- 相關(guān)推薦
<<給英語(yǔ)教師的101條建議》讀后感
<<給英語(yǔ)教師的101條建議》讀后感 [ 2009-5-31 12:24:00 | By: anny ] 0 推薦 21世紀(jì)已經(jīng)到來(lái),以加強(qiáng)外語(yǔ)和計(jì)算機(jī)為新世紀(jì)人才特征的新一輪中小學(xué)教育教學(xué)、課程改革方興未艾,“大德育”、“探究型學(xué)習(xí)”、“雙語(yǔ)教學(xué)”等新概念成為“熱門(mén)主題”,成為推進(jìn)“素質(zhì)教育”的又一著陸點(diǎn)。上海這個(gè)國(guó)際化大都市處在中國(guó)教育改革的前沿,上海加強(qiáng)外語(yǔ)教學(xué)勢(shì)在必行,外語(yǔ)教學(xué)正在準(zhǔn)備新的飛躍,其中“雙語(yǔ)教學(xué)”是最引人注目的視點(diǎn)。 雙語(yǔ)教學(xué)的模式和理念在我國(guó)英語(yǔ)教育界應(yīng)該說(shuō)充其量還是一個(gè)新生兒,首先是由一些境外來(lái)華辦學(xué)的合資或獨(dú)資學(xué)校和民辦學(xué)校引進(jìn)的。雙語(yǔ)教學(xué)一開(kāi)始是某些學(xué)校,特別是一些幼兒園,中小學(xué)為吸引生源,提高辦學(xué)效益的權(quán)宜之計(jì),在當(dāng)時(shí)許多教育者眼里,“雙語(yǔ)教學(xué)”不過(guò)時(shí)“強(qiáng)化外語(yǔ)”或者說(shuō)是強(qiáng)化“漢語(yǔ)”和“英語(yǔ)”的代名詞。然而僅時(shí)隔一年,教育主管部門(mén)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的態(tài)度已經(jīng)從“冷處理”一轉(zhuǎn)為大力支持和提倡,領(lǐng)導(dǎo)發(fā)話,“雙語(yǔ)教學(xué)怎么試驗(yàn)也不為過(guò)”。如果說(shuō)去年此時(shí)雙語(yǔ)教學(xué)還僅僅是處于方興未艾的話,如今卻已是如火如荼,轟轟烈烈,大有星火燎原之勢(shì)。雙語(yǔ)教學(xué)成了中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)改革中的一道亮麗的風(fēng)景線。 雙語(yǔ)的英文是“Bilingual”直接的意思就是:“Two Languages”(兩種語(yǔ)言),是指在某個(gè)國(guó)家或某個(gè)地區(qū)有兩個(gè)(或兩個(gè)以上)民族同時(shí)存在,并存在兩種或兩種以上文化歷史背景條件下,可能或必須運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行交流的情景。這兩種語(yǔ)言中,通常有一種是母語(yǔ)或本族語(yǔ),而另一種語(yǔ)言往往是后天習(xí)得的第二種語(yǔ)言或者是外國(guó)語(yǔ)。在美國(guó)雙語(yǔ)主要是指能熟練使用英語(yǔ)和西班牙語(yǔ);在加拿大主要是指能熟練使用英語(yǔ)和法語(yǔ);在新加坡,和香港,澳門(mén)地區(qū)主要是指能熟練使用英語(yǔ)和華語(yǔ)。在中國(guó)大陸雙語(yǔ)原來(lái)主要是指能夠使用漢語(yǔ)的少數(shù)民族,如藏族,蒙族,維吾爾族等。我國(guó)最初的雙語(yǔ)研究實(shí)際上主要集中在少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的問(wèn)題上。譬如我國(guó)內(nèi)蒙古自治區(qū),既有蒙古族,又有漢族,有用蒙、漢兩種語(yǔ)言交流的必要。當(dāng)?shù)匾恍┙逃块T(mén)就在進(jìn)行“雙語(yǔ)”教學(xué)。 在很多國(guó)家或地區(qū),政府規(guī)定的官方通用語(yǔ)言有兩種甚至更多。在這種情況下,為了交往的方便,往往兩種語(yǔ)言并重,即Bilingual,或是一種語(yǔ)言為主一種語(yǔ)言為次。如果以英語(yǔ)為次,則可稱英語(yǔ)為第二語(yǔ)言,即ESl(English as Second Language)。再如,當(dāng)以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的中國(guó)人到以英語(yǔ)為通用語(yǔ)言的英美國(guó)家之后,英語(yǔ)就很自然地成了他的第二語(yǔ)言。由于當(dāng)?shù)氐耐ㄓ谜Z(yǔ)言是英語(yǔ),漢語(yǔ)僅僅在家中或遇到中國(guó)朋友時(shí)才使用,隨著時(shí)間的推移,漢語(yǔ)就慢慢地退居為第二語(yǔ)言,英語(yǔ)則成為他的第一語(yǔ)言了。 雙語(yǔ)人才,實(shí)際上就是能熟練運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行交際,工作,學(xué)習(xí)的人。毫無(wú)疑問(wèn),我們所講的“雙語(yǔ)”是指英語(yǔ)和漢語(yǔ)這兩種語(yǔ)言! 談起英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際效果,我們的英語(yǔ)教師都有深切的體會(huì)。中國(guó)城市的孩子們從小學(xué)五年級(jí)就開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),直到大學(xué),學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)間近十年,而最終大多數(shù)收效甚微。原因到底是什么?可能一個(gè)非常重要的原因就是,英語(yǔ)在中國(guó)只能算是foreign language(外語(yǔ))而不是second language(第二語(yǔ)言)。這是長(zhǎng)期以來(lái),一直被我國(guó)中、小學(xué)教師所忽視的一個(gè)問(wèn)題。 英語(yǔ)在中國(guó)之所以只能被稱之為外語(yǔ),首先是缺乏英語(yǔ)環(huán)境。盡管隨著改革開(kāi)放的不斷深入,中國(guó)與世界的交往越來(lái)越多,英語(yǔ)的運(yùn)用也越來(lái)越廣泛,然而我們的學(xué)生中到底有多少人真正是對(duì)外語(yǔ)感興趣的,有強(qiáng)烈的自我動(dòng)力的;他們盡管一周有4--6節(jié)的外語(yǔ)課,總數(shù)加起來(lái),不過(guò)4--5個(gè)小時(shí),這點(diǎn)時(shí)間的外語(yǔ)接觸夠嗎?在45分鐘的英語(yǔ)課上,老師用外語(yǔ)授課的時(shí)間到底有多少,學(xué)生能開(kāi)口說(shuō)外語(yǔ)的時(shí)間又有多少?有多少學(xué)生的家庭有外語(yǔ)環(huán)境,有多少學(xué)生父母懂外語(yǔ),學(xué)生在課余時(shí)間主動(dòng)或被動(dòng)接觸外語(yǔ)的機(jī)會(huì)又有多少?學(xué)生在初、高中階段6年中只學(xué)習(xí)12本英語(yǔ)教材,而他們課外英語(yǔ)閱讀量又有多少?我們盡可以看到一些十分成功的外語(yǔ)教學(xué)觀摩課,在這些觀摩課上英語(yǔ)教師和學(xué)生配合的天衣無(wú)縫,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的操練樣樣俱全,加上朗誦,短劇,多媒體演示,教學(xué)者為之興奮,聽(tīng)課者為之激動(dòng)。然而,在一年300多天的教學(xué)中,這樣的課又有多少呢?這本帳,從事英語(yǔ)教學(xué)的一線教師心中應(yīng)該是明白的,說(shuō)到底,我們中、小學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)至今大多數(shù)仍隨著升學(xué)考試指揮棒在轉(zhuǎn),跳不出“應(yīng)試教育”的模式。 英語(yǔ)作為一門(mén)學(xué)科存在的必要性和重要性不再重復(fù),英語(yǔ)學(xué)科本身應(yīng)講授英語(yǔ)的語(yǔ)音,語(yǔ)法,詞法和句法,解決雙語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)的語(yǔ)言問(wèn)題,提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言水平。與此同時(shí),英語(yǔ)教師應(yīng)該雙語(yǔ)教師提高語(yǔ)言水平。因?yàn)椋?dāng)英語(yǔ)教師與雙語(yǔ)教師相互并存,休戚與共的時(shí)候,英語(yǔ)教師參與雙語(yǔ)教學(xué)的研究將是不爭(zhēng)的事實(shí)。【<<給英語(yǔ)教師的建議》讀后感】相關(guān)文章:
<<愛(ài)的教育>>讀后感04-27
<<狗來(lái)了>>讀后感04-27
<<烏塔>>讀后感04-27
<<傲慢與偏見(jiàn)>>讀后感04-27
<<黨旗飄飄讀后感>> — 陳康04-27
<<三十六計(jì)>>讀后感04-27
<<笑貓日記之小白的選擇》讀后感04-27
<<生產(chǎn)消費(fèi)者力量>>讀后感04-28
<<閃富先做兩件事>>讀后感04-27
<<養(yǎng)父>>觀后感04-28