捍衛(wèi)我們的母語
Ask the way in France ask in French.’法國人會這樣對你說。而在國內,你撥通一個四星級以上的賓館的電話,接線先生總是先吐出一句英語,然后才接說出一句漢語。中國不愧是一個禮儀之邦,處處想到使外國人方便,有處處給自己的同胞設置障礙。 作文網(wǎng) www.msguai.com
曾經(jīng)有位客戶買了一臺廣州產(chǎn)的增頻器,老伴卻認為那是“洋貨”--商品全是洋字母,著令我不由自主地想到將靈魂出賣給魔鬼的浮士德。倉頡集天地之精華,鄭重的寫下了第一個漢字“人”,“人”是個頂天立地的人,漢字是國人的驕傲。 作文網(wǎng) www.msguai.com
語言文字是一個民族的象征,它已融入人們的骨髓,無論你身在河方,一聽到那熟悉的母語,仿佛是慈母不倦的召喚。那一瞬間,你會感到一溫暖,甚至眼睛里也會有淚光閃爍。語言告訴了你的根脈,無論你是那一片天空下的綠葉,你的根都在中華大地上。
日本建立偽滿洲國后,將“國文”改成“日文”,妄圖進行奴化教育,他們深知,要打敗一個民族,惟有瓦解民族的精神,然而漢字卻以深入國人的骨髓之中,無法從記憶中刪除。
今天,國貨中沒有漢字或漢字標記的已非個別現(xiàn)象,取而代之的是:Made in…
漢字的現(xiàn)狀令人擔憂。鄙夷漢語是一種深刻的精神危機,在繁忙的現(xiàn)代社會中一定要意識到這種危機蔓延的可怕后果,它正慢慢地侵蝕著我們的肌體,進而吞噬我們的靈魂。直到某一天,當危險迫近時,我們所有的人將在一片“我的上帝”的驚呼中毀滅。
對于大家都知道的«新概念作文»,我不甚喜歡,那讓我有罪惡感,簡直是對中華文明的褻瀆,為什么漢字中加入幾個拉丁字母就更顯另類呢?為什么要說“有人 by motor 回家”,這仿佛就像在米飯中澆番茄汁,不倫不類,中華文明就真正找不出一個詞語來代替拉丁字母么?
羨慕而不臣服,求教而不跪拜,引進而不閹割,這是進步的起碼標準,從甲骨文到現(xiàn)代漢語,經(jīng)歷了多少次歷史的演變!