我們?nèi)タ吹。五月十八日?/p>
〔1〕“和平”宣言指一九三三年五月十六日美國總統(tǒng)羅斯福對世界四十四國元首發(fā)表的《吁請世界和平保障宣言書》,它的主要內(nèi)容是向各國呼吁縮減軍備并制止武裝軍隊的逾越國境。
〔2〕“至于美國之駐兵于中國”等語,是羅斯福發(fā)表宣言時,美國官方為自己駐兵中國、違反這一宣言的行徑辯解時所說的話。
〔3〕“誓不簽訂辱國條約”參看本卷第134頁注〔4〕!皩θ胀讌f(xié),現(xiàn)在無人敢言,亦無人敢行”,是一九三三年五月十七日黃郛在天津?qū)τ浾叩恼勗挕?/p>
〔4〕電通社的消息電通社,即日本電報通訊社,一九○一年在東京創(chuàng)辦,一九三六年與新聞聯(lián)合通訊社合并為同盟社。電通社于一九二○年在中國上海設公社。此則消息的原文是:“東京十七日電通電:關于中國方面之停戰(zhàn)交涉問題,日軍中央部意向如下,雖有停戰(zhàn)交涉之情報,然其誠意可疑。中國第一線軍隊,尚執(zhí)拗繼續(xù)挑戰(zhàn),華北軍政當局,且發(fā)抵抗乃至決戰(zhàn)之命令。停戰(zhàn)須由軍事責任者,以確實之方法堂堂交涉,若由不承認為責任者之第三者,用不合理之方法,以口頭交涉,此不過謀一時和緩日軍之鋒銳而已。中國當局,達觀東亞大勢,清算無益之抗日,乃其急務,因此須先實際表示誠意!保〒(jù)一九三三年五月十七日《大晚報》)
〔5〕“好讀書不求甚解”語見陶淵明《五柳先生傳》:“好讀書不求甚解,每有會意,
便欣然忘食!
【“不求甚解”短文-鄧拓】相關文章:
鄧拓名言01-18
短文兩篇《談讀書》《不求甚解》教學設計01-21
短文兩篇《談讀書》《不求甚解》教學設計201-21
拓復(拓復)06-30
拓緒(拓緒)05-28
不求甚解的意思02-09
不求甚解造句01-18
不求甚解(教案)03-29