- 相關(guān)推薦
漢字手抄報(bào)資料:古代“離”字無(wú)離意
如今的“離”字當(dāng)“離開(kāi)”“離去”講。但在古代它和“離開(kāi)”“離去”不沾邊,它是人們用“捕鳥(niǎo)網(wǎng)”對(duì)鳥(niǎo)類進(jìn)行“捕獲”或“捕獵”的意思。
這一點(diǎn)我們從甲骨文的“離”字字形中,也能看得一清二楚。甲骨文的“離”字,上面是一只振翅欲飛的小鳥(niǎo),下面是一個(gè)帶長(zhǎng)柄的捕鳥(niǎo)網(wǎng),它是一個(gè)典型的會(huì)意字,形象逼真,表示用網(wǎng)將鳥(niǎo)捕獲。小篆的形體趨于繁化,而且發(fā)生了訛變,左邊還是甲骨文字形的結(jié)構(gòu),上面的“鳥(niǎo)(隹)”移到了右邊,下面的網(wǎng)在柄上又加了一只“手(又)”,表示用“手”握著“網(wǎng)柄”,而原來(lái)的“鳥(niǎo)”形移到右邊后變成了“隹”字,“隹”就是“鳥(niǎo)”。繁體楷書(shū)“離”就是這樣從小篆沿襲過(guò)來(lái)的。后來(lái),人們發(fā)現(xiàn)“離”字的筆畫(huà)太多,就把“離”字右邊的“隹”去掉,變成了今天的“離”字。
正像“扇子”的“扇”和“犁子”的“犁”一樣,“離”字也是既可以作動(dòng)詞又可以作名詞,它后來(lái)又成了一種鳥(niǎo)名。在古代,“離”就是今天的黃鸝,是“鸝”的本字!墩f(shuō)文解字》曰:“離,離黃倉(cāng)庚也!薄兑住ふf(shuō)卦》:“離為雉、九家,離為鳥(niǎo),為飛、為鶴、為黃。”《顏氏家訓(xùn)》:“離則配禹!边有《詩(shī)·邶風(fēng)·旌丘》:“流離之子!钡鹊,這里的“離”都當(dāng)“鸝”字講。
既然“離”字當(dāng)“鳥(niǎo)”或“用網(wǎng)捕鳥(niǎo)”講,那么在古代,哪個(gè)漢字又表示“離開(kāi)”呢?去!古代的“去”字就是“離開(kāi)”“離去”的意思。甲骨文的“去”字,上面是一個(gè)“大”字,就像一個(gè)“站立的人”,下面是一個(gè)“口”字,表示“打開(kāi)門出去”。它也是一個(gè)會(huì)意字,是“離開(kāi)”的意思。金文字形與甲骨文上半部一樣,下面的“口”字變成了“止(趾)”,表示用腳走出去,但字義還完全一樣,還是表示“離開(kāi)”的意思!墩f(shuō)文解字》曰:“去,人相違也。”“人相違”就是“人與人相背”,相背不就是“離開(kāi)”嗎?《孟子·公孫丑下》:“孟子去齊!薄对(shī)·魏風(fēng)·碩鼠》:“逝將去女,適彼樂(lè)土!薄蹲髠鳌は骞辍罚骸拔渥尤ニ!薄洞呵铩でf公四年》:“紀(jì)侯大去其國(guó)。”《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》:“不能相去。”《谷梁傳》:“大去者,不留一人之辭也!边@里的“去”都是“去”的本義,是“離開(kāi)”的意思。如果翻譯成“前往”“到達(dá)”就驢頭不對(duì)馬嘴了。我們現(xiàn)在還在用的“去世”“去職”也是“去”的本義。
既然鳥(niǎo)被捉住了,就要離開(kāi)大樹(shù)離開(kāi)它的同伴,時(shí)間久了,“離”字的本義就漸漸失去,只剩下它的假借義“離開(kāi)”“分離”了。如今我們?cè)僖?jiàn)到這個(gè)“離”字,絕不會(huì)把它和古時(shí)候的“捕鳥(niǎo)網(wǎng)”聯(lián)系在一起了。
【漢字手抄報(bào)資料:古代“離”字無(wú)離意】相關(guān)文章:
理想離現(xiàn)實(shí)最接近的東西 -資料04-26
愛(ài)離12-08
瞬離_1000字01-21
關(guān)于離別的作文:別情離意1000字-痛苦作文01-18
漢字手抄報(bào)資料:漢字的妙趣06-30
漢字手抄報(bào)資料:漢字在海外06-30
漢字手抄報(bào)資料:有趣的漢字06-30